История русской литературы Платная доработка Гуманитарные науки

Платная доработка на тему ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ СКАЗОК А.С. ПУШКИНА курсовая работа

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ. 3

ГЛАВА I.
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ СКАЗКА (ИСТОРИЯ СТАНОВЛЕНИЯ И РАЗВИТИЯ) 7

1.1.   ИСТОРИЯ И СПЕЦИФИКА ЖАНРА
ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ.. 7

1.2. ПУШКИН
А. С. КАК РОДОНАЧАЛЬНИК РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ.. 13

ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ СВОЕОБРАЗИЯ
СКАЗОК  А.С. ПУШКИНА В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ. 16

2.1. КРИТИКА
СКАЗОК А.С. ПУШКИНА.. 16

2.2. ДУХ
РУССКОГО НАРОДА В СКАЗКАХ А.С. ПУШКИНА.. 22

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 26

СПИСОКИСПОЛЬЗОВАННОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ.. 29

 

  

Введение:

 

Сказки в русском
общенародном духе Пушкин сочинял в течение всего жизненного творчества, с 1814
до 1834 г. Они резко разделяются на две группы: ранние (до 1825 г. ) и поздние.
Наше представление о пушкинских сказках как о величественной и ответственной области
его поэзии , причисляется исключительно к запоздалым его сказкам ("Сказка
о попе", "О медведихе", "О царе Салтане", "О
рыбаке и рыбке", "О мертвой царевне" и "О золотом петушке").

Обращение Пушкина в
середине 20-х гг. к реализму сопровождался у него глубочайшим вниманием к
народу. Юношеские лирические сетования на судьбу крепостного крестьянина
("Увижу ли, друзья, народ неугнетенный?") [Пушкин 2019: с. 100],
романтичные горьковатые претензии на недостаток революционных настроений в
народе ("Паситесь, мирные народы! // Вас не пробудит чести клич ") [Пушкин
2019: с.157] заменяются в настоящее время пристальным и чутким исследованием народа,
его существования и потребностей, его "души".

Данному исследованию
способствовало местонахождение поэта в ссылке в Михайловском в самом узком
общении с крестьянами и дворовыми. В отличие от декабристов Пушкин пытается
подойти теснее к народу, познать его интересы, мечты, эталоны. Как поэт , он
понимает , что все ощущения и мысли народа выражаются в его поэтическом
творчестве. И Пушкин начинает чутко исследовать народную поэзию. Он записывает
песни и народные обряды, вынуждает собственную няню вновь повествовать ее сказки,
знакомые ему уже с детства, — теперь он по-иному их воспринимает, ищет в них
выражения " народного духа", награждая тем " недочеты проклятого
своего воспитания" [Пушкин, Соб. Соч. 1959-62: т.9 с. 118].

Пушкин не ограничивается
задачей пассивного исследования народной поэзии: он устремляется пробиться в
нее, творчески овладеть ее содержанием и формой, обучиться самому формировать
такие же песни и сказки, какие творили безыменные народные поэты. И это ему
получилось настолько, что до недавнишнего времени некоторые из его творений в
народном духе (например, "Песни о Стеньке Разине") ученые
воспринимали за записи истинно народных песен.

 В отличие от всех предшественников, Пушкин в
собственных "подражаниях" касается прежде всего общественных и
политических тем народной жизни. Он пишет три "Песни о Стеньке Разине",
"единственном поэтическом лице русской истории"[Фомичев 1989: с.9],
как назвал его Пушкин в одном письме . Серьезные общественные темы затрагивает
он и в собственных сказках.  

Пушкин первоклассно знал,
что почти все сказочные сюжеты или отдельные мотивы есть в устном творчестве
разнообразных народов, перебегают, видоизменяясь, от одного к иному. Поэтому
он, похоже истинному всенародному сказителю, брал , когда это было нужно , то
или иные мотивы, подробности сюжета из иноязычного фольклора, по щучьему
велению превращая их истинно русские . Много записывал он в сказки и своего собственного:
по-своему переменял народный сюжет, упрощал или усложнял его, вводил свои
образы (золотой рыбки, царевны-лебедь и т.п.).

  В
собственных сказках Пушкин применял элементы и иных жанров народной поэзии —
песен, заговоров, причитаний. Таковы, например, заклятие Гвидона, обращенное к
волне, или королевича Елисея — к солнцу, месяцу и ветру, напоминающие плач
Ярославны из " Слова о полку Игореве".

  Сказки
Пушкина — отнюдь не простое перекладывание на стихи реальных сказок, но
непростой по собственному составу жанр. Гений Русской Литературы представляет в
них и как конструктор испорченной в устной всенародной передаче общенародной сказки,
также равно как равноправный участник в ее формировании. Однако осмысленные в
их значении современниками, неоцененные последующей оценкой сказки Пушкина были
установлены народом. Одна из сказок Пушкина ("О рыбаке и рыбке") была
записана со слов народного сказителя как чисто народная сказка.

