Отчёт по практике на тему Изучить способы терминообразования. В английском языке
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Скачать эту работу всего за 690 рублей
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
на обработку персональных данных
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ПОНЯТИЮ «ТЕРМИН» И СПОСОБАХ ЕГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ 5
1.1. Понятие «термин» в лингвистике 5
1.2. Основные способы терминообразования 10
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЯ СОВРЕМЕННОЙ КУЛИНАРНОЙ ЛЕКСИКИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 14
2.1. Морфологический способ образования 14
2.2. Синтаксический и семантический способы образования 21
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 25
БИБЛИОГАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 27
Введение:
В последнее время в современной лингвистике отмечается усиленный интерес к изучению особенностей и закономерностей становления и развития терминологических систем различных областей знания. Обращение к проблеме языковых процессов, возникающих в процессе словообразования терминов, позволяет исследователям ставить и решать такие важные для терминоведения вопросы, как выявление источников формирования, пополнения и развития терминов, определение доли терминов, заимствованных из других языков, установление соотношения национальных и интернациональных терминов в терминологии, решение проблемы авторства и временного соотнесения появления термина, выяснение роли факторов в образовании терминов и тому подобное. Особенно актуальны такого рода исследования для терминообразования различных отраслей, поскольку описание терминологии любой сферы деятельности является важнейшим этапом ее развития.
Анализ терминологических единиц сферы кулинарии дает полное представление о способах словообразования, а также средствах и моделях, использованных при образовании новых слов. Именно это обусловливает потребность внимательного изучения словообразовательной системы с учетом степени активности того или иного способа словообразования и продуктивности словообразовательных моделей кулинарной терминологии.
При этом большое внимание уделено анализу словообразовательной структуры уже созданных слов, что в значительной мере способствует адекватному восприятию словообразовательных процессов и созданию новых слов. Кроме того, тематическая дифференциация терминов будет служить систематизации фактического материала на понятийной основе, а также установлению взаимосвязи элементов внутри группы
Большой вклад в изучении терминообразования, в том числе и в английском языке внесли С.Г. Казарина, А.В. Суперанская, Г.О. Винокур, С.В, Гринев, М.В, Лейчик, А.А. Реформаторский, В.А, Татаринов.
Однако, в современной лингвистике не было еще научных исследований, которые были бы посвящены исследованию способов образования кулинарной терминологии в современном английском язык. Именно поэтому считаем тему данной работы — актуальной.
Объектом исследования стали кулинарные термины.
Предмет исследования — способы образования терминов кулинарии.
Цель исследования — установить конкретные способы образования терминов в терминосистеме кулинарии в современном английском языке.
Задачи исследования:
1. изучить понятие «термин» в современной лингвистике,
2. выявить основные способы словообразования терминов,
3. определить особенности кулинарной терминологии,
4. рассмотреть особенности словообразования кулинарных терминов.
Основными методами для написания данной работы выступили: анализ и обобщение научной литературы, систематизация, словообразовательный анализ.
В качестве материалов для работы были выбраны сайты с кулинарными рецептами: https://www.cookingclassy.com/recipes/, https://www.bbc.co.uk/food/recipes.
Практическая значимость данной работы стоит в том, что в работе представлена попытка определить основные способы словообразования кулинарных терминов. Полученные результаты могут лечь в дальнейшее исследование терминообразования кулинарной лексики.
Исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.
Заключение:
многокомпонентные термины. Каждая из этих единиц имеет определенные признаки, характеризуется определенными отношениями, следовательно, разные: структура однокомпонентных терминов предполагает их морфемный анализ, а структура многокомпонентных терминов устанавливается с помощью синтагматический моделей.
Наиболее продуктивными способами вторичной номинации терминологии кулинарии являются морфологический и синтаксический, менее продуктивными – семантические и заимствования из других языков и сфер науки и техники.
Морфологической особенностью является частотность употребления определенных частей речи. В проанализированных текстах по кулинарии наивысшую частотность обнаружили существительные, а самую низкую – глаголы и прилагательные. Однокомпонентные термины могут быть выражены не только существительными, как считают многие лингвисты, но и прилагательными и глаголами, хотя количество существительных намного больше, чем других частей речи. Словообразовательная структура терминов кулинарии представлена простыми терминами, аффиксацией, словосложением, аббревиацией и терминологическими сочетаниями. Морфологическая структура англоязычных терминов достаточно разная и содержит однокомпонентные: простые, производные и многокомпонентные термины.
Количество морфем в однокомпонентных терминах колеблется от одного до пяти, а в многокомпонентных – от двух до трех основ.
Большинство однокомпонентных терминов в терминологии кулинарии образованы аффиксальным способом: суффиксацией, суффиксально-префиксальным путем способом, производных терминов. Терминологические единицы, образованные через деривацию, характеризуются большей мотивированностью, что объясняет производительность этого способа словообразования в области кулинарии.
Конверсия реализуется в терминологии кулинарии через модель существительное + прилагательное.
Словосложение оказалось самым продуктивным способом терминообразования англоязычной терминологии кулинарии, среди них преобладают двухкомпонентные сложные существительные со структурной моделью S+S, как свидетельство номинативного характера англоязычной терминологии кулинарии. Этот метод является продуктивным среди терминов кулинарии, что обусловлено необходимостью выражения в пределах одного термина сразу несколько признаков определенного понятия, таким образом происходит экономия языковых средств.
Аббревиация не является продуктивным ресурсом словообразования англоязычных терминов кулинарии, но ее использование способствует компактной и полной передаче терминов и является эффективным средством наименования.
По данным исследования терминология кулинарии представлена такими типами аббревиатуры: инициальные буквенно-звуковые сокращения, комбинированная аббревиатура, аббревиатура смешанного типа. Синтаксический способ терминообразования в англоязычной терминологии кулинарии не является репрезентативным и составляет небольшое число терминологических единиц. Многокомпонентные термины состоят из двух и трех компонентов. Все терминологические словосочетания строятся по синтагматическим моделям многокомпонентных терминов и описаны моделью Adj + S. Наиболее многочисленны по количеству моделей являются поликомпонентные термины, но наполняемость этих моделей значительно ниже, чем моделей безкомпонентных терминов.
Структурные характеристики англоязычной терминологии кулинарии обусловлены преимуществом морфологического способа создания терминов, в частности словосложения.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ПОНЯТИЮ «ТЕРМИН» И СПОСОБАХ ЕГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
1.1. Понятие «термин» в лингвистике
Обзор трудов последних лет свидетельствует, что в лингвистической литературе существует большое количество определений термина.
Слово «терминология» многозначно, его понимают как: а) науку о терминах; б) совокупность всех специальных слов и словосочетаний, которые называют научные понятия различных отраслей знаний; в) систему терминов вместе с понятиями, которые определяются в определенной наукой.
Параллельно с термином «терминология», для первого значения используется термин «терминоведение», для второго – «специальная лексика», «профессиональная лексика».
Идея, что термины необходимо рассматривать не как изолированный объект, а как член определенной терминосистемы, была впервые высказана Д.С. Лотте. Исследователь понимал под терминологией совокупность терминов, соответствующей системе понятий определенной области. Системы терминов представляют систему понятий определенной области знаний [19].
На протяжении XX века понятие терминология трактуется по-разному: 1) как «совокупность терминов определенной отрасли знания» [6], 2) как «систематизированный, вербально выраженный набор понятий определенной науки» [8], 3) как «часть лексики современного литературного языка, что подчеркивает функциональность терминологии» [9].
В современной лингвистике терминология рассматривается не просто как совокупность специальных слов [2], а как система разноуровневых связей [4], совокупность терминов определенной области знания, представляющая собой базу для исследования функционального, практического и теоретического аспектов терминологии [4].
Терминологический словарь информативен, как никакой другой. Поэтому термины в научном языке незаменимы: они позволяют сформулировать мысль