Реферат на тему Стилистическая реформа М.В. Ломоносова
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 3
1. Вклад М. В. Ломоносова в развитие русского литературного языка 5
2. Суть и значение стилистической реформы М.В. Ломоносова 11
Заключение 14
Литература 16
Введение:
М.В. Ломоносов, бесспорно, первооткрыватель и реформатор во многих областях человеческого знания. Без его участия современный русский язык выглядел бы иначе. М.В. Ломоносов стоял у истоков современного русского литературного языка. Он являлся автором первой грамматики, автором трудов, заложивших основу современной науки о диалектах русского языка. Им была дана классификация славянских языков, подтверждающая родство русского, украинского и белорусского языков.
Кроме того. М.В. Ломоносов разработал стилистическую систему русского языка — «теорию трех штилей». В ней ученый подробно описал жанровые особенности русской литературы: высокий стиль (ода, героическая поэма, трагедия); средний стиль (элегия, драма, сатира); низкий стиль (письмо, песня, комедия, басня). Реформа русской словесности имело важное историческое значение. Она помогла упорядочить употребления языковых средств. Стилистическая теория М.В. Ломоносова послужила средством борьбы со злоупотреблениями иностранными словами.
Большую просветительскую роль М.В. Ломоносов отводил поэзии. Им был создан особый поэтический жанр философсконаучного стихотворения — «стихотворение-размышление». Перу М.В. Ломоносова принадлежат произведения самых разных жанров: оды, сатиры, басни, эпиграммы. Ломоносовская поэзия по преимуществу гражданская и героическая, о чем свидетельствуют его многочисленные оды, написанные по случаю значительных событий и торжеств («На победу над турками и татарами и на взятие Хотина 1739 г.», «На день восшествия на всероссийский престол Ее величества императрицы Елисаветы Петровны» и др.). Реформа стихосложения М.В. Ломоносова и его произведения прославили русскую поэзию.
Заключение:
Таким образом, очевидно, что реформа литературного языка осуществлена Ломоносовым с явной ориентацией на средний стиль: именно слова, общие для русского и церковно-славянского языков и не имеющие поэтому жесткой закрепленности за высоким или низким стилем, находятся в центре всей системы: в той или иной пропорции славенороссийская лексика входит во все три стиля.
Отсечение языковых крайностей – безнадежно устаревших славянизмов и грубого вульгарного просторечия тоже свидетельствует о том, что в теоретическом плане Ломоносов ориентировался именно на усреднение стилевой нормы нового русского литературного языка, хотя эта ориентация и пришла в определенное противоречие с его жанрово-стилевой поэтической практикой.
Как литератор и поэт, Ломоносов в своих торжественных одах дал блистательный образец именно высокого литературного стиля. Его лирика (анакреонтические оды) и сатирико-эпиграмматическая поэзия не имели такого влияния на последующий литературный процесс. Однако в своей теоретической ориентации на среднестилевую литературную норму Ломоносов оказался столь же прозорлив, как и в реформе стихосложения: это в высшей степени продуктивное направление русского литературного развития.
Итак, Ломоносов заложил основы русского национального ли-тературного языка. Пушкин как восприемник языкотворческой деятельности Ломоносова в своей обобщенной характеристике его научного, литературного творчества и ораторского мастерства среди других его заслуг отмечает, что Ломоносов “.утверждает правила общественного языка” отечества, “дает законы и образцы класси¬ческого красноречия… открывает истинные источники нашего поэтического языка” .
Ломоносов определил развитие русского литературного языка на путях его формирования как языка национального, тем самым подготовив благодатную почву для пушкинской языковой рефор¬мы как основы национального русского литературного языка, по за¬конам которого с эпохи Пушкина до наших дней развивается со¬временный русский язык.
Фрагмент текста работы:
1. Вклад М. В. Ломоносова в развитие русского литературного языка
В отечественной филологической историографии сложилось научно обоснованное представление об основополагающей роли М.В. Ломоносова в процессе формирования русского националь¬ного литературного языка (наряду с огромным влиянием на судьбы нашего языка Н.М. Карамзина и классиков русской литературы во главе с А.С. Пушкиным).
Видные деятели культуры конца XVIII — первой трети XIX в. и авторитетные исследователи истории русского литературного языка подчеркивали роль Ломоносова как великого реформатора русского языка, определившего пути его развития в статусе языка националь¬ного. Так, А.Н. Радищев утверждал (как бы обращаясь к Ломоно¬сову): “И ты почитаешься… яко первым основателем правил языка нашего и яко разыскателем отечественного расположения всякого слова” .
Н.М. Карамзин о деятельности Ломоносова на поприще отечественного языка писал: “Ломоносов был первым образователем нашего языка, первый открыл в нем изящество, силу и гармонию” . Развернутую характеристику научных разысканий Ломоно¬сова в области русского языка находим у Н.И. Надеждина — одного из влиятельнейших литературных критиков первых десятилетий XIX в. В статье “Европеизм и народность” он писал: Ломоносов “дал хаосу строгую цельность, образовал в нем искусственное (ис¬кусное) единство, выработал правильную физиономию. Он первый дал русскому слову правильную, благоустроенную фор¬му, не покоренную исключительно никакому чуждому влиянию, первый показал, что русский язык способен к образованию, само¬стоятельному, независимому” .
А..А. Бестужев-Марлинский в статье “Взгляд на старую и новую словесность в России” в нестрогой фор¬ме и вместе с тем исторически точно оценивает заслуги Ломоносова в развитии отечественного языка и словесности: “Русский язык обязан ему правилами, стихотворство и красноречие — формами, тот и другие — образцами. Дряхлеющий слог наш юнел под пером Ломоносова” .