Курсовая с практикой на тему Семантика омонимов английского языка
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ. 3
ГЛАВА 1
Явление омонимии в английском языке. 5
1.1 Место
омонимов в системе английского языка. 5
1.2Типы
омонимов в английском языке. 7
1.3 Причины
возникновения омонимов. 12
ГЛАВА 2
Семантические особенности омонимов английского языка. 15
2.1.
Классификации омонимов. 15
2.2. Особенности
семантики английских омонимов. 17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 21
СПИСОК
ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 22
Введение:
ВВЕДЕНИЕ Язык это материальная основа, которой
пользуется мышление в процессе своего проявления, и одновременно материал, в котором
оно воплощается. История языкознания начинается с поиска взаимосвязи между
мыслью и словом, и поиск этот не закончен до сих пор [2, с. 325].
Человеческая речь, с одной стороны,
отражает характер и ход познания действительности путем ассоциативных
процессов, а с другой свидетельствует о склонности мышления и языка к ее
экономной систематизации, тенденции к обозначению бесконечного мира
относительно ограниченным количеством материальных языковых оболочек [22, с.
503].
Проявление взаимной мотивированности
различных понятий начинается внутри семантической структуры отдельного слова
как носителя многих значений. Чем слово конкретнее, тем больше оно имеет
возможностей для превращения в многозначное. Новое значение слова возникает
вместе с открытием или развитием новой функции предмета. Однако потеря связи
между производными и исходными значениями ведет к развитию омонимии [11, с. 21].
В настоящей работе принято предложенное И.В.Арнольд определение семантической
структуры слова как упорядоченного множества лексико-семантических вариантов
(цит. по [11, с. 15]).
В
современном языкознании проблема омонимии рассматривается в ракурсе самых разных
лингвистических концепций. Внимание исследователей (В.И. Абаева [1], В.В. Виноградова
[9], Е.М. Галкиной-Федорук [10], А.А. Реформатского [22] , А.И. Смирницкого [23],
И.С. Тышлера [25], М.М. Фальковича [26], Ш. Балли [6], Дж. Лайонза [14; 30], С.
Ульмана [31], О.В. Ахмановой [4], Л.А. Булаховского [8], Л.В. Малаховского [16],
и др.) привлекают способы разграничения и выделения омонимов (семантические,
морфологические, словообразовательные, синтаксические), реакция языка на
омонимию, исчезновение слов вследствие омонимии,
Заключение:
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Наличие большого количества односложных
слов в английском языке влечет за собой развитую омонимию, так как, по мнению
лингвистов, короткие слова чаще совпадают по форме. Существуя в языке
длительное время, односложные слова накапливают большое количество значений.
Вместо того, чтобы создавать новое слово (в пределах одного слога такие
возможности ограничены), английский язык использует старое слово в новом
значении.
Лексическое и грамматическое значение
английского слова значительно больше опирается на контекст, на входящие вместе
с ним в словосочетание слова или зависит от строения предложения.
Итак,
английские омонимы, согласно определению Н.А. Кузьменко,
являются «слова одинакового
звучания, не связанные на данном историческом этапе какими-либо семантическими
отношениями, что выражается в отсутствии у них общего семантического компонента
и в невозможности объяснения одного слова через другое, а также в семантической
несовместимости их контекстов употребления».
Причинами появления омонимов в английском
языке могут послужить исторические звуковые изменения, заимствования,
словообразование или семантические изменения многозначных слов.
С целью более подробной классификации
омонимов английского языка, предлагается дальнейшее распределение
грамматических и лексических омонимов в соответствии с тремя уровнями языка:
фонологическим, морфологическим и синтаксическим, что является перспективой
исследования.
Омонимы создают пары или группы по
какому-либо семантическому признаку. Ядерную позицию в семантике омонима могут
занимать семы, образованные при распаде лексико-грамматической структуры
многозначных слов.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1 Явление
омонимии в английском языке
1.1 Место омонимов в системе
английского языка
Термин «омоним» происходит от греческих лексем homos «одинаковый» + onoma «имя». По утверждению И.В.
Арнольд, в современном английском языке омонимия хорошо развита, причем в
процессе исторического развития количество омонимов в словарном составе английского
языка не уменьшается, а наоборот, увеличивается [2, с. 309].
Слово как элемент речи может обладать
несколькими значениями в системе английского языка. Многозначность (полисемия)
присуща также морфемам (корневым и аффиксальным), это явление свойственно словосочетаниям
и сверхфразовым единствам [3, с. 27]. Однако ученые отличают омонимию от
многозначности (полисемии). Указывается, что омонимичные знаки имеют
совпадающие экспоненты (звуковые или графические, или и те, и другие). Между
семами омонимических слов отсутствует связь, которая могла бы свидетельствовать
об отношении семантической мотивированности.
В основном наметились два взгляда на
омонимию и многозначность. Согласно первому, омонимами признаются только такие
одинаковые по звучанию слова, которые испокон веков были разными по форме и
только в процессе исторического развития совпали друг с другом в едином
звучании вследствие разных фонетических, и, в общем, случайных причин. Все
другие случаи, когда одинаковая материальная, звуковая оболочка
"одевает" разный смысл, признаются явлением многозначности, полисемии
слова.
Согласно второй точки зрения, к омонимии
относятся как слова исторически разные, которые в силу исторических причин
совпали по звучанию, так и случаи, когда разные значения многозначного слова
расходятся настолько, что материальная оболочка, связывавшая их, как бы
разрывается, давая жизнь двум (или большему количеству) новых слов.
В
теоретическом плане большой вклад в определение типов семантических связей
омонимов внесла Р.В. Кузьмина, которая указала, что
Содержание:
Введение. 2
Глава I. Теоретические основы исследования семантических
особенностей омонимов в английском языке. 4
1.1. Омонимия в современном английском языке. Понятие о
явлении омонимии 4
1.2. Классификация омонимов. 8
1.3. Семантические особенности омонимов в английском языке. 11
Выводы по первой главе. 15
Глава II. Анализ семантических
особенностей омонимов в английском языке 16
2.1. Семантические особенности английских омонимов. 16
2.2. Тематическая классификация омонимов. 20
Выводы по второй главе. 24
Заключение. 25
Список использованной литературы.. 26
Введение:
Актуальность темы
исследования. Английский язык является таким средством
общения, объединяющим многие сферы человеческой жизни: социальную,
политическую, спортивную, экономическую и др. В связи с этим возникает интерес
к изучению различных дискурсов как языковых структур, особенностей их
построения, специфики функционирования и использования.
В английском языке
распространено явление омонимии. Большое количество омонимических единиц
свидетельствует о тенденции сохранения и устойчивости этих элементов. Омонимия
– это своеобразный способ проявления словарного состава языка наряду с синонимами,
антонимами, паронимами и др. Известный российский лексиколог и лексикограф
Л.В. Махаловский отмечает, что на сегодня омонимия остается менее
изученной, чем другие проявления асимметрии языкового знака – такие, как
полисемия, синонимия, антонимия [Малаховский, 2012: 3]. В современном
языкознании существуют системные исследования омонимических систем немецкого
языка (А.А. Шаблий), французского языка (Н.В. Новоселова), китайской
(Ч. Юйпин), польского (Ч.П. кусали) и др. Несколько научных работ
посвящено явлению омонимии в современном английском языке. Д.М. Новиков
подробно изучал разграничения полисемии и омонимии в свете когнитивной
лингвистики (2001). И.С. Губанова представила структурно-квантитативную
характеристику омонимии в современном английском языке (2010). Диссертационная
работа П. Среды (2013) посвящена изучению омонимии и многозначности на
материале русского и английского языков.
Цель исследования –
выявить особенности семантики омонимов английского языка.
Задачи исследования:
1. Рассмотреть
особенности омонимии в современном английском языке, раскрыть понятие о явлении
омонимии.
2. Описать классификацию
омонимов.
3. Описать семантические
особенности омонимов в английском языке.
Объект исследования
– явление омонимии в английском языке.
Предмет исследования –
семантика омонимов в английском языке.
Теоретико-методологическая
база
курсовой работы представлена трудами таких исследователей, как
И.В. Арнольд, В.Г. Гак, И.С. Губанова, В.К. Гусейнова,
В.В. Елисеева, И.П. Иванова, К.А. Качалова, Д.В. Качурин,
С.А. Киршин, Н.В. Кочетова, Т.И. Красикова, Р.В. Кузьмина,
В.В. Левицкий, Ю.С. Маслов, Н.В. Перфильева,
З.М. Саттарова, Л.А. Федюнина, Р.М. Худжаева,
А.В. Яготинцева, Ch. Bally, S. Heusinger и др.
Методами исследования были
определены следующие:
– анализ литературы по
теме исследования;
– синтез и обобщение;
– метод сплошной выборки;
– описательный метод;
– метод классификации.
Практическая значимость результатов
исследования состоит в том, что собранный нами материал можно использовать в
дальнейших разработках данного вопроса, а также в возможности его использования
в качестве лекционного материала для студентов филологических специальностей.
Структура курсовой работы
обусловлена
целью и задачами исследования. Курсовая работа состоит из введения, двух глав,
выводов по главам, заключения и списка использованной литературы.
Объем работы составляет __
листов, список литературы представлен __ наименованиями.
Заключение:
Было установлено, что для
лексико-семантической группы (парадигмы) как структурно-семантической единице
языка характерной является семантическая связь слов и их значений,
категориальная общность лексических единиц, иерархический порядок их
организации, относительная автономность единиц, непрерывность смыслового
пространства. В зависимости от предмета и объекта изучения выделяются разные поля:
семантическое, морфосемантическое, синтагматическое, ассоциативное,
грамматическое и др.
Омонимия является
абсолютной универсалией. Наличие омонимов в языке является обязательным и
закономерным. Омонимы представляют собой слова, которые совпадают по звуковой
форме, но различаются по значению (и эти значения не связаны друг с другом).
Наиболее полные
классификации омонимов были предложены И.В. Арнольд и А.И. Смирницким.
А.И. Смирницкий, разделяя омонимы на полные и частичные, выделяет три
подгруппы частичных омонимов. И.В. Арнольд в своей классификации
рассматривает собственно омонимы, омофоны и омографы.
Проведенный анализ
особенностей семантики омонимов показал, что омонимии – ярко выраженное явление
в английском языке Характерными для английского языка являются процессы
терминологизации общеупотребительных слов. Прослеживаются как внутренние
процессы (в пределах экономической тематики), так и внешние (связь
экономических терминов с терминами других тематических слоев лексики). Это
свидетельствует о постоянном речевом развитие и обогащении и укрепляет статус
английского языка как средства межкультурной коммуникации.
Фрагмент текста работы:
Глава I. Теоретические
основы исследования семантических особенностей омонимов в английском языке 1.1. Омонимия в
современном английском языке. Понятие о явлении омонимии
Омонимия – явление,
присущее всем языкам и характеризующее лексико-семантическую систему каждой из
них. Впервые Аристотель определил, что омонимы являются «предметами, в которых
только имя общее, а речь о сущности, которая соответствует этому имени – разная».
Омонимия заинтересовала английских исследователей очень давно. Упоминание об
омонимии можно найти еще в трудах Купера «Грамматика (1685)», Мердока «Словарь
различий», который вышел в Лондоне еще в 1811 году. Эти и многие другие авторы
приводили длинные списки омонимов, чтобы продемонстрировать правильное
произношение слов. Заинтересованность в изучении омонимов, их происхождении и
развитии в отдельных языках, в семьях и группах родственных языков, то
разворачивалась, то затухала, но никогда не исчезала полностью. Это объясняется
тем, что появление омонимии многоаспектная и требует всестороннего языкового
анализа.
Процесс разработки теории
омонимии имеет давние традиции и связан с именами таких ученых, как М.В.
Ломоносов, Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, Н.М. Шансов, Н.П. Колесников, М.И.
Фомина и многие другие.
В современной науке о
языке общепринятым является то, что омонимия – абсолютная универсалия. Наличие
омонимов в языке является обязательным и закономерным, к тому же глубоко
обусловленным как физиологически, так и самой природой языка как системы
[Байрамова, 2012: 60]. Ю.С. Маслов, исследуя проблему подачи омонимов в
словарях, отметил, что именно в широком распространении омонимии и заложено одно
из важнейших отличий любого языка, сложившегося стихийно на протяжении веков и
тысячелетий от семантических систем, созданных человеком [Маслов, 1987: 272].
Существуют различные определения омонимии, которые основаны на расхождениях во
взглядах лингвистов относительно понимания языковой формы. Многие исследователи
ограничивают ее звуковой оболочкой слова, другие ученые расширяют понятие
формы, включая в него и графическое изображение. Таким образом, омонимическими
могут называться все возможные совпадения единиц в плане выражения. Этим
объясняется существование различных классификаций омонимов, учитывающих
различия по форме, степени совпадения формы, а также принадлежность омонимов к
той же или разным частям речи [Елисеева 2003; Качалова 2019; Красикова 2003;
Эрназарова 2016].
Процесс разработки теории
омонимии имеет давние традиции и связан с именами таких ученых, как М.В. Ломоносов,
Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, Н.М. Шансий, Н.П. Колесников, Ю.С. Маслов,
М.И. Фомина и многие другие.
В современной науке о
языке общепризнанным является то, что омонимия – абсолютная универсалия.
Наличие омонимов в языке является обязательным и закономерным, к тому же
глубоко обусловленным как физиологически, так и самой природой языка как
системы [Ветрова, 2019: 105-109].
И.П. Иванова [Иванова,
1948] также указывает на закономерный характер причин, ведущих к образованию
омонимов, которые по сути являются случайным результатом определенных
закономерностей.
Долгое время омонимия
рассматривалась «как болезнь, которую необходимо лечить». Распространенной
является точка зрения о том, что синонимия и полисемия [Федюнина, 2012:
277-280; Худжаева 2013: 76-78] – закономерное явление в языках, само
функционирование языка как средства общения и познания невозможно без этих
явлений. Что касается омонимов, то, наоборот, этот аспект асимметрии языкового
знака многими считается языковой аномалией, помехой в коммуникации. Часто
слушатель оказывается в сложной ситуации, когда из нескольких различных
значений, выраженных данной языковой формой, следует выбрать одно для верного
понимания сообщения. Омонимия вносит трудности и в обычный процесс усвоения
языка, когда тот, кто его изучает, наталкивается на то, что одна и та же
языковая форма может иметь совершенно разные значения – факт, на который в
своем родном языке он обычно не обращает внимания. Анализ таких форм
существенно затрудняет восприятие иноязычного текста [Перфильева, 2005:
142-148].
В современной лингвистике
принято считать, что омонимия представляет собой лексико-семантический процесс,
при котором возможно наличие и функционирование двух или более равнозвучных
языковых знаков, которые семантически не связаны между собой.
Одно из самых ранних
определений омонимов принадлежит Шарлю Балли, который еще в середине XX века
называет омонимами два знака, которые обладают тождественным звучанием [Bally,
1952]. Данное определение является достаточно общим, охватывает все языковые
уровни, но при этом оно достаточно абстрактное.
В дальнейшем ученые
пытаются несколько