Другое на тему Территориальные модификации французского языка
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
1. Общая характеристика
французского языка. 4
2. Инварианты французского
языка. 7
Заключение. 21
Список
литературы.. 22
Приложение. 23
Введение:
Актуальность исследования
обусловлена тем, что современные европейские языки не представляют собой
единого образования. Напротив, все чаще они реализуются как большое количество
вариантов. Французский язык не является исключением.
Объектом
исследования является французский язык, предметом
— особенности вариантов французского языка. Цель
данной работы — специфика реализации вариантов французского языка
Достижение поставленной цели предполагает решение
следующих задач:
1) Рассмотреть
особенности французского языка. 2) Раскрыть особенности реализации французского
языка,
3) Описать особенности вариантов французского
языка
Библиографический обзор. В работе были задействованы материалы,
рассматривающие особенности латинского словообразования. В частности, среди них
следует выделить работу В. Ф. Новодрановой, которая обращена к специфике
образования вариантов французского языка. Рассматривает данная работа и
переносы особенностей вариантов французского языка.
Теория словообразования представлена в трудах В. В. Виноградова [6], В.
Г. Гака. Огромное внимание в работе уделено специфике словообразования во французском
языке и территориальных вариантов языка.
Структура
работы:
работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Заключение:
В романистике сегодня
активно обсуждаются вопросы, связанные с современным состоянием французского
языка в мире: его региональными, территориальными и национальными вариантами.
Актуальными видятся исследования этнокультурного, социолингвистического и
собственно лингвистического аспектов французского языка. С одной стороны, на
всех территориях своего распространения французский язык представляет собой
единый инструмент общения, с другой — систему социально маркированных вариантов
со своими особенностями
Вопросы, касающиеся
изучения региональных вариантов французского языка, в современной лингвистике
приобретают огромное значение, поскольку «региолекты — это развивающиеся орудия
общения», а диалекты постепенно утрачивают свое влияние на общефранцузскую речь
(сегодня диалектные формы речи в основном можно услышать в сельской местности в
речи пожилых людей).
Таким образом, региолект —
это совершенно новый тип языкового образования во французском языке (мы не
исключаем, что подобные явления существуют и в других языках мира). Он
возникает благодаря двум тенденциям: дифференцирующей и унифицирующей.
Современный французский язык во Франции подвержен процессу диверсификации:
диглоссия литературный язык — диалект или региональный язык уступает место
билингвизму литературный язык — региональный язык.
Фрагмент текста работы:
1. Общая
характеристика французского языка Французский — один из
основных языков мира. Это основной или официальный язык не только во Франции,
но и в некоторых частях Бельгии и Швейцарии, в Монако, в некоторых частях
Канады, в частности, но не только в Квебеке, а также на нем широко говорят в
Северной и Западной Африке, Ливане и других странах. части Юго-Восточной Азии,
особенно в бывших французских колониях. Он является официальным или основным
вторым языком в 55 странах мира и считается иностранным языком, наиболее широко
используемым в международных коммуникациях после английского. Почти 300
миллионов человек говорят на французском как на родном или втором языке.
До начала двадцатого века
французский был языком дипломатии и одним из двух основных языков международных
переговоров; сегодня это один из шести официальных языков Организации
Объединенных Наций и один из двух официальных языков, наряду с английским,
Международного почтового союза, Международного олимпийского комитета,
Международного Красного Креста и других организаций. Это также официальный язык
Нормандских островов Джерси и Гернси.
«Романтический» язык,
современный французский происходит от латыни (как и итальянский, испанский,
португальский и некоторые другие средиземноморские языки). Средневековый
французский был одним из основных исторических корней современного английского
языка, особенно с точки зрения лексики.
Ко времени Возрождения
французский язык эволюционировал до такой степени, что такие писатели, как
Рабле и Ронсар, писали на языке, который все еще вполне понятен современному
образованному читателю; Что касается великих писателей Франции семнадцатого
века, Мольера, Корнеля и Расина , то они остаются вполне понятными по сей день.
Тем не менее, в последние
века изменения происходили медленнее, чем в английском языке, из-за Французской
академии, Académie Française., одно из обязанностей которого — действовать в
качестве хранителя французского языка. Академия часто сопротивлялась изменениям
французского языка, настаивая на том, что существующие и традиционные формы
языка в силу своего существования являются «правильным французским».
Тем не менее, хотя и
Академия, и французское правительство неоднократно пытались сохранить
воспринимаемую «чистоту» французского, современный французский находился под
сильным влиянием английского — или, скорее, американского — и тысячи английских
слов были перенесены на французский. журналистами, учеными, путешественниками,
музыкантами, деятелями шоу-бизнеса, фильмами и уличной культурой. Ведущие
телевизионных чат-шоу и их гости, бизнесмены и звезды всех мастей приправляют
свой французский словами английского происхождения, которые поначалу довольно
непонятны обычным людям. Говорящие на французском языке. Этот тип разговоров
известен как «франгле» [1, 2, 4]. Один из недавних примеров, который можно
услышать в деловом контексте, — это «une to-do liste», который, похоже, вошел
во французский язык примерно в 2007 году. Такие слова, как «le shopping», «un Parking»
или «le hard Discount» сейчас настолько прочно вошли в современный французский
язык, что многие франкоговорящие люди даже не осознают, что они заимствованы из
английского.