Статья на тему Исследование лексики «пьянства» в немецкоязычной лингвистике
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение:
Бытует мнение, что немцы принимают алкоголь не реже, чем
русские. Отношение к алгоколю в Германии неоднозначно: одни принимают его как
лечебное средство, другие – для души и тела[1]. В любом случае, отношение
к алкоголю у немцев достаточно толерантное. Каждый пятый мужчина и каждая
двенадцатая женщина принимают спиртные напитки для душевного успокоения и
снятия стресса. Зачастую немцы принимают одно или два пива после работы, бокал
вина или бутылочку шнапса за ужином[2]. При этом немцы соблюдают
установленные правила, например после принятия алкоголя, независимо от его
количества, не садятся за руль. Исключением является Бавария, где могут выпить
в офисе, например во время дня рождения[3]. Однако, немцы не являются
чемпионами по употреблению пива. В среднем на каждого жителя Германии
приходится всего по 110 литров пива в год, в то время, как жители Чехии
выпивают до 150 литров в год.
Однако, для немцев приём спиртных напитков – это не
только физиологический процесс. Это образ жизни, традиции, обряды и одна из
особенностей их национальной самоидентификации. Соответственно языковое
наследие – это также неотъемлемая часть национальной культуры немецкого этноса.
На многообразие лексики по концептам «пьянство», «алкоголизм» и «распитие»
повлияли несколько факторов. Во-первых, Германия
– один из трёх главных производителей пива в мире. Треть всех сортов,
производимых в мире, приходится именно на Германию. В стране огромное количество
пивоварен в разных регионах, которые развиваются и увеличивают свои обороты. Например,
одного только пива в стране производится более пяти тысяч сортов. Кроме пива в
стране производится много сортов превосходного и вкусного вина, которое
пользуется большим спросом у самих немцев. В Германии существует 13 основных
винодельческих регионов, которые сосредоточены на юге и юго-западе страны. Во-вторых,
в Германии сосредоточен богатейший опыт в сфере производства спиртных напитков,
передаваемый из поколения в поколение: старинные национальные рецепты
производства и особенности производственного процесса. Каждый регион славится
своими традициями в пивоварении. В-третьих, застолья и праздники связаны
напрямую со спиртными напитками. Праздники празднуют в разных форматах,
например фестивали, народные гуляния, пивные сады, пивные биржи. Названия
праздников содержат наименования спиртных напитков, городов или месяцев, где и
когда происходят празднования. В стране есть формальные и неформальные
праздники. Локальные торжества и гулянья характерны для конкретных земель или
регионов. Например традиции местности, где выращивают виноград и в основном
сосредоточена сельскохозяйственная деятельность, посвящены празднованиям сбора
урожая или торжество по случаю отдельного сорта винограда. В-четвёртых, это
существующие традиции, своя легенда происхождения и свой ритуал распития почти
у каждого вида спиртных напитков. Например, раньше по традиции пиво ассоциировалось
с монастырями, где его варили. Оно считалось одним из продуктов питания и даже предписывалось
как лечебное средство.
Сегодня это не только «лекарство», но и способ утоления
жажды. Спрос на пиво и другие напитки у немцев, особенно в летний период,
существует всегда. Известные пивоварни во все услышание говорят о рекордных
продажах пива в псоследние годы Например пивоварня Moritz Fiege использовала
следующий «призыв»: «Прежде чем Вы умчитесь в отпуск, сдайте, пожалуйста,
пустые бутылки из-под Moritz Fiege. Пока Вы будете греться на солнышке, мы их
снова наполним. Честное слово!»
Вообще немцев нельзя делить на любителей пива и любителей
вина. Обычно это одни и те же люди. Поэтому, культурно-языковые особенности
немецкого этноса необходимо рассматривать в комплексе, исходя из вышеуказанных
факторов.
Исследование языковой базы в рамках выбранных концептов
проводилось на основании материала, связанного с:
— производством спиртных напитков;
— застольями и праздниками;
— обычаями;
— посудой, которая используется для распития напитков.
В отобранных словах и выражениях преобладают слова на
немецком языке. С точки зрения грамматики немецкого языка слова представляют
собой разные части речи. Среди них встречаются однокореневые слова или слова с
разными основами. [1] Алкоголь за рулём в Германии: правила и законы [Электронный ресурс]. – 2019. – URL: https://alyans42.ru/zhizn-v-germanii/alkogol-za-rulem-v-germanii-pravila-i-zakony.html (дата обращения 27.11.2020). [2] Вредные привычки немцев: про алкоголь [Электронный
ресурс]. – URL: https://www.das-germany.de/vrednyie-privyichki-nemtsev/ (дата обращения 01.12.2020). [3] Замерченко Н. И. Коммуникативные табу в немецкой и
русской лингвокультурах // М.: – 11 с.
Заключение:
Знание национальных культурно-языковых особенностей существенно влияет на
восприятие культуры одной нации другой. Как следствие, это облегчает коммуникации
между представителями разных этносов. Понимание взаимосвязи национальной
самоидентификации этноса с его культурой, а значит языком рушит устоявшиеся
стереотипы. В процессе исследования выявлено, что концепт «пьянство» в немецкой
лингвистике выходит за пределы физиологического состояния человека. Это прямое
выражение образа жизни, один из принципов национальной самоидентификации и многолетняя
традиция немецкого этноса. Более того, концепт несёт в себе более позитивный смысл,
чем негативный. По последним данным исследований немецких учёных-химиков
Университета Эрлангена-Нюрнберга выяснилось, что в состав пива входит вещество,
которое воздействует на человеческий мозг аналогично «гормону радости»,
вырабатываемому нашим огранизмом. В пиве и ячменном солоде содержится хордеин.
Комбинация хордеина и алкоголя повышает настроение, что объясняет секрет
популярности пива среди населения. В данном исследовании концепт «пьянство» рассматривался на анализе двух взаимосвязанных
концептов «алкоголизм» и «распитие» напитков.
Установлено, что все три концепта «пьянство», «алкоголизм» и «распитие» с точки зрения лингвистики представляет собой
лексический набор, сформированный из тематик:
— застольев, которые непосредственно связаны с бытом или благополучием
немецкого этноса;
— праздников;
— сферы производства и хранения спиртных напитков;
— информации об ингредиентах, влияющих на вкусовые качества, состав и
процесса производства напитков;
— фирменных рецептов, передающихся из поколения в поколение;
— узкоспециализированных терминов, которые возникли как результат общения
специалистов, задействованных в производстве;
— особенностей географического расположения страны, которые способствуют
появлению разных сортов спиртных напитков;
— терминов.
Изучение и анализ концепта «пьянство» на материале статей,
работ, словарей позволило сформировать определённый список слов и выражений как
на немецком, так и на русском языках. Отдельные слова и слова в выражениях
принадлежат к разным частям речи. Некоторые из них имеют одинаковую корневую
основу и являются производными от ключевых слов. Специфика лексики по данному
концепту заключается в том, что большая часть слов не заимствована. Это
собственно слова, которые были созданы самими немцами со временем.
Предпосылками стали развитие производства спиртных напитков, фамильные рецепты,
традиции, обряды, пришедшие с истории. Таким образом, проведённое исследование позволило
проанализировать, что подразумевает собой описанный выше концепт, а также его
лингвосемиотическую составляющую.
Фрагмент текста работы:
1.1 Лексика, относящаяся к производству
спиртных напитков
— используется в сфере технологии призводства и хранения спиртного: brauen (варить пиво), mälzen (солодить), verschneiden (купажировать), die
Verkorkung (закупоривание), die Würzekühlung (охлаждение сусла);
— это узкоспециализированные термины технологий производства спиртного,
используемые во многих языках: die
Alkoholisierung (алкоголизация), destillieren
(дистиллировать), degustieren (дегустировать);
— это термины фундаментальных технологических понятий в области производства
спиртного, имеющие национальное соответствие во всех языках: gären (бродить), maischen (затирать
солод).
Также участники производственного процесса становятся «первопроходцами» в
создании новой лексики. В контексте коммуникаций между специалистами на
немецком производстве можно выделить следующее:
— применение профессиональных терминов в общении между специалистами на
производстве (пововар, винодел, винокур): Presswein
beurteilen
(оценивать первичное вино), den
Wein schneiden edelreisen (облагораживать вино);
— группа специалистов по сбору и подготовке сырья (сборщик винограда,
носильщик винограда, сортировщик солода, солодовник, заторщик солода) применяют
следующие словосочетания: die
Traubenmühle reinigen (чистить давильню), pneumatische Presse einschalten (включить пневматический пресс);
— группа агентов по сбыту алкогольной продукции (руководители винодельческих
хозяйств, пивоварен, менеджеры по рекламе алкогольной продукции, менеджеры по
работе с клиентами, главный дегустатор, менеджер по сбыту): Wir sind Tradition und Fortschritt
gleichermaßen verbunden (Мы уважаем традиции и не
забываем о прогрессе).
Импортное пиво имеет специальные этикетки с информацией о
содержащихся в нём вредных веществ. Поэтому, немецкие пивовары стараются
соблюдать указ о чистоте пива, соответственно не допускают содержания вредных
веществ в своей продукции. Тексты на бутылочных этикетках немецкой продукции содержат
информацию о производителе, составе, дате розлива и сроке годности напитка. Примечательно
то, что немецкие тексты помимо обязательной информации передают эмоции, а чаще
всего содержат изречения. Например этикетка к пиву: Der Teufel steckt im
Alkohol, also Prösterchen! Auf Gottes Wohl! (Дьявол в алкоголе, так священник!
Ради бога!) или четверостишие: Als Moses an die Berge klopfte, /gleich Wasser
aus dem Felsen tropfte. /Doch viel größer ist das Wunder hier, /man ruft nur
Wirt und schon kotnmt Bier! (Когда Моисей постучал по горам, вода сразу же
капала со скалы. / Но здесь чудо намного больше, / ты просто звонишь хозяину и
получаешь пиво!). Использование четверостиший нацелено на привлечение
потребителя, вследствие чего возникают целые коллекции пивных этикеток[1].
У немецкого этноса есть своя национальная
самоидентификация, которая проявляется в семейном или родовом производстве
спиртного по фамильным рецептам. Следующие слова подтверждает идентификацию
продукта с родовой уникальностью:
Spitz (прорастать (о замачиваемом [1] Реймер Ю. В. Лингвосемиотика вакхической культуры в
русском и немецком языках // Волгоград: 2011. –
23 с.