Отчёт по практике Иностранные языки Иностранные языки

Отчёт по практике на тему Изучить способы терминообразования. В английском языке

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ПОНЯТИЮ «ТЕРМИН» И СПОСОБАХ ЕГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ 5

1.1. Понятие «термин» в лингвистике 5

1.2. Основные способы терминообразования 10

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЯ СОВРЕМЕННОЙ КУЛИНАРНОЙ ЛЕКСИКИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 14

2.1. Морфологический способ образования 14

2.2. Синтаксический и семантический способы образования 21

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 25

БИБЛИОГАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 27

  

Введение:

 

В последнее время в современной лингвистике отмечается усиленный интерес к изучению особенностей и закономерностей становления и развития терминологических систем различных областей знания. Обращение к проблеме языковых процессов, возникающих в процессе словообразования терминов, позволяет исследователям ставить и решать такие важные для терминоведения вопросы, как выявление источников формирования, пополнения и развития терминов, определение доли терминов, заимствованных из других языков, установление соотношения национальных и интернациональных терминов в терминологии, решение проблемы авторства и временного соотнесения появления термина, выяснение роли факторов в образовании терминов и тому подобное. Особенно актуальны такого рода исследования для терминообразования различных отраслей, поскольку описание терминологии любой сферы деятельности является важнейшим этапом ее развития.

Анализ терминологических единиц сферы кулинарии дает полное представление о способах словообразования, а также средствах и моделях, использованных при образовании новых слов. Именно это обусловливает потребность внимательного изучения словообразовательной системы с учетом степени активности того или иного способа словообразования и продуктивности словообразовательных моделей кулинарной терминологии.

При этом большое внимание уделено анализу словообразовательной структуры уже созданных слов, что в значительной мере способствует адекватному восприятию словообразовательных процессов и созданию новых слов. Кроме того, тематическая дифференциация терминов будет служить систематизации фактического материала на понятийной основе, а также установлению взаимосвязи элементов внутри группы

Большой вклад в изучении терминообразования, в том числе и в английском языке внесли С.Г. Казарина, А.В. Суперанская, Г.О. Винокур, С.В, Гринев, М.В, Лейчик, А.А. Реформаторский, В.А, Татаринов.

Однако, в современной лингвистике не было еще научных исследований, которые были бы посвящены исследованию способов образования кулинарной терминологии в современном английском язык. Именно поэтому считаем тему данной работы — актуальной.

Объектом исследования стали кулинарные термины.

Предмет исследования — способы образования терминов кулинарии.

Цель исследования — установить конкретные способы образования терминов в терминосистеме кулинарии в современном английском языке.

Задачи исследования:

1. изучить понятие «термин» в современной лингвистике,

2. выявить основные способы словообразования терминов,

3. определить особенности кулинарной терминологии,

4. рассмотреть особенности словообразования кулинарных терминов.

Основными методами для написания данной работы выступили: анализ и обобщение научной литературы, систематизация, словообразовательный анализ.

В качестве материалов для работы были выбраны сайты с кулинарными рецептами: https://www.cookingclassy.com/recipes/, https://www.bbc.co.uk/food/recipes.

Практическая значимость данной работы стоит в том, что в работе представлена попытка определить основные способы словообразования кулинарных терминов. Полученные результаты могут лечь в дальнейшее исследование терминообразования кулинарной лексики.

Исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

многокомпонентные термины. Каждая из этих единиц имеет определенные признаки, характеризуется определенными отношениями, следовательно, разные: структура однокомпонентных терминов предполагает их морфемный анализ, а структура многокомпонентных терминов устанавливается с помощью синтагматический моделей.

Наиболее продуктивными способами вторичной номинации терминологии кулинарии являются морфологический и синтаксический, менее продуктивными – семантические и заимствования из других языков и сфер науки и техники.

Морфологической особенностью является частотность употребления определенных частей речи. В проанализированных текстах по кулинарии наивысшую частотность обнаружили существительные, а самую низкую – глаголы и прилагательные. Однокомпонентные термины могут быть выражены не только существительными, как считают многие лингвисты, но и прилагательными и глаголами, хотя количество существительных намного больше, чем других частей речи. Словообразовательная структура терминов кулинарии представлена простыми терминами, аффиксацией, словосложением, аббревиацией и терминологическими сочетаниями. Морфологическая структура англоязычных терминов достаточно разная и содержит однокомпонентные: простые, производные и многокомпонентные термины.

Количество морфем в однокомпонентных терминах колеблется от одного до пяти, а в многокомпонентных – от двух до трех основ.

Большинство однокомпонентных терминов в терминологии кулинарии образованы аффиксальным способом: суффиксацией, суффиксально-префиксальным путем способом, производных терминов. Терминологические единицы, образованные через деривацию, характеризуются большей мотивированностью, что объясняет производительность этого способа словообразования в области кулинарии.

Конверсия реализуется в терминологии кулинарии через модель существительное + прилагательное.

Словосложение оказалось самым продуктивным способом терминообразования англоязычной терминологии кулинарии, среди них преобладают двухкомпонентные сложные существительные со структурной моделью S+S, как свидетельство номинативного характера англоязычной терминологии кулинарии. Этот метод является продуктивным среди терминов кулинарии, что обусловлено необходимостью выражения в пределах одного термина сразу несколько признаков определенного понятия, таким образом происходит экономия языковых средств.

Аббревиация не является продуктивным ресурсом словообразования англоязычных терминов кулинарии, но ее использование способствует компактной и полной передаче терминов и является эффективным средством наименования.

По данным исследования терминология кулинарии представлена такими типами аббревиатуры: инициальные буквенно-звуковые сокращения, комбинированная аббревиатура, аббревиатура смешанного типа. Синтаксический способ терминообразования в англоязычной терминологии кулинарии не является репрезентативным и составляет небольшое число терминологических единиц. Многокомпонентные термины состоят из двух и трех компонентов. Все терминологические словосочетания строятся по синтагматическим моделям многокомпонентных терминов и описаны моделью Adj + S. Наиболее многочисленны по количеству моделей являются поликомпонентные термины, но наполняемость этих моделей значительно ниже, чем моделей безкомпонентных терминов.

Структурные характеристики англоязычной терминологии кулинарии обусловлены преимуществом морфологического способа создания терминов, в частности словосложения.

 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ПОНЯТИЮ «ТЕРМИН» И СПОСОБАХ ЕГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

1.1. Понятие «термин» в лингвистике

Обзор трудов последних лет свидетельствует, что в лингвистической литературе существует большое количество определений термина.

Слово «терминология» многозначно, его понимают как: а) науку о терминах; б) совокупность всех специальных слов и словосочетаний, которые называют научные понятия различных отраслей знаний; в) систему терминов вместе с понятиями, которые определяются в определенной наукой.

Параллельно с термином «терминология», для первого значения используется термин «терминоведение», для второго – «специальная лексика», «профессиональная лексика».

Идея, что термины необходимо рассматривать не как изолированный объект, а как член определенной терминосистемы, была впервые высказана Д.С. Лотте. Исследователь понимал под терминологией совокупность терминов, соответствующей системе понятий определенной области. Системы терминов представляют систему понятий определенной области знаний [19].

На протяжении XX века понятие терминология трактуется по-разному: 1) как «совокупность терминов определенной отрасли знания» [6], 2) как «систематизированный, вербально выраженный набор понятий определенной науки» [8], 3) как «часть лексики современного литературного языка, что подчеркивает функциональность терминологии» [9].

В современной лингвистике терминология рассматривается не просто как совокупность специальных слов [2], а как система разноуровневых связей [4], совокупность терминов определенной области знания, представляющая собой базу для исследования функционального, практического и теоретического аспектов терминологии [4].

Терминологический словарь информативен, как никакой другой. Поэтому термины в научном языке незаменимы: они позволяют сформулировать мысль

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы