Реферат на тему Невербальная коммуникация. Ее основные параметры и функции
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
Основная часть 4
Заключение 9
Список использованной литературы 11
Введение:
Пытаясь как можно полнее исследовать все аспекты межкультурной коммуникации, нельзя обойти такой важной детали как невербальная составляющая.
Невербальная коммуникация – это система знаков, используемых в процессе общения. Они отличаются от языковых знаков средствами и формой проявления. На опыте многих поколений доказано, что один непонятный (а часто просто опрометчивый) жест может привести к возникновению, как элементарной враждебности, так и серьезных, сложных конфликтов. Поэтому на современном этапе, в эпохе дипломатии и демократического подхода ко всем сферам жизни, вопросы изучения невербальных компонентов как жизненно необходимых для функционирования языка, бесспорно, актуальны.
Современная наука рассматривает невербальные средства общения с нескольких точек зрения :
— в контексте осмысления общих программ и способов человеческого поведения (Дж. Холл, А. Фризен, А. Пиз, Дж. Фаст и другие);
— формальный и семантический анализ невербальных знаков в соотношении с языковыми знаками (Т. Николаева, К. Шерер, И. Шаронов)
— собственно лингвистические, социолингвистические, психолингвистические и другие аналитические разработки, направленные на распознавание по вербальным и невербальным знакам психологических и эмоциональных состояний. А также исследования национальной специфики речевого и неречевого поведения, анализ способов изображения невербального поведения в художественной литературе (А. Вежбицкая, П. Экман, К. Крейдлин, С. Павлова и другие). Они широко используют наблюдения культурологов, этнологов, антропологов для решения проблем невербального поведения .
В последнее время появилось значительное количество работ, посвященных межкультурной коммуникации, но, необходимо отметить, что во внимание исследователи берут, в основном, вербальную составляющую, которая на сегодняшний день является более структурированной и изученной. Таким образом, в данной работе целью ставим необходимость доказать возможность познания невербальных компонентов коммуникации и овладение навыками их использования не только в межкультурной сфере, но и в повседневной жизни. Задачами работы определяем, прежде всего:
• роль невербальных средств в системе межкультурной коммуникации,
• классификацию невербальных средств и определение роли отдельных из них,
• трактовку семантики жестов по теории символического интеракционизма и рассмотрение отдельных случаев, удостоверяющих значимость компетентности лица, осуществляющего межкультурное коммуникацию, по вопросам использования невербальных компонентов в процессе общения.
Заключение:
Несмотря на то, каковы невербальные сообщения эффект они могут иметь колоссальный. Но, безусловно, пальма первенства в этом случае следует жестам. А. Ф. Кони в «Советах лекторам» пишет: «Жесты оживляют речь, но ими следует пользоваться осторожно. Выразительный жест должен соответствовать содержанию и значению данной фразы или отдельного слова. Слишком частые, однообразные, суетливые движения руками неприятные, приедаются и раздражают» . Кроме того, как утверждает Мид, язык позволяет нам стать самосознательными существами – осознать нашу собственную индивидуальность, а ключевую роль в этом процессе играет символ. Символ – это вещь, которая подменяет собой нечто иное. В отличие от низших животных, люди живут в очень символизированной вселенной . Именно поэтому, возможно, невербальные знаки имеют для нас ключевое значение.
Приведем несколько примеров несовпадения «русских» и «иностранных» жестов. Россияне, прощаясь, машут рукой (как, кстати, и люди других национальностей, например англичане или итальянцы), разворачивая ладонь от себя и раскачивая ею вперед и назад, тогда как англичане раскачивают ею из стороны в сторону, а итальянцы разворачивают ладонь к себе и раскачивают ею вперед и назад. Итальянский жест по-русски означает «идите сюда», поэтому легко понять, каким образом возникают недоразумения .
В Индии и в некоторых других азиатских странах знакомые при встрече складывают руки лодочкой, прижимая их к груди, и слегка склоняют вперед голову, а не здороваются за руку. Говоря о себе, европеец показывает рукой на грудь, а японец – на нос. Китаец или японец, рассказывая о своем несчастье, улыбается, чтобы «слушатели не расстраивались»; в европейском культурном ареале этого не делают.
Характерно, что жесты, которые не имеют эквивалентов, как правило, интерпретируются неверно: скажем, жест может восприниматься как жест угрозы, а не хорошего настроения, то есть в противоположном смысле .
Фрагмент текста работы:
Основная часть
Межкультурная коммуникация базируется на двух типах поведения. Универсальное поведение, общее для всех культур, базируется на биологической наследственности человека, которая передается от поколения к поколению. Кроме того, различным этническим группам присуще специфическое поведение (parochialbehavior), которое формируется под влиянием социального и физического окружения. Специфические модели поведения приводят к формированию специфической культуры, поскольку культуру можно определить как «менталитет» (система ценностей, идей, обычаев). Культура охватывает «часть преобразованной ними (человеческими сообществами) природы» . При взаимодействии культур могут возникать непреднамеренные сбои в процессе коммуникации, и даже конфликты, вызванные различиями вербальных и невербальных кодов у носителей разных культур. Такие недоразумения связаны с нарушением основного условия успешного общения: коммуниканты должны одинаково понимать сообщение (и вербальное, и невербальное).
Вербальные компоненты, как уже было упомянуто, играют ведущую роль в межличностном общении, поскольку именно они являются основными носителями значений сообщений. Вполне естественным, таким образом, является тот факт, что эта составляющая коммуникативного акта является более основательно исследованной. Однако некоторые исследователи утверждают, что доля невербальных сигналов в межличностном общении составляет 60% — 80% , что доказывает важность исследования элементов других семиотических систем.
Массовая коммуникация рассматривается как межкультурная коммуникация. Межкультурные контакты могут быть как добровольными, так и вынужденными. Массовая форма коммуникации применяется при различных политических выступлениях, в различных политических дебатах, разговорах.
Вербальные и невербальные средства лежат в основе любого вида общения. Это основные критерии, по которым определяется характер взаимодействия между участниками коммуникации. Под общением следует подразумевать сложный многоэтапный процесс, в ходе которого устанавливаются и развиваются контакты и взаимоотношения между людьми.
Общение порождается потребностью в совместной деятельности и включает в себя обмен информацией. В ходе общения происходит обмен информацией, а также вырабатывается единая стратегия взаимодействия, способствующая эффективному взаимодействию и восприятию друг друга участниками коммуникации.
В аспекте современного развития общества резко возрастает потребность в различных видах общения. Существенную важность приобретает необходимость делового, педагогического общения, переговоров, интернациональных контактов, в основе которых лежит способность к говорению, применению принципов вербального и невербального поведения. Для того чтобы оказать воздействие на человека, возбудить в нем внутреннее слово, необходимо применять различные приемы речевого поведения.
Речь может передаваться различными способами: при помощи слов, письменно, жестами, мимикой. Однако это все вспомогательные средства. Основным средством передачи информации является непосредственная передача информации при помощи речевого навыка (вербальное средство общения).