Реферат на тему Сравнительный анализ систем машинного перевода и онлайн-переводчиков Yandex и Socrat.
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ.. 3
1 ЧАСТЬ 1.ОБОСНОВАНИЕ ВЫБОРА ТЕМЫ… 6
2 ЧАСТЬ 2. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ
СИСТЕМ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА И ОНЛАЙН-ПЕРЕВОДЧИКА SOCRAT И YANDEX.. 7
3 ЧАСТЬ 3. СРАВНЕНИЕ ПЕРЕВОДА
ВЫБРАННОГО ФРАГМЕНТА ТЕКСТА С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ.. 12
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.. 17
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И
ЛИТЕРАТУРЫ… 18
Введение:
ВВЕДЕНИЕ Лингвистика, как известно, «живая наука», которая, подобно самому объекту
исследования, постоянно развивается и дополняется новыми элементами,
превращаясь в уникальную в своем роде сферу, включающую в себя множество других
сфер.
В начале XXI в. усилиями
лингвистов сложился определенный образ языка, и его в приближенном виде можно
представить на основе исследования новых лингвистических работ.
Представим в виде таблицы то, как создается образ языка в новых
лингвистических направлениях, проанализировав и объект и предмет.
В таблице 1 приведены основные направления лингвистики и предметы их
исследования
Таблица 1. Лингвистические направления и предметы их исследования №
п/п Лингвистическое направление Предмет исследования 1 Когнитивная лингвистика Познавательно-отражательная(когнитивная)
функция языка, его роль в концептуализации и категоризации мира 2 Лингвистическая концептология Опредмеченные в языке концепты 3 Коммуникативная лингвистика (теория
коммуникации) Коммуникация, речевая деятельность 4 Функциональная грамматика Функционирование грамматических единиц,
участвующих во взаимодействии с единицами разных уровней языковой системы в
передаче содержания высказывания Продолжение таблицы 1 5 Лингвопрагматика Отношение между языковыми единицами и
условиями их употребления в определенном коммуникативно-прагматическом
пространстве 6 Суггестивная лингвистика Языковые средства, предназначенные для
воздействия на подсознание человека 7 Юрислингвистика (лингвокриминалистика,
лингвистическая экспертиза) Язык в сфере юриспруденции 8 Психолингвистика Язык как психический феномен 9 Политическая лингвистика Политическая коммуникация, все, что связано с
восприятием и оценкой политической реальности в процессе коммуникативной
деятельности 10 Биолингвистика Языковые единицы в связи с функционированием
целостного человеческого организма 11 Паралингвистика Язык и кинесика (невербальные средства
общения) 12 Корпусная лингвистика Корпус языка как электронное собрание
текстов,снабженное научным аппаратом Продолжение таблицы 1 13 Дискурсология (теория дискурса) Дискурс как коммуникативное событие в
определенном временном, пространственном контексте 14 Интернет-лингвистика Лингвистически релевантные особенности
электронной коммуникации на различных языковых уровнях 15 Ноолингвистика Единый для всего человечества язык ноосферной
мысли как ключевой инструмент ноосферного образования 16 Компьютерная лингвистика Компьютерные программы, технологии организации
и обработки данных, вся сфера применения компьютерных моделей языка в
лингвистике и смежных дисциплинах Благодаря
развитию новых направлений, лингвисты все больше и больше нуждаются в грамотном
электронном помощнике. Ведь перевод — сложнейший, увлекательный вид жизнедеятельности
человека. С его помощью происходит гармоничное развитие, проникновение друг в
друга различных культур. Перевод — это согласованное слияние многогранности
мышлений, различных литературных школ и эпох.
Заключение:
Проанализировав исследуемые мною инструменты перевода, я
пришла к выводу, что для дальнейшей работы с текстами для меня предпочтительней
использовать веб-сервис Yandex.Translate , по следующим причинам:
1. В отличие от других переводчиков, научился грамотно
переводить полноценные фрагменты текста, что значительно упрощает работу;
2. Является бесплатной утилитой;
3.Дает возможность озвучивать скопированный текст, не
тратя дополнительное время на транскрипцию;
4. Помимо английского, дает возможность работать с
другими языками в количестве 97+;
5. Прост в использовании, в связи с постоянной работой в
Интернете, привычный и более знакомый интерфейс.
Также хочется отметить, что от грамотного выбора средства
перевода зависит работа лингвиста-переводчика в целом. Не стоит гнаться за
можными программами и переплачивать деньги, достаточно лишь подобрать для себя
приемлемый вариант, и тогда это гарантирует успех.
Фрагмент текста работы:
ВВЕДЕНИЕ Лингвистика, как известно, «живая наука», которая, подобно самому объекту
исследования, постоянно развивается и дополняется новыми элементами,
превращаясь в уникальную в своем роде сферу, включающую в себя множество других
сфер.
В начале XXI в. усилиями
лингвистов сложился определенный образ языка, и его в приближенном виде можно
представить на основе исследования новых лингвистических работ.
Представим в виде таблицы то, как создается образ языка в новых
лингвистических направлениях, проанализировав и объект и предмет.
В таблице 1 приведены основные направления лингвистики и предметы их
исследования
Таблица 1. Лингвистические направления и предметы их исследования №
п/п Лингвистическое направление Предмет исследования 1 Когнитивная лингвистика Познавательно-отражательная(когнитивная)
функция языка, его роль в концептуализации и категоризации мира 2 Лингвистическая концептология Опредмеченные в языке концепты 3 Коммуникативная лингвистика (теория
коммуникации) Коммуникация, речевая деятельность 4 Функциональная грамматика Функционирование грамматических единиц,
участвующих во взаимодействии с единицами разных уровней языковой системы в
передаче содержания высказывания Продолжение таблицы 1 5 Лингвопрагматика Отношение между языковыми единицами и
условиями их употребления в определенном коммуникативно-прагматическом
пространстве 6 Суггестивная лингвистика Языковые средства, предназначенные для
воздействия на подсознание человека 7 Юрислингвистика (лингвокриминалистика,
лингвистическая экспертиза) Язык в сфере юриспруденции 8 Психолингвистика Язык как психический феномен 9 Политическая лингвистика Политическая коммуникация, все, что связано с
восприятием и оценкой политической реальности в процессе коммуникативной
деятельности 10 Биолингвистика Языковые единицы в связи с функционированием
целостного человеческого организма 11 Паралингвистика Язык и кинесика (невербальные средства
общения) 12 Корпусная лингвистика Корпус языка как электронное собрание
текстов,снабженное научным аппаратом Продолжение таблицы 1 13 Дискурсология (теория дискурса) Дискурс как коммуникативное событие в
определенном временном, пространственном контексте 14 Интернет-лингвистика Лингвистически релевантные особенности
электронной коммуникации на различных языковых уровнях 15 Ноолингвистика Единый для всего человечества язык ноосферной
мысли как ключевой инструмент ноосферного образования 16 Компьютерная лингвистика Компьютерные программы, технологии организации
и обработки данных, вся сфера применения компьютерных моделей языка в
лингвистике и смежных дисциплинах Благодаря
развитию новых направлений, лингвисты все больше и больше нуждаются в грамотном
электронном помощнике. Ведь перевод — сложнейший, увлекательный вид жизнедеятельности
человека. С его помощью происходит гармоничное развитие, проникновение друг в
друга различных культур. Перевод — это согласованное слияние многогранности
мышлений, различных литературных школ и эпох.