Стилистика испанского языка Курсовая с практикой Иностранные языки

Курсовая с практикой на тему Лингвостилистические особенности газетных заголовков в испанском языке

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Введение:

 

Газетный заголовок является важным элементом
текстов публицистического стиля. Заголовок является визитной карточкой не
только статьи, но и ее автора, и даже издания в целом. Кроме этого, заголовок
призван донести до читателя идейно-тематический, эстетический, эмоциональный
посыл автора статьи. Перед ним стоит необходимость передать как можно точнее
то, что заложено в статье, он должен учитывать особенности статьи, такие как ее
информативная и импрессивная специфика. Исследование лингвистических
особенностей газетных заголовков может выявить эффективность тех или иных
лингвистических средств и облегчить задачу журналиста. Теоретическими вопросами
публицистического стиля в целом, и газетного заголовка в частности занимались
Ю. В. Верещинская (2013), А. В. Колесниченко (2013), Г. В. Лазутина (2012), Г. С.
Мельник (2008), А. А. Тертычный (2004), Н. М. Фирсова (2007). Газетные
заголовки также рассматривались в работах испанских исследователей О. Гарсиа
(2015), Р. Уртадо (2009), Ж. Надал (2012), Х. Д. Завала Гонсалес (2010).

Несмотря на значительный интерес ученых
к исследованию газетных заголовков, данное языковое явление остается
противоречивым. К актуальным проблемам газетных заголовков относятся: уточнение
определения понятия «газетный заголовок» как элемента текста публицистического
стиля, выявление типологических особенностей газетных заголовков, определение
их лингвистических особенностей.

Актуальность темы данной работы обусловлена
развитием и распространением текстов публицистического стиля и необходимостью изучения
особенностей газетных заголовков. Выявление закономерностей составления
газетных заголовков на испанском языке может, с одной стороны, облегчить задачу
начинающим журналистам, а с другой, выявить наиболее эффективные языковые
средства, способствующие  достижению
намеченной функциональной значимости заголовка.

Объектом данного исследования стали газетные
заголовки на испанском языке.

Предмет исследования – грамматические, синтаксические и
стилистические особенности испанских газетных заголовков.

Цель работы – исследовать лингвистические особенности испанских
газетных заголовков.

Цель работы предопределила постановку
и решение следующих задач:

      
дать
определение и охарактеризовать понятия публицистический
стиль
и статья;

      
рассмотреть
газетный заголовок как структурный элемент статьи;

      
изучить
грамматические характеристики газетных заголовков в испанском языке;

      
рассмотреть
синтаксические особенности испанских газетных заголовков;

      
выявить
специфику использования тропов в газетных заголовках в испанском языке.

Для решения поставленных задач использовались
следующие общенаучные и лингвистические методы – метод сплошной выборки,
метод лингвистического наблюдения, метод структурного анализа и метод
классификации.

Научная новизна исследования заключается в том, что
было проведено исследование газетных заголовков в испанском языке, в ходе
которого были выделены их грамматические, синтаксические и стилистические
особенности, обусловленные спецификой испанского языка.

Теоретическая значимость работы состоит в возможности
применения выводов и результатов исследования в разработке теоретических
вопросов по лингвокультурологии, стилистике, теории и практике перевода.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его
результаты могут использоваться на занятиях по лексикологии и стилистике
испанского языка, применяться в качестве дополнительного материала при
составлении курса лекций по грамматике и стилистике, служить в качестве примера
для выполнения аналогичных работ на базе других языков.

Материалом для исследования послужили газетные
заголовки е, отобранные на специализированных сайтах известных испанских газет:
El País, El Mundo, El Correo.
Количество отобранных для анализа газетных заголовков составило 113 единиц.

Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Приложения
и Библиографического списка.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Публицистика в современном обществе благодаря
Интернету переживает второе рождение. Именно поэтому изучению особенностей
публицистических текстом, различных публицистических жанров и их языковых
особенностей посвятили свои работы многие исследователи. Заголовки статей и
специфика их составления на разных языках являются актуальными проблемами для
изучения.

В нашей работе было проведено
исследование лингвистических особенностей газетных заголовков в испанском
языке.

В первой главе нашей работы было
рассмотрено понятие публицистический
стиль
, были выявлены языковые характеристики публицистического стиля,
изучены теоретические вопросы особенностей газетного заголовка как элемента
публицистического текста.

Вопросами публицистического стиля и
его элементов, в том числе газетными заголовками, занимались многие отечественные
и испанские лингвисты: Ю. В. Верещинская, В. М. Горохов, А. В. Колесниченко, Г.
В. Лазутина, А. А. Тертычный, Н. М. Фирсова; О. Гарсиа, Р. Уртадо, Ж. Надаль,
Х. Д. Завала Гонсалес.

Публицистический стиль представлен
различными типами текстов, которые отличаются по форме, содержанию и
функциональной значимости. Основными функциями публицистического стиля являются
функция сообщения и функция воздействия. Главным жанром публицистического стиля
является статья, в которой содержатся анализ и мнение автора касательно
общественных процессов. Статья имеет свою структуру, важным компонентом которой
является заголовок, определяемый как фраза, рекламирующая текст, основная мысль
статьи, фраза, передающая суть текста.

Основной языковой особенностью
газетной статьи в испанском языке является наличие коннотативной лексики, что
характеризует ее высокий уровень эмоциональности. В то же время испанский
газетный заголовокотличается определенной автономией; его основными
отличительными чертами выступают использование имен существительных и
разнообразных тропов и стилистических фигур

Во второй главе были проанализированы испанские
газетные заголовки с точки зрения их грамматических, синтаксических и
стилистических особенностей.

         Грамматические
особенности испанских газетных заголовков: 1) употребление глаголов в форме
настоящего времени
;
данный факт указывает на желание автора придать актуальность представленной в
статье информации; 2) использование глаголов в форме прошедшего и будущего
времени менее частотно; 3) испанские газетные заголовки отличаются уптреблением
имен собственных и аббревиатур.

         Синтаксические
характеристики испанских газетных заголовков:
1) употребление простых предложений,
2) употребление сложных предложений, в их числе бессоюзных, 3) употребление номинативные
предложения; 4) использование вопросительных и восклицательных предложений, 5) использование
причастных оборотов, инверсии и прямой речи.

         Стилистическая
специфика испанских газетных заголовков: использование метафоры и метонимии,
аллюзии, иронии и олицетворения.
Отмечены единичные случаи применения риторического вопроса, гиперболы, игры
слов и плеоназма. 

         Подводя итог вышесказанному, можно
сделать вывод о том, что лингвистические особенности испанских газетных
заголовков находятся в зависимости от идейно-тематической направленности
статьи, нацеленности автора. Испанский газетный заголовок является текстом,
который позволяет передать эмоциональную, эстетическую направленность текста
статьи, а также привлечь внимание читателя различными языковыми средствами и
приемами
 

Фрагмент текста работы:

 

1.
Теоретические основы изучения публицистического стиля и газетных заголовков в
современной лингвистике

 

1.1
Понятие и языковые особенности публицистического стиля

 

Понятие публицистика происходит от
латинского глагола publicare, которое обозначает «сделать общим
достоянием, открыть для всех», а также «объяснить всенародно, обнародовать»
(Большой латинско-русский словарь). В то же время, по словам М. А. Лаптевой, в
современной науке публицистика рассматривается как особый вид произведений,
который поднимает нравственные или общественно-политические вопросы (Лаптева
2016, с. 51). Предмет публицистики – это общественная жизнь, экономика,
экология, т.е. темы, которые касаются каждого члена общества.

Публицистический стиль реализуется в
общественно-политической деятельности. Это язык газет, общественно-политических
журналов, пропагандистских радио- и телепередач, комментариев к документальным
фильмам, язык выступлений на собраниях, митингах, торжествах и т.п. Также
публицистический стиль – это речевая деятельность в области политики во всем ее
многообразии. Произведения публицистики рассчитаны на сообщение информации,
доказательство какой-либо точки зрения, максимальное воздействие на общество.

Характерными особенностями публицистических
произведений являются актуальность проблематики, политическая страстность и
образность, острота и яркость изложения. Данные характеристики позволяют
авторам публицистических произведений активно воздействовать на ум и чувства
читателей.

М. А. Лаптева пишет, что публицистический стиль
представлен множеством жанров, основными из которых являются (Лаптева 2016, с.
19):

1) газетные – очерк, статья, фельетон, репортаж;

2) телевизионные – аналитическая программа,
информационное сообщение, диалог в прямом эфире;

3) ораторские – выступление на митинге, тост,
дебаты;

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы