Курсовая с практикой Иностранные языки Французский язык

Курсовая с практикой на тему Французский в Канаде

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. ПРОНИКНОВЕНИЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА НА ТЕРРИТОРИЮ СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ 7
1.1.Историко-географическое положение Канады в 16 веке 7
1.2.Борьба Англии и Франции за территорию Канады 8
1.3.Франкоязычное население Канады. Квебек 10
1.4.Сходства и различия английского и французского языков 12
2 ГЛАВА. СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА В КАНАДЕ 15
2.1.Особенности канадского варианта французского языка 15
2.1.1.Архаизмы и диалектизмы в канадском французском 19
2.1.2.Неологизмы в канадском французском 20
2.2. Влияние английского языка на французский язык в Канаде 22
2.3.Сравнительный анализ канадского и французского словарей 24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 32
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ: 34

 

  

Введение:

 

В 1539 году Королевским указом было установлено обязательное употребление французского языка, который окончательно вытеснил латынь из делопроизводства и местные языки из повседневной речи на территории Франции, департаментов и территориях, находящихся на побережьях. Как известно, сегодня французский язык распространен не только во Франции, но и за ее пределами. Он является государственным языком во многих странах мира. При этом, французский язык каждого государства имеет свои особенности, свои отличительные черты, которые сформировались в ходе исторического развития, в результате влияния языков соседних стран, а также языка коренного населения.
Наша работа посвящена особенностям французского языка в Канаде. При том, что это тот же французский язык, что и во Франции, но при более подробном изучении, обнаруживаются черты, которые характерны только для французского в Канаде. Говорящие в Канаде на французском языке люди, называемые франкофонами, чтут свои языковые традиции, берегут уникальность и национальную идентичность.
Актуальность: За последнее время специальных исследований, посвященных выбранной нами теме не появлялось, поэтому результаты проведенного анализа могут быть интересны тем, кто изучает особенности французского языка на разных континентах, потому что по-настоящему знать язык можно только зная его структуру.
Актуальность нашего исследования очень велика, т. к. понимание строя иностранного языка – это один из самых важных аспектов при его изучении. Словарь современного языка любой страны постоянно пополняется связи с постоянно меняющимся развитием общества, бурным научно-техническим прогрессом.
Цель нашего исследования: выявление особенностей французского языка в Канаде.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1.Изучить историю проникновения французского языка на территорию Северной Америки
2.Рассмотреть борьбу Англии и Франции за территорию, на которой сейчас находится Канада.
3.Дать характеристику современному французскому языку на территории Квебека
4.Охарактеризовать франкоговорящее население Канады, особенно Квебека
5.Сделать сравнительный анализ английского и французского языков
6.Сделать сравнительный анализ основного французского языка и французского языка в Канаде.
6. 1.Рассмотреть диалектизмы и архаизмы в канадском варианте французского языка
6.2.Рассмотреть варианты появления неологизмов во французском канадском языке
7. Охарактеризовать влияние английского языка на французский язык в Канаде
5.Провести сравнительный анализ канадского и французского словарей
Объект исследования: современный французский язык
Предмет исследования: канадский вариант современного французского языка
Материалом для исследования послужила имеющаяся научная литература по данной проблеме. Были изучены, в частности, работы по истории Канады таких авторов, как Акимов В.Г., Нохрин И.М. лингвистические исследования Реферовской Е.А. «Французский язык в Канаде», Ведениной Л.Г. «Особенности французского языка», Голубевой-Монаткиной Н.И. «Билингвизм в Канаде», Клокова В.Т. «Английские заимствования в африканском и американском вариантах французского языка.
В практической части работы для выявления лексических особенностей использовались французский словарь «Petit Larousse illustré» и канадский словарь «Dictionnaire général de la langue française au Canada» (автор Белиль Л.А.)
Эта работа может быть использована в курсах по современному французскому языку в мире, а также в контактах с носителями языка.
Структура: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Конец XX века продемонстрировал возросший интерес к историческому процессу развития науки языкознания. Выходят работы, посвященные истории лингвистики в целом и отдельным этапам ее развития. Овладеть языком в полной мере, узнать его красоту, аромат, читать аутентичные книги и общаться с носителями на равных – это, конечно, очень важно. Но есть такая сторона языкового общения, которую, порой, не могут постичь даже люди, говорящие на одном языке, это – варианты одного и того же языка, развивающиеся в разных странах и регионах. Таков французский в Канаде. Специалисты классифицируют его как национальный вариант французского языка, входящий в систему других территориальных вариантов французского, которые существуют в разных точках нашей планеты.
В своей работе мы проследили историческое развитие Канады и канадского языка, борьбу за территорию Канады Англии и Франции, а потом взаимодействие канадского языка с соседними. Особое внимание уделено влиянию английского языка на французский в Канаде.
Характерными чертами канадского варианта французского языка является большое количество архаизмов и диалектизмов. Это связано с тем, что переселенцы на территорию Канады, в основном, были родом из северо-западных французских провинций, и поэтому практически не знакомых с литературным языком Франции. Со своей стороны, переселенцы обогащали язык своей особенной лексикой, которую невозможно было встретить нигде больше.
Еще одной важной особенностью французского канадского являются индианизмы – наследство индейских племен, живших в Северной Америке, а также неологизмы, которые образовались в процессе столкновения первых поселенцев с новыми для них условиями жизни, новой окружающей обстановкой.
И все-таки, как было замечено в работе, то влияние, которое оказали индейские языки не может сравниться по значимости с влиянием английского языка на канадский французский. Анализ словарей показал, что в канадском варианте французского языка присутствуют тысячи англицизмов – слов, заимствованных из английского языка. В основном, такие слова находятся в политической, экономической и производственных сферах жизни, которые долго возглавляли представители английской нации.
Французский язык в Канаде подвергся воздействию английского всесторонне: в фонетике, лексике, морфологии. Не так заметно воздействие английского языка на построение французской фразы, тем не менее, оно тоже присутствует, особенно в построении вопроса.
Сравнительный анализ словарей показал, что при совпадении большинства слов, словаре канадского варианта французского языка содержится большое количество канадизмов – слов и выражений, появившихся в Канаде; англицизмов – заимствований из английского языка; а также слов, имеющих дополнительное значение в канадском варианте французского языка.
Таким образом, видно, что территориальный и временной отрыв от метрополии, влияние англофонии, индейских языков, а также новых природных, климатических и бытовых явлений привели к тому, что на территории Канады образовалась своя разновидность (variété) французского языка.

 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА I. ПРОНИКНОВЕНИЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА НА ТЕРРИТОРИЮ СЕВЕРНОЙ АМЕРИКИ

1.1.Историко-географическое положение Канады в 16 веке

Как пишет исследователь: «Начиная с эпохи географических открытий, внешняя политика многих европейских стран и международные отношения в целом на протяжении нескольких столетий были теснейшим образом связаны с колониальной политикой» [Акимов, с. 3].
Территория Канады с древних времен была заселена предками индейцев и эскимосов. Однако, первые попытки проникновения европейцев на территорию Канады начались еще в 1000 году. К этому времени относится возникновение первого нормандского поселения на Ньюфаундленде. Оно просуществовало чуть больше года, и сравнительно недавно было обнаружено археологами.
Французов можно назвать пионерами по освоению Северной Америки. Большая часть североамериканского континента одно время относилась к французским колониям. Так, например, штат Луизиаана поручил свое название в свое время в честь французского короля Людовика XIV.
Первооткрывателем «пути в Канаду» считается французский моряк Жак Картье. В 1534 году он был направлен французским королем Франциском I в Новый Свет для поисков золота и морского прохода в Азию. Картье обнаружил и нанес на карту залив Святого Лаврентия, по которому поднялся до индейского селения Стадакона (сейчас там находится город Квебек (индейское слово quebec означает «там, где река сужается»).
Вступив с местными индейцами-ирокезами в контакт, Картье объявил местные земли владением французского короля, дав им название «Канада», что на языке ирокезов означало «деревня». Картье и Роберваль основывают первое поселение в Северной Америке. В 1541-1542 годах он предпринял первую, оказавшуюся неудачной, попытку основать поселение французских колонистов в Канаде. Только в 1633 году француз Самюэль де Шамплен, заключив союз с гуронами, стал генералом-губернатором «Новой Франции» — официальной колонии Парижа со столицей в Квебеке.
Англичане тоже, параллельно с французами осваивают земли Северной Америки. В 1577 году англичанин Мартин Фробишер совершает одну из трех попыток поиска северного прохода к Азии, а в 1608 году Генри Гудзон исследует пролив, названный в честь него Гудзонским

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы