Развитие навыков межкультурного общения на английском языке Реферат Иностранные языки

Реферат на тему Содержание понятия «типология языков»

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение 3

Глава 1. Понятие «типология языков». 4

1.1.Понятие о языковом типе, о типе языка и типе в языке. 5

1.2. Уровни типологического исследования 8

1.3. Понятие изоморфизма и алломорфизма 9

1.4. Понятие об универсалиях и о значении типологии для их определения 9

1.5. Понятие о языке-эталоне 12

Глава 2. Связь типологии с другими лингвистическими дисциплинами 14

Заключение 16

Список использованной литературы 17

Глоссарий 18

  

Введение:

 

На сегодняшний день, сравнительная типология является одним из актуальных наук в языкознании. Этот факт, обусловлено тем, что изучения иностранных языков очень актуально, и сопоставление языков широко используется в методических пособиях.

Типология это наука которая образовалась и получила своё развитие в прошлом столетии. Но не взирая на это факт, учёные не смогли до сих пор дать однозначное определение термину «типология». Но, если рассмотреть определения исследователей, то можно наблюдать, что большинство согласны с пониманием типологии в языкознании как учения о типах языков, которые изучаются путем сравнения или, как сейчас говорят, с помощью сопоставления отдельных уровней, подуровней и микросистем, а также систем.

Типологические исследования предполагают выделение того общего, что представлено во всех языках. На это справедливо указал И. И. Мещанинов. «Общими для всех языков оказываются, — пишет он, — не только отношения между словами в составе предложения, но и такие передаваемые в языке понятия как предметность и действие, как субъект, предикат, объект, атрибут с их модальными оттенками и т. д. Это общее для всех языков ложится в основу типологических сопоставлений именно потому, что грамматическая форма его выявления на конкретном языковом материале не дает единой схемы» [Мещанинов 1958: 5].

Объектом данного исследования является язык, в основном русский и английский.

Предметом исследования является выявление содержание понятия «типология языков».

Основной целью данной работы является на основе сравнения русского и английского языков выявить основные понятия «типологии языков». Данная цель предполагает решение ряда задач:

1. Проанализировать понятия «тип языка» и «тип в языке»;

2. Рассмотреть уровни типологического исследования;

3. Дать определение понятиям изоморфизма и алломорфизма.

4. Исследовать понятие «язык-эталон».

5. Выявить связь типологии с другими лигвистическими науками.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Анализируя вышеизложенное, можно прийти к следующим выводам:

1. На сегодняшний день однозначного определения слова «тип» не существует, так как оно очень широко используется во многих науках.

2. Учёные разделили языки на пять типов:

− флективного,

− интрофлективного,

− агглютинативного,

− изолирующего

− полисинтетического

3. Все языки мира имеют как общие, так и отличительные черты;

4. Хотя поиском языка эталона занимаются достаточно долгое время, но всё ещё ни один учёный не смог выявить подобный язык. И все предположения носят лишь теоретический характер.

5. Курс сравнительной типологии основывается на другие теоретические науки.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Понятие «типология языков».

1.1.Понятие о языковом типе, о типе языка и типе в языке.

Учёные неосознанно сопоставляли языки, ещё до возникновения самой науки как типология. В древности «новые» языки сравнивали с латинским языком. Научное типологическое исследование возникла после появления праязыка – санскрита.

Ключевым явлением в типологической науке является понятие «тип языка». Этот термин многообразен так как встречается в большинстве науках. С целью определения данного понятия в рамках типологии сопоставим русский и английский язык.

В английской грамматике такой категории как род существительных не существует. Но на лексическом уровне можно наблюдать некоторые признаки: actor – actress, waiter – waitress и т.д. В русской грамматике это категория считается одним из основных в языке.

Из вышесказанного примера можно утверждать, что каждый язык имеет свои особенности, которые дифференциируют его от других языков. Но эти признаки не могут существовать вместе механически, а образовывают устойчивую систему.

Каждый элемент языка взаимосвязан между собой. Нет в мире не одного языка, в котором какой-то элемент существовал сам по себе, но взаимосвязь этих элементов построено определенным образом.

Как известно английский язык является агглютинативным языком, но во время анализа, в ней наблюдалось черты флективных языков: «однозначность словоизменительных морфем (морфем множественного числа -es, которые ничего, кроме числа, не обозначают) , отсутствие категории грамматического рода и связанное с ним отсутствие согласования существительного, прилагательного и притяжательных местоимений; ср.: англ. the new town—the new towns; . рус. новый город — новые города» [Аракин 2010].

Из приведенных выше примеров становится ясно, что не один язык не может относится только к одному типу. До XIX века, исследовались не все уровни языка, поэтому определить к какому типу относится язык, было значительно труднее. На сегодняшний день, предлагая языковые типологии, языковеды основываются на основных чертах.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы