Аттестационная работа (ВАР/ВКР) на тему Просторечная лексика в системе современного английского языка.
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Содержание
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..3
ГЛАВА 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЙ «СТИЛЬ» И «ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА»…………………………………………………………………..5
1.1 Формирование понятия «стиль языка»……………………………………….5
1.2 Разнообразие языковых стилей. Разговорный стиль речи………………..11
ГЛАВА 2. ПРОСТОРЕЧНАЯ ЛЕКСИКА КАК ЛЕКСИЧЕСКИЙ ПЛАСТ АНГЛИЙСКОГО РАЗГОВОРНОГО ЯЗЫКА …………………………………17
2.1 Сущность понятия «просторечие». Компоненты просторечной
лексики……………………………………………………………………………172.3 «Кокни» как феномен современного английского языка, сочетающий в себе черты диалекта, сленга и просторечия………………..…………………..22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….27
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ…………………………….29
Введение:
ВВЕДЕНИЕ
Антропоцентризм как представление о том, что человек является центром и высшей целью вселенной, приобретает все более прочные позиции в качестве ведущего принципа в различных областях научных исследований. Применительно к филологии эта тенденция выражается в обращении интересов современных исследователей к живому общению, дискурсу в его повседневном выражении. Выразительность, образность, живость, подвижность композиции, некоторая социальная кодировка — все эти качества разговорного слоя современной лексики привлекают многих ученых, среди которых необходимо упомянуть имена И.В. Арнольд, Т.М. Беляевой, Б.А. Ларина, Н.В. Родионовой, Т.Г. Никитиной, Г.В. Быковой и других.
Социальные изменения, связанные с изменениями в структуре общества, привели к определенному ослаблению традиционных литературных норм. Это отражается не только в увеличении количества речевых ошибок, но и в значительном изменении словарного запаса языка. В научной литературе нередко приводятся слова Б.А. Ларина (относится к 1928 году, когда лингвисты наблюдали лингвистическую картину, похожую по интенсивности на манифестацию), что историческая эволюция любого литературного языка может быть представлена в виде серии последовательных «упадков», варварских выступлений, но лучше сказать — как серия «концентрических развертываний».
Одной из особенностей просторечной лексики является широкое использование сокращенного словарного запаса, которому посвящена эта работа.
По мнению В.Д. Девкина, невозможно обойтись без знания просторечной лексики при изучении иностранного языка. Эта лексика является довольно весомой, полностью неотъемлемой частью лексикона [11, с.21]. Знание просторечной лексики необходимо для понимания повседневной речи, для овладения важной частью лингвистических исследований, чтобы иметь возможность расшифровать подтекст, остроту и ассоциативный план высказываний. Это определяет актуальность нашего исследования.
Целью данного исследования является выявление функциональной нагрузки и источников пополнения просторечной лексики английского языка.
Для достижения нашей цели необходимо решить ряд задач:
1. Рассмотреть некоторые теоретические положения, касающиеся определения таких понятий, как «лингвистическая стилистика», «стиль» в различных определениях, среди которых нет единства.
2. Выявить наиболее характерные черты просторечной лексики.
3. Рассмотреть некоторые теоретические положения, касающиеся определения таких понятий, как «сокращенный словарный запас», «сленг», «жаргон» в различных определениях, среди которых нет единства.
4. Проанализировать просторечную лексику в системе современного английского языка на примере британского диалекта «Кокни».
Объектом дипломной работы является просторечная лексика, а также сленг английского языка.
Предметом исследования являются структурно-семантические, этимологические и функционально-стилистические особенности просторечной лексики в английском языке.
Языковым материалом послужила выборка просторечных слов и фраз из английского языка, а также примеры рифмованного сленга «Кокни».
Эта работа состоит из введения, двух глав и заключения.
В первой главе рассматриваются теоретические положения, касающиеся как общих характеристик лингвистической стилистики, так и отдельных стилей языка.
Вторая глава раскрывает особенности разговорного стиля путем анализа прагматических контекстов. Определение таких понятий, как сленг и жаргон. Приводятся примеры английской просторечной лексики.
Заключение:
Таким образом, на основании изученного материала можно сделать следующие выводы.
Стилистика — это раздел лингвистики, который изучает принципы и последствия выбора и использования лексических, грамматических фонетических и общеязыковых средств для передачи мыслей и эмоций в различных условиях общения. Основной задачей стилистики является изучение и описание функциональных стилей, характеристик и стилистических свойств отдельных языковых единиц, которые объединяют их в частные, функционально однородные подсистемы.
Стиль языка исследует, с одной стороны, специфику языковых подсистем, характеризующихся особенностью словаря, фразеологией и синтаксисом, а с другой стороны, выразительными, эмоциональными и оценочными свойствами. С развитием науки о языке представления ученых о том, что такое стиль, изменились. Противоречивые мнения по этому вопросу высказывают современные ученые. Однако общим является признание функциональной природы стиля, его связи с определенной сферой речевого общения и видами человеческой деятельности, понимание стиля как исторически сложившейся и социально сознательной комбинации методов использования, выбора и сочетания языка.
Классификация стилей основана на экстралингвистических факторах: объем языка, обусловленный темой и целью общения. Сферы применения языка соответствуют видам человеческой деятельности, соответствующим формам общественного сознания. Традиционными и социально значимыми сферами деятельности являются: научная, деловая, общественно-политическая, художественная. Соответственно им выделяются и стили официальной речи: научный, деловой, публицистический, художественный. Они противопоставляются стилю неформальной разговорной речи, внелингвистической основой которой является сфера повседневных отношений и общения.
Разговорный стиль — это функциональный стиль, служащий сфере повседневного, бытового, частного, неофициального общения. Основными особенностями речевой ситуации, формирующей этот стиль, являются неформальность и простота общения; непосредственность общения; неподготовленность речи. Обычная форма реализации разговорного стиля — диалог, этот стиль чаще используется в устной речи. При письме разговорный стиль используется в области неформальной переписки (личные письма, заметки) и в дневниках. Основными чертами разговорного стиля являются его прерывистость и непоследовательность речи с логической точки зрения; эмоциональная и оценочная речь.
Просторечная лексика в современном английском языке обладает следующими особенностями:
— просторечная лексика относится к лексическому пласту, принадлежащему разговорному языку;
— просторечие — нелитературная, стилистико-сниженная лексика;
— просторечная лексика выступает в качестве социокультурной характеристики говорящих на языке;
— обращение к просторечной лексике происходит в определенной ситуации для определенных целей;
— компонентами просторечной лексики являются: сленг, «низкие» коллоквиализмы, жаргон, кэнт, вульгаризмы, интенсификаторы, богохульства, слова-табу (последние четыре компонента и составляют инвективную лексику);
— в основе сленга «Кокни» лежит замена слова рифмованной фразой, состоящей из 2-3 слов. В последствии рифма опускается, и значение оставшегося слова не имеет ничего общего с первоначальным. Поэтому значение слова очень тяжело понять даже коренным англичанам, если они не знакомы со сленгом «Кокни».
Антропоцентризм как представление о том, что человек является центром и высшей целью вселенной, приобретает все более прочные позиции в качестве ведущего принципа в различных областях научных исследований. Применительно к филологии эта тенденция выражается в обращении интересов современных исследователей к живому общению, дискурсу в его повседневном выражении. Выразительность, образность, живость, подвижность композиции, некоторая социальная кодировка — все эти качества разговорного слоя современной лексики привлекают многих ученых, среди которых необходимо упомянуть имена И.В. Арнольд, Т.М. Беляевой, Б.А. Ларина, Н.В. Родионовой, Т.Г. Никитиной, Г.В. Быковой и других.
Социальные изменения, связанные с изменениями в структуре общества, привели к определенному ослаблению традиционных литературных норм. Это отражается не только в увеличении количества речевых ошибок, но и в значительном изменении словарного запаса языка. В научной литературе нередко приводятся слова Б.А. Ларина (относится к 1928 году, когда лингвисты наблюдали лингвистическую картину, похожую по интенсивности на манифестацию), что историческая эволюция любого литературного языка может быть представлена в виде серии последовательных «упадков», варварских выступлений, но лучше сказать — как серия «концентрических развертываний».
Одной из особенностей просторечной лексики является широкое использование сокращенного словарного запаса, которому посвящена эта работа.
По мнению В.Д. Девкина, невозможно обойтись без знания просторечной лексики при изучении иностранного языка. Эта лексика является довольно весомой, полностью неотъемлемой частью лексикона [11, с.21]. Знание просторечной лексики необходимо для понимания повседневной речи, для овладения важной частью лингвистических исследований, чтобы иметь возможность расшифровать подтекст, остроту и ассоциативный план высказываний. Это определяет актуальность нашего исследования.
Целью данного исследования является выявление функциональной нагрузки и источников пополнения просторечной лексики английского языка.
Для достижения нашей цели необходимо решить ряд задач:
1. Рассмотреть некоторые теоретические положения, касающиеся определения таких понятий, как «лингвистическая стилистика», «стиль» в различных определениях, среди которых нет единства.
2. Выявить наиболее характерные черты просторечной лексики.
3. Рассмотреть некоторые теоретические положения, касающиеся определения таких понятий, как «сокращенный словарный запас», «сленг», «жаргон» в различных определениях, среди которых нет единства.
4. Проанализировать просторечную лексику в системе современного английского языка на примере британского диалекта «Кокни».
Объектом дипломной работы является просторечная лексика, а также сленг английского языка.
Предметом исследования являются структурно-семантические, этимологические и функционально-стилистические особенности просторечной лексики в английском языке.
Языковым материалом послужила выборка просторечных слов и фраз из английского языка, а также примеры рифмованного сленга «Кокни».
Эта работа состоит из введения, двух глав и заключения.
В первой главе рассматриваются теоретические положения, касающиеся как общих характеристик лингвистической стилистики, так и отдельных стилей языка.
Вторая глава раскрывает особенности разговорного стиля путем анализа прагматических контекстов. Определение таких понятий, как сленг и жаргон. Приводятся примеры английской просторечной лексики.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЙ «СТИЛЬ» И
«ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА»
1.1. Формирование понятия «стиль языка»
Лингвистическая стилистика является относительно новым разделом лингвистики, который занимается изучением стилей речи, стилистических приемов и выразительных средств языка в их отношении к выраженному содержанию. Таким образом, составляющими этого определения являются: а) стили речи; б) выразительные средства языка и стилистические приемы. Прежде всего, необходимо уточнить эти понятия, иначе само определение может быть неверно истолковано в связи с разнородным содержанием, которое обычно включается в понятия «стиль речи», «выразительные средства языка», «стилистические приемы». В дискуссии по проблемам стилистики на страницах журнала «Актуальные вопросы лингвистики, литературоведения и журналистики» [24], различные точки зрения были высказаны по вопросу о стилях речи. Даже само существование стилей речи было поставлено под сомнение. Однако большинство участников дискуссии признали, что в литературном языке в процессе его исторического развития разрабатываются отдельные языковые системы, отличающиеся друг от друга характером использования языковых средств, целью общения, условий, в которых происходит это общение. «Концепция языкового стиля, — пишет В. Виноградов, — основана не столько на совокупности установленных внешних лексико-фразеологических и грамматических признаков, сколько на своеобразных внутренних выразительно-семантических принципах отбора, ассоциации, сочетания и мотивации, использовании выражений и конструкций»[1, с.7].
Различие стилей речи осуществляется в разных направлениях. С одной стороны, оно основано на разных функциях, выполняемых разными стилями речи в процессе использования языка. С другой стороны, отличие одного стиля речи от другого раскрывается в оригинальности выбора и использовании языковых средств (в том числе стилистических методов), характерных для конкретного стиля речи. Эта особенность, во многом зависящая от функции самого стиля, его целенаправленности, образует определенную систему.
До сих пор нет единой точки зрения на содержание понятия «стиль речи», хотя подавляющее большинство лингвистов не отрицает объективного существования таких стилей. К сожалению, стиль речи как определенная система языковых средств часто смешивается с другими понятиями: стилистическая сторона речи в целом и стиль как выражение индивидуального стиля использования языковых средств и т. д. Мы придерживаемся следующей позиции. Стиль языка исследует, с одной стороны, специфику языковых подсистем, характеризующуюся особенностью словарного запаса, фразеологией и синтаксисом, а с другой стороны, выразительными, эмоциональными и оценочными свойствами различных языковых средств. Стиль речи изучает отдельные реальные тексты, учитывая, как они передают содержание, не только следуя нормам, общеизвестной грамматике и стилю языка, но и исходя из значительных отклонений от этих норм.
Рассмотрим некоторые утверждения о стиле, чтобы показать, как это слово понимается по-разному, и какие попытки были предприняты, чтобы различать явления, описываемые термином «стиль». Очень распространенной точкой зрения является понимание стиля речи как техники языкового мастерства, как средства оформления речи. Эта точка зрения на стиль речи коренится в этимологии слова «стиль». Слово «стиль» происходит от латинского stilus — специальной палочки с острым концом, которую римляне использовали в качестве инструмента для письма на восковых табличках. Метонимически, слово «стиль» использовалось в смысле способности не только правильно, компетентно (с точки зрения грамматических норм) использовать лексические, фразеологические и синтаксические средства языка, но и использовать их, чтобы украсить речь. Влияние древней стилистики и средневековой риторической школы нашло отражение в определениях понятия «стиль», которые мы находим в различных работах английских и американских лингвистов, посвященных этому вопросу. Основным памятником древних теорий стиля речи являются «Риторика» и «Поэтика» Аристотеля. В этих работах, где многое еще не утратило своего значения, Аристотель излагает теоретические положения, некоторые из которых легли в основу лингвистической стилистики. Здесь мы находим противопоставление прозы поэтической речи; письменная речь — устная; изучение красоты слова, определенного Аристотелем как сочетание значения и звука; изучение передачи значения слов; проблему ритмической организации прозы; некоторые наблюдения о синтаксических выразительных средствах языка; речевые образы и др. Стилистические взгляды Аристотеля метафизичны. Классификация выразительных средств основана на принципе независимости формальных языковых приемов, накладываемых на содержание высказывания. Отсюда закрепление определенных выразительных функций и сферы их использования для конкретных типов слов. «Сложные слова больше всего подходят к дифирамбам, глоссам, к героическим стихам, метафоры к ямбам [15, с.176]. Аристотель суммировал некоторые теории эстетики лингвистического выражения, разработанные до него Горгием, Трасимахой, Исократом и другими. Интересно, что Аристотель, говоря об эпитете, показывает, как выбор эпитета раскрывает отношение говорящего к описываемому явлению, например, «мститель за отца» [15, с.179].
Средневековые риторические школы продолжили традиции древней школы. Обучая ораторскому искусству, особенно тщательно разрабатывали системы для использования языковых инструментов, которые могли бы обеспечить выполнение поставленной перед ними задачи: убедить слушателя в правильности, достоверности того, что сообщается не по объективным данным. Влияние древней стилистики и средневековой риторической школы нашло отражение в определениях понятия «стиль», которые мы находим в различных работах английских и американских лингвистов, посвященных этому вопросу.
Точка зрения на понятие стиля как украшения речи в целом привела к отделению формы от содержания. Стиль языка был представлен как сумма методов, используемых вне зависимости, а иногда и вопреки содержанию сообщения. Характерно в этом отношении следующее определение стиля, которое мы находим у профессора Сэйнсбери: «Стиль — это выбор и распределение средств языка, в котором передаваемый контент играет определенную второстепенную роль. Стиль состоит из выбора используемых слов, дальнейшего выбора и взаимного расположения этих слов, структуры фраз, которые состоят из этих слов, расположения фраз в предложениях и предложений в параграфах. Стиль не выходит за рамки абзаца, но внутри него он достигает своего наивысшего уровня» [15, с. 84]. Мидлтон Мэррэй пошел еще дальше в этом направлении, что в целом лишает поэтов права иметь какие-то конкретные мысли, идеи. Он пишет: «… Во-первых, у писателей и поэтов как таковых фактически нет мыслей; у них есть чувства, интуиция, эмоциональные убеждения» [16, с. 6-7.] Форма начинает играть доминирующую роль в понятии «стиль». Она, с точки зрения этих теоретиков, руководит и подчиняет контент самому себе, поскольку сам контент является расплывчатым, неясным.
Точка зрения на понятие стиля как совокупности приемов, предназначенных для украшения речи, больше всего способствовала отделению формы от содержания. Все стилистические приемы считались чем-то дополнительным к содержанию высказывания, что, как и любое украшение, может быть легко удалено без ущерба для выраженной мысли. Например: John, shut up! Shut up в этом случае указывает на разговорный стиль речи, но мы можем изменить это утверждение и сказать John, keep silence, please! Стиль предложения изменится, но смысл останется прежним.
Еще одна точка зрения на стиль речи, которую можно назвать утилитарной, — это понимание стиля как системы обучения правильности речи. В работах, посвященных анализу стиля речи, появляются определения, сводящие проблему стиля к правилам использования форм языка для достижения правильности и ясности речи. Вот одно из этих определений: «Стиль, как правило, относится к способности говорить, читать грамматически правильно, четко и так, чтобы вызвать интерес читателя или слушателя».
Существует еще одно понимание стиля, которое основано на индивидуальном творческом использовании средств языка. Это можно назвать индивидуально-психологическим понятием стиля речи. Все, что несет отпечаток индивидуального использования языка, рассматривается как стиль. Таким образом, индивидуальное творчество отождествляется со стилем. Существует точка зрения, что вне стиля нет языка, что, наконец, стиль — это совокупность всех индивидуальных черт, присущих человеку, то есть понятие «стиль» выходит за пределы языкового выражения. Эта точка зрения получила наиболее эпиграмматическое выражение в позиции Буффона: «Стиль — это человек». К точке зрения примыкают Буффон и Флобер, который определил стиль как «манеру видения». Близкой точки зрения на понятие «стиль» придерживается и Дж. Миддлтон Мэррэй. В книге «Проблема стиля» он дает следующее определение «стиля»: «Стиль — это свойство языка, которое позволяет вам точно передавать эмоции и мысли или систему эмоций и мыслей, свойственных конкретному автору» [16, с.71] и далее: «… самым важным качеством стиля является точность … не точность, присущая определению (не интеллектуальная), а точность расчета для вызывания соответствующих эмоций» [16, с. 95]. В этих определениях делается попытка ограничить определение стиля методами выражения языка. Правда, он не выходит за рамки понимания стиля как индивидуальной системы выражения языка. Но стиль для него — это, прежде всего, свойство языка.
В целом, неопределенность, неясность и, следовательно, чрезвычайно широкий охват характерных черт понятия «стиль» в основном связаны с тем, что проблема чисто лингвистических способов выражения определенного содержания смешивается с литературным анализом произведений писателя. Эта путаница в некоторой степени связана с тем, что большинство лингвистов, изучающих стилистику языка, были ограничены художественной литературой и, главным образом, поэзией. Устная речь во всем ее многообразии рассматривалась некоторыми исследователями в целом как отклонение от языковых норм. Кроме того, следует отметить, что другие стили литературного английского почти не соблюдаются с точки зрения их стилистических особенностей. Естественно, что в этом случае наблюдается некоторое сужение общей концепции языкового стиля.
Существует еще одна концепция языкового стиля. Это понимание стиля как качества речи, языкового выражения мысли; выявление органической связи между содержанием заявления и формой, в которой это содержание воплощено. Эта концепция предполагает рассмотрение использования средств лингвистического выражения с точки зрения их мотивации эстетически-художественным или идеологическим планом автора. Например, английский писатель XIX века Ньюмен пишет, что мысль и речь неразделимы. Содержание и выражение являются частями единого целого: стиль — это проникновение мысли в язык … воплощение мысли в языке. В некоторой степени такое понимание стиля вытекает из известной позиции Катона Старшего: «Знай, что ты говоришь, и слова придут сами собой»[24]. Эта мысль по-разному выражалась многими писателями и классиками русской и зарубежной литературы. Жозеф Жубер, например, сказал: «Я никогда не заканчиваю фразу, но наталкиваюсь на мысль» [24].
Перечисленные интерпретации понятия стиля речи не ограничиваются их разнообразием. Однако упомянутые здесь понятия являются наиболее распространенными. Мы придерживаемся следующего определения термина стиль языка. Стиль — это тип языка, характеризующийся особенностями выбора, сочетания и организации языковых средств в связи с задачами общения.