Курсовая с практикой на тему Лексико-семантические особенности рекламы в английском языке
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ОСОБЕННОСТЕЙ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ РЕКЛАМЫ 5
1.1 Определение рекламы и ее роль в современном социуме 5
1.2 Текст и дискурс в англоязычной рекламе 9
1.3 Структурно-стилистические характеристики рекламного дискурсного текста 14
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 19
Глава 2 ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РЕКЛАМНОГО ДИСКУРСНОГО ТЕКСТА 21
2.1 Словарный состав англоязычной рекламы и его семантические особенности 21
2.1.1 Жаргонизмы 25
2.1.2 Фразеологизмы 27
2.2 Экспрессивно-выразительные средства в современной англоязычной рекламе 29
2.2.1 Метафорический (метонимический) перенос значения в рекламном дискурсном тексте 30
2.2.2 Иные стилистические и лексико-семантические тропы в рекламном дискурсном тексте 35
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 38
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 39
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 41
Введение:
Современная реклама как продукт научно-технического прогресса играет огромную роль в сфере массовой коммуникации, в связи с этим она является объектом внимания многих ученых разных наук, что подчеркивает многоплановость и сложность феномена рекламы. Реклама исследуются специалистами различных отраслей знания: социологами, экономистами, юристами, психологами, лингвистами и др. Обращение к рекламе со стороны представителей разных областей знаний объясняется тем, что порой достаточно трудно определить, где в рамках рекламы заканчивается «психологическое» и «начинается» собственно «лингвистическое». Данные факторы определили актуальность и выбор темы настоящего исследования.
Объектом исследования в рамках настоящей работы выступает англоязычной рекламный дискурсный текст, а предметом – лексико-семантические особенности современной англоязычной рекламы.
Цель работы – проведение лингвостилистическиого анализа и на его основе описание лексико-семантических средств в дискурсных текстах современой англоязычной рекламы, а именно рекламы продуктов питания.
В соответствии с объектом, предметом и поставленной целью в работе предполагается решение следующих интегративных задач:
1) определить содержание понятия «реклама» и проанализировать ее роль в современном социуме;
2) определить и описать содержание понятий «текст», «рекламный текст», «рекламный дискурсный текст» в их базовой парадигме «текст-дискурс»;
3) выявить и проанализировать основные структурно-стилистические и лексико-семантические особенности рекламного дискурсного текста;
4) выявить и охарактеризовать лексико-семантические страты языка
для специальных целей в сфере современной англоязычной рекламы;
5) выявить механизм воздействия и описать экспрессивные лексико-семантические средства в современной англоязычной рекламе.
Теоретическую основу настоящего исследования составили работы отечественных и зарубежных исследователей в области лингвистики, стилистики и лингвопрагматики Т.А. ван Дейка, Д. Олигви, Н.Д. Арутюновой, М.Р. Желтухиной, С.В. Мощевой, В.В. Красных, Ф.И. Шаркова, Е.И. Шейгал, Е.В. Шелестюк, и др. Практическими материалами при этом послужили рекламные дискурсные тексты (в основном рекламные слоганы, заимствованные из электронных источников).
В основу изучения положен метод сплошной выборки языкового материала с последующим дескриптивным и дистрибутивным анализом.
Практическая значимость курсовой работы определяется возможностью использования её результатов на практических занятиях по дисциплинам «Стилистика» и «Лексикология» английского языка.
Структурно работа представлена Введением, двумя Главами, Заключением и Списком литературы. Во Введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются объект, предмет, цель и задачи исследования, указываются теоретическая база, методология, практический материал, практическая значимость работы, а также композиция работы.
В Главе 1 рассмотрены понятие «реклама», проанализированы парадигмические и структурно-смысловые характеристики рекламного дискурсного текста.
Глава 2 содержит семантический анализ лексических средств в рамках языка для специальных целей, а также лингвистическое описание лексико-семантических экспрессивных трансформаций в рамках дискурсного текста современной англоязычной рекламы. Каждая из Глав заканчивается выводами.
В Заключении подводятся основные итоги настоящего исследования,
намечаются пути дальнейшей работы над темой.
Список литературы представлен 55 наименованиями научной, учебной, справочной литературы, а также Интернет ресурсами.
Заключение:
Материалы, изложенные в настоящей работе, дают основания утверждать, что современная реклама в совокупности со своим языковым оформлением играет значительную роль в сфере массовых коммуникаций, формируя картину мира миллионов людей. Во многих случаях именно реклама диктует стиль жизни, моду, поведение в обществе и другие аспекты социального статуса в современном социуме, в связи с чем она является объектом изучения различных наук, включая лингвистику.
Основой современной рекламы выступает прагматическое речевое воздействие, в рамках которого рекламодатель путем убеждения и/или внушения (суггестии) стремится навязать потребителю рекламного продукта на уровне его осознанной и/или неосознанной психики определенное восприятие РДТ.
В этой связи отмечаем, что в настоящее время суггестивная функция воздействия рекламы на массовое «бессознательное» доминирует над информационным фактором с помощью навязывания потребителю рекламы соответствующей картины окружающего его мира. Таким образом, реклама направлена не на развитие мышления, а на принуждение к мышлению в заданном рекламодателем направлении, и вся семантика слов и словосочетаний в рамках ЯСЦ рекламы в таких речевых ситуациях ориентирована на прагматический результат.
Для достижения этой прагматической цели создатели рекламных слоганов и других РДТ используют весь лексико-семантический арсенал ЯСЦ рекламы. Ведущую роль при этом играют лексико-семантические трансформации как способ языковой номинации, когда в качестве основного средства создания нового слова выступает его семантическое развитие. Отсюда в текстах рекламного дискурса можно наблюдать большое количество слов и словосочетаний с эмоционально-оценочными коннотациями: степени сравнения прилагательных, сленг, сокращенные и просторечные формы, профессионализмы и жаргонизмы, фразеологизмы, включая пословицы и поговорки, клише и др., направленных на чувственно-эмотивное восприятие РДТ и тем самым способствующее решению главных задач рекламы.
Реализация главной прагматической цели рекламы, в первую очередь, решается за счет экспрессивно-эмоциональных языковых средств, отсюда столь высока роль лексико-семантических тропов в формировании ЯСЦ рекламы и создании РДТ. В этой связи особую актуальность сегодня приобретает теория о суггестивности тропов в рекламном дискурсе, в рамках которой маркерами реализации суггестивного воздействия лексико-семантических тропов на адресата являются образность, эмоциональность, экспрессивность и стереотипность. При этом лингвокогнитивный и лингвопрагматический механизмы речевого воздействия тропов представлены в РДТ суггестивными психотехниками.
Ведущую позицию среди тропов, безусловно, занимает метафора, которая сегодня в рамках когнитивной лингвистики рассматривается в свете антропоцентристской парадигмы. Поскольку при таком подходе центром картины мира является человек и окружающий его мир, он естественно воспринимает его как архисложную структуру «по своему образу и подобию». В этой связи особенностью словарного состава ЯСЦ рекламы является обширный фонд антропоцентрических метафор. Среди других тропов, активно воздействующих на сознание пользователя рекламой, выделяем сравнение, эпитет, гиперболу, аллюзию и др.
Несомненно, что в рамках настоящего исследования невозможно отразить все компоненты лексико-семантического механизма, задействованного в реализации его убеждающей и суггестивной функций. Однако, по нашему мнению, элементы такого механизма нашли свое отражение в работе. Полагаем, что цель данного исследования достигнута.
Фрагмент текста работы:
Глава 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ОСОБЕННОСТЕЙ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ РЕКЛАМЫ
1.1 Определение рекламы и ее роль в современном социуме
Реклама как отражение научно-технического прогресса в современном мире в совокупности со своим языковым оформлением играет большую роль в сфере массовых коммуникаций. Реклама сегодня влияет на жизнь миллионов людей, определяя их выбор покупок на рынке. Более того, реклама диктует стиль жизни, моду, поведение в обществе и другие аспекты социального статуса в современном социуме.
Современная реклама является объектом изучения ученых различных научных и прикладных сфер. Так, бизнесменов и маркетологов в рекламе интересует ее экономическая составляющая, уровень ее эффективности при проведении сделок. Социологи нацелены на исследование закономерностей рекламы и ее применения в различных социальных слоях населения. В центре внимания культурологов – реклама как объект современной массовой культуры. Объектом исследования рекламы со стороны юристов является рекламный текст в рамках той или иной сферы законодательства и законотворчества, например, юридическое содержание и поддержка текста договора на рекламное обслуживание. Психологи в рамках исследования рекламной деятельности сосредотачивают свое внимание на таких ее аспектах, как совместимость адресата и адресанта на рынке, мотивация достижении успеха в бизнесе, коллективная деятельность и др. В философских трудах современная реклама представлена инструментарием социальных и философских трансформаций. Реклама ими осмысливается как глобальная философская характеристика современной эпохи. В настоящее время изучение рекламы лингвистами и терминоведами сосредоточено на исследовании функционально-стилистических и собственно языковых особенностях лингвистики рекламного текста в его базовой парадигме «текст-дискурс» в рамках традиционной и когнитивной лингвистики.
Все вышеперечисленное указывает на многогранность и сложность понимания феномена рекламы в рамках интегративных процессов, происходящих в мире. Ученым часто трудно понять, где в рекламе заканчивается «психологический аспект» и начинается «лингвистический».
Реклама (лат. reclamare – «выкрикивать»; англ. – advertisingy) в самом широком смысле видится нами одним из направлений коммуникаций в сфере современного маркетинга, инвестируемых рекламодателями и реализуемых посредством СМИ и других коммуникаций с целью целенаправленного воздействия на группу людей.