  Актуальность
избранной темы считается в неистощимом внимании к пушкинским сказкам,
объясняющимся их полнейшим нравственно гуманистическим потенциалом,
добросердечностью, мудростью. Они значимы помимо того равняется как новаторское
художественное выражение, проложившее подход русской традиции государственной
литературной сказки. В 1-й главе нашей работы ориентируется представление
литературной сказки , выясняются и описываются ее жанровые приметы . Во 2-й
главе переходим к оценочным задачам, связанным с жанровыми чертами сказок А.С.
Пушкина, с художественными открытиями поэта в данном жанре. 

 В «Заключении» подведены выводы изучения
предоставленной работы.  Объект исследования –– литературные
сказки Пушкина, над которыми он работал в течение 5 лет, с 1830-го по 1834 года.
 Предметом
исследования
– жанровые особенности пушкинских сказок с привлечением
обсуждений о сказке самого поэта и его современников.
 Цель
данной работы
– изучить жанровое своеобразие сказок
А. С. Пушкина.

 Для достижения поставленной цели были решены следующие
задачи:

1. Изучить историю и
специфику жанра литературной сказки;

2. Выявить вклад Пушкина
в развитие жанра литературной сказки;

3. Определить
жанровые особенности литературных сказок А. С. Пушкина.

Методологическую
базу
исследования составили работы, которые
посвящены вопросу изучения творчества А.С. Пушкина в разных аспектах, а
особенно работы, в рамках которых исследуется значение
жанрового своеобразия сказок в творчестве писателя:

«Путешествие в Лукоморье. Сказки Пушкина и
народная культура» (Д. Н. Медриш),

«Жанровое своеобразие сказок А.С. Пушкина
1830-х годов
(Пробл. цикла)» (Сапожков С.В.),

«А.С. Пушкин : Жизнь и творчество» (Маймин
Е.А.),

«Русская сказка в записи первой половины XIX века» (Новиков Н.В.),

«Принципы классификации фольклорных жанров»
(Пропп В.Я.),

«Морфология сказки» (Пропп В.Я.),

«Народные истоки творчества А. С. Пушкина» (Волков
Р. М.),

«Энциклопедия литературных героев» и другие.
Для решения
поставленных задач использовались биографический, описательный,
сравнительно-сопоставительный методы исследования:

 Научная новизна работы состоит в том, что в её
основу положены как академические, так и современные исследования по рассматриваемой
теме.
 Практическая значимость работы заключается в возможности
использования ее результатов в основной школе на уроках литературы по
творчеству А.С. Пушкина.

Структура работы: работа
состоит из введения, двух глав, списка использованной литературы, включившего
25 источников. Общий объём работы составил 30 страниц.



 

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

А.С. Пушкин в детстве
крайне любил прослушивать сказки, рассказанные своей няней, Ариной Родионовной.
Об этом понимают все. Но внимание к сказкам возникает у Пушкина уже в конце его
поэтической работы в тридцатые годы. Из более ранних опытов известный лишь
фрагмент Сказки о царе Никите и его сорока дочерях, 1822 год. Сказка эта ,
написанная на нескромный сюжет , была истреблена Пушкиным. Остался только
набросок ее основы, а начало это интересно лишь тем, что весь Пушкин уже
употребил тот стихотворный размер, которым написана огромная часть его
заключительных сказок, — четырехстопный хорей.

Начиная с 1827 г. — по
1828 г. Пушкин показывает напряжённый интерес к народному творчеству. Еще до этого,
во время присутствия в Михайловском, он с охотой прослушивал песни и сказки
крестьян и записывал их. С 1827 года он сам начинает писать в народном вкусе.
Сказки Пушкина не считаются четким переложением народных сказок, и только малое
из этих сказок попало в его стихотворные сказки. Огромная же часть взята им из
германских сказок братьев Гримм. Избирая интересный сказочный сюжет и
переделывая его свободно во вкусу русских народных сказок, Пушкин целиком не
беспокоился о подлинности рассказываемых сказок.

Помысел о истине, о верности,
о добре и зле серьёзно беспокоили человека всякий раз. И постоянно хотелось
надеяться , что как бы ни сильны и наглы зло , корысть , властолюбие и
несправедливость , они своей ненасытностью в конце концов сами себя накажут , а
правда рано или поздно возьмет свое . Правда Пушкин зрел, что в жизни это
бывает пореже, чем в сказке, но тем приятнее было записывать эти сказки.

О добре, любви к матери и
отцу, об уважении к человеку, о любви к прекрасному, о выдумке и находчивости и
просто о любви обо всем этом А. С. Пушкин пишет в своих сказках. Объективность
весело и празднично торжествует в Сказке о попе и о работнике его Балди. С
искрой задора, насмешки над алчностью попа, несмышленостью старательного
бесенка Пушкин дал вероятность Балде покарать попа за алчность без особенных
усилий, но по заслугам, хотя данные персонажи пребывали на разных социальных
лестницах. Сказка о попе и о работнике его Балде не имела возможность быть
разрешена цензурой при Пушкине и была напечатана лишь после его смерти.

Ещё одним необходимым
моментом сказок Пушкина считается выдумка и романтичное настроение, а также
сюжеты, навеянные услышанными русскими сказками. Все это так мастерски
переплетено, что размышлять , где быль или небыль, не хочется . В сказках
Пушкина разговаривает природа (солнце, ветер, месяц, море, волны), золотой петушок,
золотая рыбка, черт и бесенок. Все разговаривающие чудесные персонажи в сказках
Пушкина добры , гуманны , благородны . Град на острове Буяне воспринимается
сознанием истинно имеющимся , таким же как и описан: за белоснежными стенками
макушки церквей, все богаты в этом городе , изб нет , везде палаты . Остров
Буян — это такой уголок, куда хочется спрятаться: там творят только добро, там
как-то очень хорошо. Вероятно , что и сам Пушкин , душою почивал , придумывая
этот остров и город на нем.

Однако осмотренные
элементы сказок А. С. Пушкина придают случай предпринять заключение: им присуща
народность, они сделаны для народа, а поскольку сказки, как правило, нацелены
на определенный возраст, то можно с полной уверенностью выразиться, что сказки
Пушкина сделаны для детей. Сказки Пушкина воспитывают самые лучшие чувства в детях.

Пушкин, образуя сказки,
шел тем же путем, каким вёл его во всей своей литературной деятельности,
устремляясь изучить всем богатством мировой литературы. Книжные и устные источники,
фольклор западноевропейский и русский для него стояли в одном ряду. Пушкин
осмыслил одним из первых международное значимость и характер фольклора.

Поэтому с особым
вниманием поэт замирает на сюжетах, ему популярных и по западным, и по русским
источникам: «Мертвая царевна», «Салтан». Задача же Александра Сергеевича
состояла в желании изобразить чуждые сюжеты так , чтобы они перевоплотился в
подлинно-национальные. Пушкин, избирая интересный сказочный сюжет и передавая
его свободно по вкусу народных сказок, жаждал выразить уклад жизни, обычаи и
нравы русского народа, и совместно с тем изобразить общечеловеческие проблемы,
пороки и недостатки.

 

 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА I. РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ СКАЗКА (ИСТОРИЯ СТАНОВЛЕНИЯ И
РАЗВИТИЯ)

 

1.1.        
ИСТОРИЯ И СПЕЦИФИКА ЖАНРА ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ

Литературная сказка как
отдельное литературное явление выделилась еще в прошедшем веке и «издавна стала
полноправным литературным жанром» [Медриш 1994: с. 20]. Она располагается на
стадии активного становления, однако до этих времен не существует отчетливого
осознания ее жанрового своеобразия.  

Обстановка с трактовкой
понятия «литературная сказка» может быть кратко представлена так: сказки бывают
различные, «но в науке…до сих пор не создано единственной классификации»
[Мейлах 1984: с. 3]. Уже в течение продолжительного времени многие ученые
обращают интерес на данную проблему и стараются разрешить ее разными методами.
Есть огромное число определений литературной сказки как жанра, символически их
можно разделить на два типа.

Определения только
частично отображают характерные особенности жанра литературной сказки.

Нередко авторы сказок
первоначально используют классические, порой изрядно переделанные «штампы»
зачина сказки, например, «В старину было дело: и тогда жили люди» [Терновский 1977:
с. 387]; «жила в одной деревне крестьянка, вдова» [Зуева 1999: с. 438], т.е с
первых строчек произведений в полномочия вступает фантастический воображаемый мир.

Хоть это вовсе не обязательно,
и действие сказки может начинаться совершенно обыденно, как, например, в «Песочных
часах» В. Каверина: «В пионерском лагере появился новый воспитатель» [Сквозняков
1974: с. 3]. Однако уже в следующем предложении автор начинает интриговать
читателя, говоря: «Ничего особенного, обыкновенный воспитатель». Подчеркнутая «обыкновенность»
героя мгновенно делает его необычным, и читатель уже настроен на то, что речь
пойдет не об обыкновенном летнем лагере, а о чем-то особом. К данному
определенному случаю можно было бы использовать формулу «конкретного способа».

Таким образом,
приведенное ранее определение литературной сказки не отображает специфических
жанровых особенностей авторской сказки и не обозначает ее онтологической связи
с предшественницей народной сказкой.

Нередко при определении
жанра литературной сказки ее практически целиком отождествляют с фольклорной сказкой:
«При жанровой дифференциации, которая характерна в схожей мере фольклору и
литературе, есть некоторые жанры, общие для той и другой разновидности
поэтического искусства. Отличие отмечено терминологически только прибавленьем
слова «литературная». [Абрамюк 1971: с. 67]

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы