Часть дипломной работы Педагогика/Психология Методика преподавания

Часть дипломной работы на тему Приемы обучения аудированию на занятиях по иностранному языку в среднем звене

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

  

Введение:

 

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

 

Фрагмент текста работы:

 

1.2 Технология особенностей использования аудирования при обучении
иностранного языка в среднем звене

Процесс слушания связан с механизмом слуховой
памяти, который помогает разрабатывать тренировочные упражнения. Самым сложным
в процессе прослушивания является механизм логического понимания. В этом случае
ученику не нужно многократное восприятие и воспроизведение одного и того же
материала. Полное понимание речи на слух должно осуществляться целостно с
единым восприятием. Задача учителя состоит в том, чтобы научить понимать не
отдельные слова и фразы, а общее понимание: о чем мы говорим, где и когда происходит
действие, кто является его основными участниками, и ориентировать учащихся на
восприятие текста как единого целого. Однако такое понимание возможно только в
том случае, если учащиеся развили языковые навыки в процессе систематической
практики.

При выборе материала важно учитывать, достаточно
ли у учащихся словарного запаса для понимания и, возможно, адаптировать
выбранный текст в соответствии с уровнем знаний учащихся. С самого начала ученики
должны привыкнуть к восприятию языка в нормальном темпе и обязательно
использовать возможность слушать устную речь в исполнении носителей языка.

Говоря о роли технических средств в обучении
аудированию, преимуществах и недостатках таковых, можно с уверенностью сказать,
что ни один из них, взятый в одиночку, не может в полной мере обеспечить успех
обучения, и только правильная комбинация, отвечающая специфике исследования и
познавательной деятельности, позволяет достичь оптимальных результатов.

На этапе обучения аудированию в средней школе
постепенно увеличивается не только длина звучания текстов и количество
незнакомых слов, но и их характер также меняется. Это могут быть не только
рассказы, но и лекции, интервью, доклады, выступления. Тексты для прослушивания
используются не только для письменных заданий, но и для коммуникативных целей:
для сообщений, рассказов, дискуссий и даже перехода к ролевой, деловой и
ситуационной игре.

Завершающим этапом в формировании навыков слушания
является прослушивание фрагментов радиопрограмм, просмотр новостей, отрывки из
художественных фильмов и документальных фильмов. Более того, основная сложность
заключается в том, что такая видеозапись или телешоу изобилует большим
количеством информации, и если вы не ознакомите учеников заранее с темой или
событиями, возникнет проблема с пониманием. Этому типу прослушивания должна
предшествовать работа с лексикой и идиомами, то есть сложный языковой материал
должен быть отработан заранее.

Учитель должен помнить, что каждому упражнению на
слушание должно предшествовать четкая подробная инструкция – задача для его
выполнения. Задание должно быть конкретным, понятным, доступным и даваться
устно или письменно.

Работа над аудированием делится на несколько
этапов:

1. Дотекстовый этап. Перед началом просмотра или
прослушивания учитель дает необходимые объяснения относительно новых
лексических единиц, встречающихся в материале для прослушивания (учащимся
предлагается список слов с переводом на русский язык вместе с задачами),
приводит примеры использования устойчивых выражений в конкретных ситуациях.

2. Текстовый этап. Ученики прослушивают текст 2-3
раза, в зависимости от сложности выбранного текста. Первое слушание является
подготовительным, при втором прослушивании ученики имеют возможность сделать
пометки к тексту, третье прослушивание является закрепляющим. При просмотре
видеофрагментов не исключено использование субтитров на английском языке.

3. Послетекстовый этап. Эта часть урока включает
ряд задач, некоторые из них выполняются учащимися дома и проверяются на уроке,
другие будут выполнены без предварительной подготовки, непосредственно на
уроке.

Прежде всего, внимание уделяется упражнениям,
которые способствуют формированию необходимых компетенций, а именно:

— владение системой лингвистических знаний,
включающей знание основных фонетических, лексических, грамматических,
словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изученной
иностранного языка, ее функциональных разновидностей; владение основными
дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания
применительно к особенностям современного коммуникативного контекста; умение
использовать этикетные формулы в устной форме (театрализованное представление
различных сцен, описание событий и героев, звучание на английском языке
отдельных эпизодов при сохранении темпа речи, артикуляции, интонации и эмоций
героев записи)

— умение переводить в соответствии с нормами
лексической эквивалентности, соответствия грамматическим, синтаксическим и
стилистическим нормам (перевод предложений, содержащих новую лексику с
английского на русский и с русского на английский на слух и с листа)

— способность проводить последовательное
толкование и толкование с листа с соблюдением норм лексической эквивалентности,
соответствия грамматическим, синтаксическим и стилистическим нормам текста
перевода и временным характеристикам исходного текста (толкование предложений,
содержащих новую лексику с английского на русский и с русского на английский на
слух и с листа, дублирование фрагментов записи на русский язык).

На среднем этапе обучения многие упражнения являются
продуктивными, где предполагается, что ответы являются независимыми, а
правильным  в каждом упражнении может
быть только один ответ. Ученик следует за моделью, но наполняет ее своим
лексико-грамматическим содержанием. Порядок выполнения таких упражнений таков:

1. Прослушать задачи в записи;

2. Начать выполнение упражнения, двигаясь от паузы
к паузе, давая свои ответы (без ключа);

3. Прослушать упражнение в записи с помощью
ключей;

4. Сравнить со своим вариантом;

5. Прослушать еще раз и выполнить упражнение
второй раз, корректируя свои ответы максимально подобно образцу, приведенному в
ключах.

Такие упражнения помогают сделать переход от
тренировочных упражнений в разряд творческих задач.

Примерные задания для работы с текстом для
развития навыков аудирования:

‒ прослушать
текст и составить план его содержания;

‒ ответить
на заданные по содержанию вопросы;

‒ найти
ответ на поставленные вопросы по содержанию;

‒ выбрать
правильные ответы из серии данных;

‒ составить
вопросы по содержанию;

‒ дополнить
по смыслу предложения;

‒ исправить
неправильные утверждения;

‒ проиллюстрировать
тезисы примерами из текста;

‒ упорядочить
предложения в соответствии с логикой услышанного содержания;

‒ выбрать
иллюстрации, соответствующие материалу, изложенному в тексте;

‒ составить
план текста, который в дальнейшем поможет его передать;

‒ выписать
из текста выражения на исследуемую тему;

‒ придумать
заголовок к прослушанному тексту;

И на продвинутом уровне:

‒ составлять
конспекты прослушанного;

‒ выделить
основные положения прослушанного;

‒ подготовить
сообщение о прослушанном;

‒ использовать
материал аудиозаписи для подготовки дискурсии.

Если текст для прослушивания выбран для
коммуникативных целей, возникает вопрос: как учитель осуществляет контроль и
необходимо ли исправлять ошибки во время устного контроля? Помня о том, что
исправление ошибок является частью учебного процесса, и задача учителя – помочь
ученикам овладеть навыками общения на иностранном языке, иногда лучше сделать
это, не прибегая к постоянным исправлениям. Контролируя навыки слушания,
учитель может не исправлять ошибки учеников, если он обращает внимание на
содержание высказывания, поскольку, чем больше ученик сосредотачивается на
содержании высказывания, тем меньше он следит за правильностью грамматических форм.
Школьник в этом случае является источником информации, а изучаемый язык –
инструментом, с помощью которого он передает информацию в искусственной
ситуации, поэтому на момент ответа не следует перебивать говорящего и
акцентировать внимание на ошибках. Пусть скорость речи улучшится, и
коммуникативная направленность речи не будет нарушена. Лучше всего попросить
подростков записать или запомнить ошибки говорящего (это также поможет развить
навыки слушания) [Миньяр-Белоручев, 1982].

Однако если во время устного контроля навыков
слушания учитель стремится исправить ошибки, лучше всего прибегнуть к методу
самоконтроля. Иногда достаточно указать на ошибку выражением лица, жестом,
знаком, паузой, тогда ученику нужно дать время подумать, чтобы дать правильный
ответ. Если учащийся не может исправить ошибку самостоятельно, вы можете
прибегнуть к другому методу — помощи класса, положительной стороной которого
является сосредоточенность всех учащихся на этой деятельности. [Шехтер, 1974]

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы