Грамматика английского языка Курсовая с практикой Иностранные языки

Курсовая с практикой на тему Пассивные конструкции в английском языке

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ.. 3

1.1 Категория
залога как часть синтаксической структуры английского языка. Семантика
действительного и страдательного залога. 5

1.2 Пассивный
залог в английском языке: структурные и функциональные особенности. 8

1.3 Выражение
информации о совершающем действие лице в пассивном залоге  12

Выводы по главе 1. 14

ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ПАССИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
НА ПРИМЕРЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА ДЖ. КЛАРКСОНА «И ЕЩЕ КОЕ-ЧТО: МИР ГЛАЗАМИ
КЛАРКСОНА». 15

2.1 Анализ
прямых пассивных конструкций в англоязычном публицистическом тексте  15

2.2 Анализ
косвенных пассивных конструкций в англоязычном публицистическом тексте  23

2.3 Анализ предложных пассивных конструкций в
англоязычном публицистическом тексте. 25

Выводы по главе 2. 28

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.. 29

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ… 30

  

Введение:

 

Страдательный
(пассивный) залог в современном английском языке – широко распространенная
грамматическая и синтаксическая категория. Она характеризуется высокой степенью
изученности в лингвистических исследованиях, поскольку понимание особенностей
функционирования конструкций пассивного залога в английском языке позволяет
сделать выводы об особенностях устройства системы английского языка. Важным
компонентом при этом является понимание особенностей залога.

Кроме
того, важно подчеркнуть, что степень раскрытия значения страдательного залога в
значительной степени обусловлена его неоднородностью в отношении передаваемой
семантики.

Актуальность
темы настоящего исследования состоит в том, что обобщение теоретических данных об
особенностях страдательного залога в английском языке имеет большое
практическое значение в контексте понимания особенностей современного
английского языка. Кроме того, практический анализ позволяет понятьспецифику
функционирования пассивных конструкций в современном английском языке.

Объектом исследования являются пассивные конструкции в
современном английском языке.

Предметом исследования являются пассивные конструкции разных
категорий в публицистическом дискурсе.

Цель
исследования состоит в том, чтобы проанализировать особенности функционирования
пассивных конструкций различных типов в современном англоязычном
публицистическом тексте.

Поставленная
цель подразумевает решение следующих задач:

1. Обозначить особенности залога как синтаксической
структуры в современном английском языке;

2. Охарактеризовать особенности семантики действительного
и страдательного залога в английском языке;

3. Определить структурные и функциональные особенности
пассивных конструкций в современном английском языке;

4. Обозначить особенности выражения информации о
действующем лице в страдательном залоге в английском языке;

5. Проанализировать особенности функционирования
пассивных конструкций в современном английском языке на примере сборника
публицистических статей Дж. Кларксона «И еще кое-что: мир глазами Кларксона»

Источником
исследования является сборник публицистических статей Дж. Кларксона «И еще кое-что: мир глазами Кларксона» / Jeremy Clarkson «And another thing: the world according
to Clarkson».

Методология
исследования включает в себя методы анализа и синтеза теоретической информации,
методы сплошной выборки и классификации примеров, выявленных в ходе анализа
источника.

Теоретическая
база исследования содержит работы следующих исследователей: М.Я. Блох, А.А.
Васильев, А.А. Винокурова, О. Есперсен, А.М. Клюшина, Д.Э. Розенталь, А.И.
Смирницкий, В.С. Храковский и др.

Практическая
значимость исследования обуславливается тем, что его результаты представляют
ценность в рамках изучения грамматики страдательного залога в современном
английском языке. Кроме того, полученные выводы позволяют обозначить
особенности функционирования пассивных конструкций разных типов – прямых,
косвенных, предложных пассивных конструкций.

Структура
исследования обусловлена поставленной целью и задачами. Работа состоит из
введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. Каждая из
двух глав оканчивается кратким выводом. В первой главе рассматриваются
теоретические вопросы, касающиеся категории страдательного залога в современном
английском языке. Во второй главе производится классификация примеров и
описание случаев использования страдательного залога в современной англоязычной
публицистике.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

В
заключение вышеизложенного необходимо заметить, что залог представляет собой
глагольную категорию, которая обозначает различные отношения между субъектом и
объектом действия, находящие свое выражение в формах глагола.

Можно
также заключить, что пассивные конструкции в английском языке (прямые,
косвенные и предложные) характеризуются тем, что все они строятся по единой
структуре, компонентный состав которой обусловлен особенностями грамматики и
синтаксиса английского языка.

Как
показано выше, отличительной особенностью пассивных конструкций является тот
факт, что в них может полностью отсутствовать информация об исполнителе
действия. Структура и смысл предложения при этом остаются неизменными,
поскольку акцент в предложениях в страдательном залоге ставится на совершаемое
действие и на то лицо или предмет, в отношении которого такое действие было
совершено.

Текстовые
примеры в рамках практического анализа распределились так, что три четверти
всех примеров составляют прямые пассивные конструкции. Их семантика
предполагает указание на исполнителя действия, но также ввиду особенностей
контекста и особенностей конкретного предложения возможно и отсутствие
информации о деятеле.

Проведенный
анализ показал, что количество косвенных и предложных пассивных конструкций в
проанализированном источнике существенно меньше, чем количество прямых
пассивных конструкций. Среди выявленных косвенных конструкций в равной степени
отсутствует или представлена информация об исполнителе действия, в то время как
семантика и структура предложных предложений значительно реже подразумевает указание
на деятеля.

 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА 1.
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ПАССИВНОГО ЗАЛОГА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 1.1
Категория залога как часть синтаксической структуры
английского языка. Семантика действительного и страдательного залога В
грамматической структуре языка существует такой феномен как грамматическая
категория. Грамматическая категория представляет собой систему противопоставляемых
друг другу грамматических форм, которые характеризуются однородностью значений.
Компоненты одной грамматической категории отличаются тем, что они объединены
общим грамматическим значением и различаются в частностях. Кроме того, важно
отметить, что грамматические категории бывают морфологические и синтаксические
[Блох, 1983: 67].

В
английской грамматике залог представляет собой одну из основных грамматических
категорий. Он представляет собой глагольную категорию, которая обозначает
разные отношения между субъектом и объектом действия, которые выражаются
посредством глагола [Розенталь, 1976: 47]. В структуре языка выделяют два
основных вида Суть действительного залога состоит в том, что действие
выполняется определенным лицом или предметом, который выступает в качестве
носителя действия. В свою очередь, страдательный залог указывает на то, что
действие направляется на внешнего носителя действия [Смирницкий, 1959: 179].
Формой страдательного залога называется такая структура предложения, в рамках
которой подлежащее не выступает как лицо или предмет, который реализует
действие. При этом действие реализуется со стороны лица ил предмета, которое в
предложении обозначено дополнением залога, а именно: действительный (активный)
и страдательный (пассивный) залоги [Дрожащих, 1991: 78].

Стоит
отметить, что форма страдательного залога есть не у каждого глагола, а только у
тех, которые обозначают действие, совершаемое субъектом и направленное на
объект [Смирницкий, 1959: 183].

Кроме
того, стоит отметить, что в английском языке пассивный залог характеризуется
широтой функций и контекстов употребления в разных языковых ситуациях. В
современном английском языке грамматика и синтаксис английского языка характеризуются
наличием строгой структуры, что позволяет отнести его к аналитическим языкам. В
связи с этим, существуют устойчивые формы и модели употребления страдательного
залога английского языка. Во всех случаях форма сказуемого в страдательном
залоге английского языка состоит из вспомогательного глагола to be в
соответствующей форме активного залога и причастия прошедшего времени
спрягаемого смыслового глагола [Якушева, 2012].

Суть
семантики действительного залога в английском языке состоит в том, что он
передает то действие, источником которого выступает лицо, которое выражено подлежащим.
В.Ю. Копров указывает на то, что семантика действительного залога отражает
отношение, при котором подлежащее предложения и семантический субъект
совпадают. В рамках действительного залога тот субъект, который выражается
подлежащим, может производить действие, которое направляется на первое прямое
дополнение. Также возможны случаи, когда действие субъекта замыкается на самом
субъекте, ни на что не переходя [Копров, 2016: 149-150]. Суть семантики страдательного залога
состоит в том, что действие сказуемого, которое выражено определенным глаголом,
направлено на определенное лицо или предмет, которое выражается подлежащим
[Винокурова, 1973: 62]. Лицо, совершающее описываемое действие, в английском
языке вводится как косвенное дополнение с предлогом by. Крайне распространенной структурой предложения со
страдательным залогом являются предложения, в которых производитель действия не
упомянут, и акцент делается исключительно на совершенном действии [Клюшина,
2013]. Времена страдательного залога образуются при помощи вспомогательного
глагола «to be» в соответствующем времени и формы причастия
прошедшего времени (Participle II) смыслового глагола. Сопоставление действительного и
страдательного залога выявляет различия в направлении процесса, который обозначается
глаголом, использованным в качестве сказуемого. Такая направленность процесса
рассматривается с точки зрения предмета, который обозначается тем словом, с
которым грамматически соотносится глагольная словоформа [Винокурова, 1973: 57].

Ключевые
различия между действительным и страдательным залогами состоят в том, что формы
действительного залога указывают на то, что процесс, который обозначается
глаголом, исходит от того предмета или лица, которая обозначается словом,
соотносимым с глагольной словоформой. При форме страдательного залога, процесс,
который был обозначен глаголом, направляется на предмет, обозначенный тем
словом, с которым, грамматически соотносится глагольная словоформа [Якушева,
2012].

Следовательно,
наличие дополнения, а именно — указание на объект –в контексте определения
залога не является существенным: оно важно при определении категорий переходности-непереходности
конкретного глагола [Дрожащих, 1991]. Стоит отметить также что когда акцент
делается на направленности процесса, то речь идет о его «грамматической»
направленности, а не той или иной направленности, которая формируется из
собственно лексического значения определенного глагола.

Таким
образом, категория залога играет важную роль в синтаксической и грамматической
структуре языка. Поскольку английский язык – аналитический, он характеризуется
четкой структурой предложений. Важно отметить, что и при действительном, и при
страдательном залоге структура предложения и его порядок остаются неизменными.
Ключевое отличие заключается в направлении действия: в действительном залоге
сказуемое соотносится с подлежащим, т.к. именно этот глагол выражает действие,
которое совершается предметом или лицом, выраженным подлежащим. В страдательном
залоге выражается действие, которое было выполнено в отношении подлежащего.
Кроме того, страдательный залог характерен и тем, что в нем информация о
деятеле не имеет первостепенного значения, если она не важна с точки зрения
контекста.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы