Стилистика английского языка Реферат Иностранные языки

Реферат на тему Тропы в английском языке

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение 3

Основная часть. 4

1. Понятия стилистического средства и стилистического приема 4

2. Основные выразительные средства художественной изобразительности 10

Заключение 17

Список литературы 18

  

Введение:

 

Современная стилистика находится под мощным влиянием «ситуации постмодерна», а потому характеризуются новыми тенденциями трактовки таких классических понятий, как тропы, фигуры, стилистические средства и приемы, выразительные и изобразительные средства речи. Проводить четкую границу между ними очень трудно, поэтому в основном в научных исследованиях они употребляются как синонимы.

Изучение лингвостилистических средств в художественном тексте имеет большое значение для раскрытия персонажей, их нравов, уклада жизни, ценности академической среды, постановки и обсуждения насущных нравственных и социальных проблем. Они в художественном тексте имеют большое значение для раскрытия многих сторон английской семьи, жизни людей, связанных одной общей историей.

Цель данной работы – изучить особенности английских тропов. Отсюда вытекает ряд задач:

— Дать характеристику понятию тропы;

— Изучить особенности лингвистических средств, используемые в художественной литературе.

Объектом исследования является лингвостилистические приемы, используемые в художественном тексте.

Предметом – стилистические средства создания художественного образа.

По структуре данная работа состоит из введения, основной части, заключения и списка использованной литературы. Во введении обосновывается актуальность исследования, формулируются его цель, задачи, определяются объект и предмет выполняемой работы.

В основной части излагается теоретический аспект использования лингвистических средств и их значение в художественной литературе.

В заключении изложены результаты проведенного анализа.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Для эмоционально-экспрессивной окраски текста используются стилистические средства (приемы). Они представляют собой особые синтаксические построения, служащие для усиления образно-выразительной функции речи.

В лингвистике существуют различные термины для обозначения тех особых средств, с помощью которых писатель добивается своего эффекта. Выразительные средства, стилистические средства, стилистические приемы и другие термины используются без разбора. Для наших целей необходимо провести различие между выразительными средствами и стилистическими приемами. Все стилистические средства языка можно разделить на выразительные средства (ВС), которые используются определенным образом, и специальные средства, называемые стилистическими средствами (СС).

Выразительными средствами языка являются фонетические средства, морфологические формы, средства словообразования, а также лексические и синтаксические формы, которые функционируют в языке для эмоциональной или логической интенсификации высказывания.

Средства выразительности придают речи яркость, усиливают её эмоциональное воздействие, привлекают внимание читателя и слушателя к высказыванию. Изобразительные средства выразительности языка — это художественно-речевые явления, которые создают словесную образность повествования: тропы, различные формы ритмико-интонационной организации текста, фигуры речи. Стилистическая фигура (от лат. figura «очертание», «образ») — особые стилистические обороты, выходящие за рамки практически необходимых норм и использующиеся для усиления выразительно¬сти речи.

 

Фрагмент текста работы:

 

Основная часть.

1. Понятия стилистического средства и стилистического приема

Традиционные термины «троп» (tropos – оборот) и «фигура» (figura-образ, вид) длительное время отождествляли со стилистическими приемами, риторическими фигурами, фигурами речи [Ахманова, 2004:456–457]. В античной риторике (Аристотель, Квинтилиан, Цицерон) теорию фигур речи сочетали с теорией тропов. Тропом, по определению Квинтилиана, является изменение буквального значения слова или словосочетания, при котором происходит обогащение значения. Ученый называл тропы артистической формой языкового выражения и обращал внимание на два основных значения этого понятия: 1) любая форма, имеет отчетливую мысль; 2) предусмотрено, целенаправленное отклонение от обычного выражения [Львов, 2003:203]. Итак, в античной стилистике этот термин обозначал фигуры художественного переосмысления (метафору, метонимию, синекдоху) и упорядочения семантических изменений слова и различных сдвигов в его семантической структуре рядом с обычными фигурами (повтор), уменьшения (эллипсис), перестановки (инверсия). Эмпирический подход к изучению этих языковых явлений вызвал лишь схоластические описания различных тропов и фигур и их подвидов, однако не способствовал выявлению критериев для разграничения.

С возникновением структурной лингвистики и семиотики тропы и фигуры стали рассматривать как явления, имеющие общие и отличительные признаки: их считают отклонением от общепринятых высказываний, то есть и фигуры и тропы не являются нейтральными. Такие средства являются субъективно-эмоциональными (это выражено их содержанием), ибо имеют конкретного автора, и, поскольку содержат определенную оценочность, для чего и образуются.

