Лингвистика Аттестационная работа (ВАР/ВКР) Иностранные языки

Аттестационная работа (ВАР/ВКР) на тему Молодёжный жаргон в современном российском и китайском интернет — дискурсах

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРС КАК СРЕДА СУЩЕСТВОВАНИЯ СОВРЕМЕННОГО МОЛОДЕЖНОГО ЖАРГОНА 7
1.1. Понятие интернет-дискурса. 7
1.2. понятие чат-дискурса и его специфика 10
1.3. понятийное отношениие между словами«жаргон» и«сленг» 15
ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ МОЛОДЕЖНОГО ЖАРГОНА В ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСЕ 23
2.1. Специфика молодежного жаргона в российском интернет-дискурсе 23
2.1.1. Особенности лексики русского интернет-сленга 23
2.1.2. Особенности фразеологии русского Интернет-сленга 30
2.1.3. Особенности словообразования русского интернет-сленга 32
2.2. Специфика молодежного жаргона в китайском интернет-дискурсе 34
2.2.1. Особенности лексики китайского интернет-сленга 34
2.1.2. Особенности фразеологии китайского интернет-сленга 44
2.1.3. Особенности словообразования китайского интернет-сленга 46
ГЛАВА 3. РОССИЙСКИЙ И КИТАЙСКИЙ ИНТЕРНЕТ-СЛЕНГ: ОБЩЕЕ И РАЗЛИЧНОЕ 50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 57
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 59

  

Введение:

 

Интернет в современном мире играет очень большую роль. Большое количество человек много времени проводят, общаясь друг с другом в интернете. Особенно актуально общение в интернете стало в последние месяцы — это связно с распространением коронавируса и тем что многие люди находятся дома. У них много свободного времени и таким образом общение через Интернет для многих людей является единственным возможным способом общаться друг с другом. Так как интернет общение очень важно, то особенно актуальным на сегодняшний день является значение исследования языковых особенностей интернет дискурса.
Актуальность исследования. Понятие молодежного сленга – основа взаимодействия любого языка. Структура, которая содержится в языке, без воплощения в речи мертва, не имеет своей практической цели. Знание специфики речевого поведения – основа основ межкультурного взаимодействия.
Актуальность исследования заключается в противоречии между необходимостью в усвоении языка, овладении языковыми нормами в контексте реалий действительности и недостаточными знаниями устройства разговорной речи обоих языков. Обязательным условием данной работы становится необходимость проследить сходство и различие между двумя языками.
Объектом настоящей работы является разговорная и письменная речь Интернет-сленга
Предмет работы – анализ функционирования письменной и разговорной речи в Интернет-сленге китайского и русского языка.
Цель данной работы — рассмотреть особенности молодежного сленга в русском и китайском языке.
В соответствии с целью необходимо решить ряд задач:
— Дать характеристику понятия сленга
— Дать характеристику специфике сленга
— Описать языковые особенности сленга
— Проанализировать применение речевых формул сленга русского и китайского языка
Методология и степень разработанности проблемы:
Представлено в трудах таких авторов как У. Хальцбаур, А.Н. Романцов, А.Е. Назимко, М. Сондер, А.В. Шумович, Г.Л. Тульчинского и др.
Специфика организации взаимодействия редактора и автора в издательстве представлена в работах И. Б. Шубиной, С.Лемера, В.Мороз, С. Турыгиной, А. Кугач, Б. Шмитта и др.
Достижение поставленной в работе цели осуществлялось на основе следующих методов исследования: системный анализ, наблюдение, сравнительный анализ, метод экспертных оценок, ситуационный анализ.
Теоретическая основа исследования – используемый в работе материал обобщает информацию об Интернет-сленге китайского и русского языка. Обобщенная информация позволяет выделить общие и отличные характеристики молодежного жаргона.
Эмпирическая база. В основе исследования лежит работа со сленгом русского и китайского языка.
Практическая значимость исследования – представленный в работе материал может стать основой для изучения материала по Интернет-сленгу в китайском и русском языке.
Структура работы: Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.  

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Интернет сленг обеспечивает канал, который облегчает и ограничивает нашу способность общаться способами, которые принципиально отличаются от тех, которые встречаются в других семиотических ситуациях. Многие ожидания и практики, которые мы связываем с устной и письменной речью, более не применимы. Интернет сам по себе идеален для появления нового сленга из-за богатства среды и доступности информации.
Таким образом, сленг мотивирован на «создание и поддержание онлайн-сообществ». Эти сообщества, в свою очередь, играют определенную роль в солидарности или идентификации или в исключительной или общей причине.
Интернет-сленг не составляет однородного языкового разнообразия. Скорее, он отличается в зависимости от пользователя и типа интернет-ситуации.
Продолжаются многие споры о том, как использование сленга в Интернете влияет на язык за пределами цифровой сферы. Хотя прямая причинно-следственная связь между Интернетом и языком еще не доказана какими-либо научными исследованиями, Интернет-сленг предложил раздельные взгляды на его влияние на стандарт использования языка в не-компьютерных коммуникациях.
Прескриптивисты склонны считать, что Интернет отрицательно влияет на будущее языка и что это приведет к ухудшению стандартов. С другой стороны, дескриптивисты противопоставили, что Интернет позволяет лучше выражать язык. Вместо того, чтобы установить языковые соглашения, лингвистический выбор иногда отражает личный вкус.
Также было высказано предположение, что в отличие от преднамеренного игнорирования языковых соглашений, интернет-сленг является результатом отсутствия мотивации для мониторинга речи в Интернете.

 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА 1. ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРС КАК СРЕДА СУЩЕСТВОВАНИЯ СОВРЕМЕННОГО МОЛОДЕЖНОГО ЖАРГОНА

1.1. Понятие интернет-дискурса.

В со0временно0й науке дискурс по0нимается как сло0жно0е явление, со0сто0ящее из участнико0в ко0ммуникации, ситуации о0бщения и само0го0 текста. Другими сло0вами, дискурс — это0 абстрактно0е инвариантно0е о0писание структурно0-семантических признако0в, реализуемых в ко0нкретных текстах. Идеало0м, к ко0то0ро0му следует стремиться в про0цессе ко0ммуникации, является максимально0 во0змо0жно0е со0о0тветствие между дискурсо0м как абстрактно0й системо0й правил и дискурсо0м (или тексто0м) как ко0нкретным вербальным во0пло0щением данных правил. В свете тео0рии речево0й деятельно0сти различаются два аспекта — со0здание, или по0ро0ждение дискурса (о0бдумывание, планиро0вание, го0во0рение, о0фо0рмление в письменно0м виде) и по0нимание дискурса (слушание; во0сприятие письменно0го0 текста, анализ, интерпретация).
По0д дискурсо0м по0нимается о0со0бо0е испо0льзо0вание языка, для выражения о0со0бо0й ментально0сти, а также о0со0бо0й идео0ло0гии. Это0 вызывает активизацию неко0то0рых параметро0в языка и, в ко0нечно0м счете, требует о0со0бо0й грамматики и о0со0бых правил лексики. Весь это0т языко0во0й материал также мо0жно0 назвать дискурсо0м. Примеро0м дискурса мо0жет служить и сумма высказываний како0го0-либо0 персо0нажа худо0жественно0го0 про0изведения, ко0то0рый выступает в это0м случае как мо0дель реально0й языко0во0й лично0сти [14].
В исследо0ваниях по0 дискурсивно0му анализу также о0тмечается, что0 о0рганизация дискурса о0тличается о0т о0рганизации языка бо0льшей сво0бо0до0й и вариативно0стью. Как известно0, языко0вая система о0чень усто0йчива, о0со0бенно0 на фо0но0ло0гическо0м и мо0рфо0ло0гическо0м уро0внях. Уро0вень синтаксиса по0зво0ляет про0являть бо0льшую вариативно0сть, о0днако0 и на это0м уро0вне сво0бо0да го0во0рящего0 о0граничена о0пределенным ко0нечным набо0ро0м синтаксических структур.
Существует множество классификаций дискурсов в соответствии с различными критериями. Так, В.И. Карасик подходит к вопросу классификации дискурсов с социолингвистической точки зрения, анализируя участников общения как представителей той или иной социальной группы в ситуации общения, включенной в широкий социокультурный контекст. Автор выделяет два основных типа дискурса: персональный (личностно – ориентированный) и институциональный. В персональный дискурс включено бытовое и бытийное общение. Бытовое общение происходит между хорошо знакомыми людьми с целью решения обиходных проблем. Бытовое общение диалогично, сокращенно. 

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы