История английского языка Реферат Иностранные языки

Реферат на тему Шотландский язык в Англии

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение. 3

1. Шотландский язык
(скотс)
4

2. Шотландский
гэльский язык
.
10

Заключение. 12

Список литературы. 13

  

Введение:

 

Актуальность темы. Еще 300 лет тому назад Шотландия была
независимым государством. С тех пор произошло много изменений в политическом
статусе государства, и сложная история взаимоотношений Шотландии с государством
Англия не могла не оказать влияния на шотландский язык. Противоречия между
Англией и Шотландией привели к ряду войн, и обусловили изолированности
Шотландии от Англии, и это привело к обособлению местного диалекта английского
языка. На этой основе возник шотландский язык. В настоящее время в Шотландии
существует три языка, среди которых, естественно, английский язык. Но также в
Шотландии используется шотландский язык, он известен также как шотландский
диалект английского языка, или «скотс». Кроме того, в некоторых районах до сих
пор используется гэльский шотландский язык, который тоже рассмотрим, чтобы
получить полное представление о языковой ситуации в Шотландии (и Великобритании
в целом).

Цель работы: изучить шотландский язык.

Структура реферата состоит из введения, основной части, заключения и списка
литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Шотландия – страна с почти бесчисленным количеством
региональных диалектов шотландского языка. Он, в свою очередь, является
диалектом английского языка. Примерно тысячу лет тому назад Шотландию заселили
народы, говорившие на одном из северных диалектов английского языка. Сложные
отношения между Шотландией и Англией привели к тому, что этот диалект разошелся
с английским языком настолько, что часть лингвистов предлагает считать его
отдельным шотландским языком. Но другая часть лингвистов полагает, что
шотландский язык – все-таки просто диалект английского языка, и действительно,
человек, который знает английский язык, может понять шотландский язык, так как
эти языки похожи.

Можно также отметить, что одновременно с шотландским
языком в Шотландии до сих пор сохраняется древний гэльский язык. Если
шотландский и английский языки принадлежат к германской группе языков, то
гэльский язык относится к кельтским языкам. Знание английского языка ничем не
поможет при желании понять гэльский язык, так как он значительно отличается от
шотландского диалекта английского языка.

 

Фрагмент текста работы:

 

1. Шотландский язык (скотс)

Шотландия – это самая северная из четырех частей
Соединенного Королевства, занимающая около трети территории острова
Великобритания. Название «Шотландия» происходит от латинского слова «Scotia», что
дословно означает «земля шотландцев», народа, который поселился на западном
побережье Великобритании около
V века нашей эры. Название «Каледония» тоже довольно часто
применяется к Шотландии, особенно часто это название можно найти в поэзии.

Отношения Шотландии с Англией, с которой она была объединена
в 1707 году, чтобы сформировать Соединенное Королевство Великобритании, долгое
время были сложными. Несмотря на глубокое влияние англичан, Шотландия долгое
время отказывалась считать себя чем-либо иным, кроме как независимой страной, что
и приводило к противоречиям и даже войнам. Частью политики Шотландии стало то,
что страна придерживалась особого диалекта английского языка, называемым «шотландским
языком».

Позиция лингвистов по
отношению к шотландскому языку в настоящее время различна: одни считают его
диалектом английского языка, другие настаивают на том, что это самостоятельный
язык. Единой позиции нет, так что шотландский язык допустимо называть и
шотландским диалектом английского языка.

Тот, кто знает
английский язык, в целом, способен понять и шотландцев, поэтому вполне можно
считать данный язык вариантом английского языка. Как известно, шотландский язык
– это язык, на котором говорили завоеватели Шотландии, англы, носители диалекта
древнеанглийского языка. Через значительный промежуток времени было
англизировано местное население, что происходило не через естественную языковую
среду, семью, а через церковь и школу [1, с. 10].

Подобный способ
распространения языка привел к тому, что в Шотландии распространился
нормативный, литературный английский язык, и исчезла необходимость в письменном
общении на шотландском языке. Со временем шотландский язык стал бесписьменным
диалектом.

Между тем, шотландский язык
является языком шотландской нации, на основе которого первоначально была
создана письменность. Первым письменным памятником на шотландском языке
считается поэма Барбура «Брюс» (Barbour «Bruce»).

Позднее на своем родном
языке создавали произведения Вальтер Скотт, Роберт Бернс и др. Шотландская
поэзия – это серьезное явление в литературе Великобритании, но все-таки
отсутствие потребности в сохранении письменности на шотландском языке оказало
значительное влияние на этот язык. Прежде всего, в настоящее время нельзя
говорить о едином «шотландском языке», потому, что в каждой шотландской деревне
будут говорить на собственном диалекте шотландского языка (который можно
назвать диалектом английского языка).

В лингвистической
литературе существует ряд терминов, обозначающих шотландские диалекты: Scottish
Language, Scots dialects, Scots, Lowland Scots, что тоже является
свидетельством разногласий между лингвистами по поводу статуса шотландских диалектов.

По поводу шотландских
диалектов можно сказать то, что их много. До сих пор они полностью не изучены.
В лингвистических работах можно встретить различные классификации шотландских
диалектов.

Так, А. Эллис (A. Ellis)
делит диалекты Шотландии на девять групп в зависимости от локализации [6, с. 10]:

1) Шетландские и
Оркнейские острова;

2) Кейтнес (Caithness);

3) Нейрн (Nairn), Элджин
(Elgin), Бэнфф, Абердин;

4) Восточный Форфар,
Кинкардайн (Kincardine);

5) Западный Форфар,
большая часть территории Перт (Perth), части Файф (Fife) и Стэрлинг (Sterling);

6) Южный Айр (Ayr),
западный Дамфриз (Dumfries), Керкубри (Kirkcudbright), Вигтон (Wigton);

7) Юго-восточный
Арджайл, северный Айр, Ренфью, Ланарк;

8) Кинросс, Клакмэннан
(Clackmannan), Линлитгоу (Linglithgow), Эдинбург, Хэддингтон, Бервик (Berwick),
Пиблз (Peebls);

9) Восточный Дамфриз,
Селкирк и Роксбург (Roxburgh).

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы