Курсовая с практикой на тему Национально-специфическая лексика русского языка в методике преподавания русского языка как иностранного (РКИ) (родной язык казахский)
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ВИДЫ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ НА УРОКЕ РКИ 4
1.1 Особенности методики преподавания РКИ 4
1.2 Особенности преподавания РКИ в части изучения национально-специфической лексики русского языка в рамках психолингвистического подхода 8
1.3 Фразеологизмы как источник национально-специфической лексики 16
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЕ ПРИМЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ НА УРОКЕ РКИ В РАМКАХ ИЗУЧЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНО-СПЕЦИФИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ РУССКОГО ЯЗЫКА 22
2.1. Использование песен на уроке РКИ 22
2.2. Прецедентные тексты при изучении русского языка 25
2.3. Пример использования русской народной сказки при изучении русского языка 29
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 32
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 33
Введение:
В настоящее время все больше популярным становится изучение русского языка в зарубежных странах. А также приезжие иностранцы часто интересуются его изучением на быстрых курсах. Применение на занятиях культурологической информации является обязательным. Это связано с тем, что ее применение повышает эффективность запоминания новых слов и, одновременно с этим, знакомит обучающихся с культурой русского народа. Особенно это важно в современном мире. Это определило актуальность данной курсовой работы.
Целью данной работы является исследование национально-специфической лексики русского языка в методике преподавания русского языка как иностранного.
Для достижения данной цели необходимо выполнить следующие задачи:
— изучить виды культурологической информации на уроке РКИ;
— выявить особенности методики преподавания РКИ;
— рассмотреть использование песен на уроке РКИ при исследовании национально-специфической лексики;
— показать практические примеры применения культурологической информации на уроке РКИ при исследовании национально-специфической лексики русского языка.
Объект исследования – урок русского языка как иностранного.
Предмет исследования – национально-специфическая лексика русского языка в методике преподавания русского языка как иностранного.
При написании работы использованы методы анализа, синтеза, сравнения, абстрагирования, дедукции и индукции.
Данная работа структурирована на введение, две главы, объединяющие четыре параграфа, заключение, список источников и литературы.
Заключение:
Изучение иностранного языка не может быть успешным, если не ассими¬лирует значительную часть той культуры и той жизни, в рамках которой оно будет реализовываться. Тот или иной подход, та или иная стратегия обучения иностранным языкам определяются не только целями, но и социокультурными условиями общества. Вполне справедливым считается утвержде¬ние, что изучение иностранного языка акту¬ализирует практический потенциал, культу¬рологический, даже исторический и фило-софский потенциалы.
Взаимоотношения отечественной и иноязычной культур и как личное достояние, и как националь¬ное богатство, их сопоставление переда¬ется в процессе обучения. Рациональное использование в образовательном про-цессе по иностранному языку «диалогиче¬ских отношений» подразумевает разумное полноправие родного и иностранного язы¬ков, национальной и чужой культур. Лингвострановедение обладает таким потенциалом и как приоритетная стратегия реализует свой потенциал в иноязычном образовательном пространстве.
Такой вид учебной деятельности, как просмотр кинофильмов на занятиях по русскому языку как иностранному, представляется полезным и необходимым, поскольку способствует развитию лингвистической, коммуникативной и социокультурной компетенций учащихся. Киновысказывания, адекватно прозвучавшие и воспринятые в соответствии с авторским замыслом, оказывают на становление языковой личности непосредственное, значительное и позитивное воздействие.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. ВИДЫ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ НА УРОКЕ РКИ
1.1 Особенности методики преподавания РКИ
Практика преподавания убедительно показала безусловно приоритетную роль лингвострановедения и особенности целевых установок обозначенной стра¬тегии.
В процессе овладения иноязычной лексикой (лексическими единицами) обучаемый часто сталкивается с набо¬ром фактов, относящихся не к лексике, грамматике или фонетике, а скорее, к экстралингвистическим факторам: соци¬альным, бытовым или историческим.
Уместно вспомнить, что заметные изменения в обу¬чение иностранным языкам внесло кон¬цептуальное направление язык и куль-тура, в рамках которого процесс обучения означает приобщение обучаемого к иной национальной культуре. Вза¬имодействие культур «происходит не столь¬ко на уровне культур в самом широком смыс¬ле этого слова, но, скорее всего на уровне межличностного общения между отдельны¬ми представителями этих культурных сооб¬ществ, которые могут совершенно по-разному воспринимать и ощущать этот мир» . Каждый человек представляет собой хранилище стереотипов, обусловленных социальным контекстом, национальными традициями. Итак, актуальным и методически обосно¬ванным в современном иноязычном учеб¬ном процессе признается целенаправленное формирование специальных умений для восприятия лингвострановедческой инфор¬мации, которое заключается «…в умении читать…» .
Подобная целевая уста¬новка означает формирование умений для адекватного восприятия и понимания лек¬сических единиц с национально-культурной семантикой, иноязычной культуры с целью реализации культурно-познавательного потенциала языка.
В контексте лингводидактики лингвострановедческая страте¬гия решает проблемы выбора культурно-обусловленных лексических единиц, отбора средств, определение целей, этапов и приоритеты в формировании культурно-языковой (или же лингвострановедче¬ской) компетенции.
В терминах методики преподавания иностранного языка содержание обучения лингвострановедению составляют феномены наци¬ональной культуры, их значимость для формирования коммуникативной компе-тенции. А задачи обучения иностранно¬му языку совпадают с задачами изучения лингвострановедческой информации, что подтверждается тезисом «…о необходи¬мости слияния обучения иностранному языку как совокупности форм выражения с изучением общественной и культурной жизни носителей языка» . Очевидно, что владение иностранным языком предполагает, в том числе, усвоение языкового материала с национально-культурной семантикой, формирование специальных умений и способности понимать менталитет носите¬лей иностранного языка.
Моделирование лингвострановедче¬ской специфики общества представляется возможным и необходимым через своео¬бразное обозначение действительности, аутентичную значимость и ценностный смысл фактов культуры. Авторы лингвострановедческой тео¬рии, подчеркивая межпредметную связь языка и сведений из сферы националь-ной культуры, определяют лингвострановедение как аспект преподавания иностранного языка, в котором реали¬зуется кумулятивная функция языка и проводится аккультурация обучающе¬гося . Кумулятивная или накопительная функция языка прояв¬ляется в том, что язык не просто пере-дает некое сообщение, но и обладает спо¬собностью «фиксировать и сохранять» культурные достижения человечества. В современ¬ных условиях доминирующим принци¬пом иноязычного образования призна-ется принцип обучения на основе обще¬человеческих ценностей, в соответствии с ценностями и нормами национальной культуры и региональными традиция¬ми. Фактически, в настоящее время все большее значение приобретают фено¬мены лингвострановедения, вводимые в курс обучения иностранному языку.
Восприятие различных сторон и явле¬ний жизни также включается в содержа¬ние обучения лингвострановедению, но с учетом их отличительных особенностей в жизни россиян и представителей ино-язычных стран.
И в результате, изучение языка уже не представляется механиче¬ским процессом заучивания новых слов и грамматических правил.
Языковые единицы воспринимаются как носители информации об особенностях культу¬ры и, как следствие, речеповеденческих норм иноязычного общества. Такой под¬ход позволяет снять многие трудности, с которыми сталкиваются учащиеся.
В процессе формирования ключевых компетенций учителю необходимо обеспечить максимальную активность самого учащегося, так как формируются компетенции лишь в результате собственной деятельности.
В соответствии с этим многие исследователи связывают инновации в образовании с использованием современных технологий.
Педагогическая технология — это содержательная техника реализации учебного процесса. Современная педагогическая технология — это та техника реализации учебного процесса, которая способствует достижению целей современного образования .
Идеи, лежащие в основе современных технологий: гуманизация (отношения сотрудничества); демократизация (передача части функций учащимся); развивающий и личностно-ориентированный характер; развитие социальной компетентности учащихся (взаимодействие с другими людьми и др.); системный подход; деятельностный подход; компетентностный подход и др. Современные технологии, как правило, связаны с двумя группами методов: обучение, построенное на взаимодействии с компьютером, и вторая группа — без компьютера, когда непосредственно между людьми осуществляется специально организованное учебное взаимодействие, где акценты делаются на «технологические» моменты.
Наиболее широкое распространение находят такие технологии, как технология интерактивного обучения, ИКТ, игровая технология, проектная и другие . В соответствии с образовательными стандартами второго поколения процесс учебной деятельности должен быть построен как процесс «открытия» каждым из учащихся новых конкретных знаний.
Ученик не должен принимать из уже в готовом виде, а деятельность на уроке должна быть организована так, чтобы ребенок прилагал усилия, размышлял, искал новую информацию.
Школьник, как любой человек, имеет право на ошибку, на групповое обсуждение поставленных целей и задач, на анализ причин возникновения ошибок и их коррекцию. На современном этапе в школе, как и во всем обществе, ведущим видом деятельности ребенка становится информационная деятельность, осуществляемая на основе современных электронных средств и Интернет-ресурсов, а также разнообразных средств информационного взаимодействия и обмена. Заинтересовать ребенка электронными образовательными ресурсами совсем несложно. Однако сложно удержать его интерес в рамках учебных дисциплин.
Но для того, чтобы компьютер действительно стал помощником учителя и школьника, необходимо соблюдение некоторых основных правил, реализация которых позволяет грамотно и профессионально осуществить проблемное обучение ученика младших классов при помощи компьютерных технологий . При выполнении заданий по предметам общего образования для ученика в целом представляет собой определение выхода из проблемной ситуации, которую необходимо ему разрешить самостоятельно.
Для ученика школы это представляет определенные трудности. Он еще не может самостоятельно контролировать свои действия в полном объеме в силу психофизиологических особенностей, не может полноценно распределить время для работы с электронными ресурсами и т.д.
Таким образом, возникают проблемы в дальнейшем обучении и постепенном угасании, уменьшении интереса к предмету и учебной деятельности в целом.
Все упражнения сервиса LearningApps.org разделены на 6 категорий:
1. Различные тесты и викторины.
2. Упражнения на установление соответствия.
3. «Шкала времени» и упражнение на восстановления порядка.
4. Упражнения на заполнение недостающих слов, фрагментов текста, кроссворды.
5. Онлайн-игры, в которых может участвовать одновременно несколько учеников класса.
6. Ресурс предоставляет возможность для сотрудничества педагог-ученик, ученик-ученик.
Использование данного сервиса в сети Интернет на уроке позволяет сделать процесс обучения интерактивным, более мобильным, строго дифференцированным, индивидуальным.