Переводоведение Дипломная работа (бакалавр/специалист) Иностранные языки

Дипломная работа (бакалавр/специалист) на тему Переводческие стратегии передачи лексики спортивного дискурса

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение. 3

Глава 1. Дискурс как объект изучения в современной
лингвистике. 7

1.1Понятие дискурса и подходы к его изучению.. 7

1.2Виды дискурса. 12

1.3 Отличительные особенности спортивного дискурса. 16

Выводы по главе 1. 20

Глава 2. Специфика
переводческих стратегий и приемов передачи английской лексики спортивного
дискурса на русский язык. 21

2.1
Спортивная лексика в современном английском языке. 21

2.2
Переводческая трансформация как ключевая стратегия перевода. 28

2.3 Проблема
перевода лексики спортивного дискурса. 35

Выводы по
главе 2. 39

Глава 3.
Анализ использования переводческих трансформаций при переводе лексики спортивного
дискурса с английского языка на русский язык. 40

3.1 Анализ
применения лексических трансформаций. 40

3.2 Анализ
применения грамматических трансформаций. 49

3.3 Анализ
применения лексико-грамматических трансформаций. 56

Выводы по
главе 3.

Похожие работы