И тропы, и фигуры — это своеобразное переосмысление с разной степенью изменения семантики. Поэтому долгое время считали, что им свойственна фигуральность (образность). Фигуральность тропов и фигур обусловлена особой содержательной нагрузкой, спецификой семиозиса и его формальной или семантической стереотипизацией – единообразием формы, семантических переносов и функций.

Троп — стилистический приём, заключающийся в употреблении слова или словосочетания не в прямом, а в переносном значении, то есть в использовании слов (словосочетаний), называющих один объект (предмет, явление, свойство), для обозначения другого объекта, связанного с первым тем или иным смысловым отноше¬нием.

Тропы используются в разных сферах общения: художественной, публицистической, разговорной и даже научной речи. Средства художественной выразительности могут нести основную информацию в тексте и являться его главной частью. При исключении таких средств из текста произведение теряет свой основной смысл, становится непонятным читателям.

Различают тропы и фигуры по следующим дивергентным признакам:

– тропы — это операция фигуральности (отклонения) одного или двух слов (правда, на фоне контекста);

тропы-малые — это изменение значения слова по законам логики, путем аналогии;

тропы — это вариации значений;

– фигуры — это операция фигуральности целых групп слов;

фигуры-крупные — это изменение или специальное построение целых структур;

фигуры – это преобразования в пределах законов синтаксиса и самих законов синтаксиса;

фигуры – это вариации структур.

Благодаря развитию лингвистики текста и стилистики декодирования проблема разграничения тропов и фигур получила другой толчок для исследования. Появился новый термин для обозначения этих стилистических явлений. Стилистический прием — это построенный по определенной модели средство речи, присущее соответствующему стилю, сфере общения, который придает им выразительности, образности, экспрессивности путем сознательного усиления определенных черт, языковых единиц, отклонение планов содержания или формы от буквального простого способа сообщения [Брандес, 2004: 694].

Стилистический прием характеризуется осознанной обработкой языкового явления, который воспринимается как отклонение от общеупотребительных норм речевого общения. Понятно, что природа стилистического приема не может заключаться в отклонении от норм языка, ибо в этом случае он противопоставлялся бы языковой норме. На самом же деле «стилистические приемы» подчинены языковой норме, однако при соблюдении этой нормы сохраняют лишь самые характерные, типичные структурные или семантические черты языковой единицы, достигшие обобщения и типизации и превратились в модель порождения» [Гальперин, 2010: 47].

Именно вопрос нормы и отклонения от нее считают основным для определения понятия стилистического приема. Отклонение от нормы, направленное на поиск нетривиальных путей, способов и приемов выражения, может сначала восприниматься как нарушения нормы из-за своей необычности, однако если оно имеет художественно-эстетическую или логическую мотивацию, то перспектива стать новой стилистической нормой для него является вполне реальной [Маньковская, 2009:.78].

Ситуативная замена традиционного обозначения на его более редко применяемый эквивалент повышает экспрессивность и выразительность речи. Нетрудно убедиться, что любой стилистический прием (метафора, эпитет, ирония, синекдоха) базируется именно на замене традиционного обозначения ситуативным.

Контраст между такими обозначениями — это противоречие между «самым простым, самым частым, а, следовательно, наиболее вероятным использованием языковых элементов и тем, что в этом сообщении выбрал автор» [Арнольд, 2012: 61].

Именно на этих положениях основывается определение стилистического приема В. Кухаренко, под которым понимается целенаправленная замена традиционных, зафиксированных в словарях фигур речи на новые, ситуативные, индивидуальные [Кухаренко, 2000:19]. Для полного понимания специфики созидания стилистических приемов стоит помнить, что все элементы языка, имея план содержания и план выражения, вступают в самые разные парадигмы. Так, например, лексическая парадигма может формироваться на основе сходства или различия денотативного значения слов, входящих в ней. При этом, В. Кухаренко отмечает, что, «кроме главного, денотативного значения, существует феномен, который создает дополнительное, выразительное, экспрессивное, оценочное и субъективное коннотативное значение и, в свою очередь, способствует созданию определенного стилистического приема» [Кухаренко, 2000:18]. На денотативное содержание языковых единиц накладываются еще и элементы выразительности, возникшие в результате операций тождества, сходства, смежности, контраста и стали тем образным субэлементом, что дает «приращение» смысла.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы