Языкознание Реферат Иностранные языки

Реферат на тему «Проблемы универсалий в языкознании» Б.А. Успенский

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ 1
«Проблемы универсалий в языкознании» 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 11
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТЧОНИКОВ 13

  

Введение:

 

Слово универсалия происходит от латинского universalis-общий. До универсалий привлекают понятия, категории, отдельные языковые явления. Например, универсальными считают общие философские понятия пространства времени, материи, движения, существования.
Категория отношения является наиболее распространенной универсалией во всех областях знания и коммуникации: математики, физики, биологии, политики, астрономии, психологии, социологии, прагматики, когнитивной лингвистики. Отношение является составляющей всех теорий, гипотез, всякого рассуждения. Объект познается во множественности отношений.
Категория отношение играет связывающую функцию между концептами, понятиями, категориями, классами, группами слов в мышлении и их отражением в формах и значениях языка и речи. Система языка и речи представлена многочисленными отношениями на всех уровнях языка – в фонетике, грамматике, лексике, на уровне предложения и текста. Пражские лингвисты отстаивали положение о наличии типов связей на всех уровнях языковой системы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Категория отношение представляет собой основу всякой системы и структуры – от связей природных явлений, человеческих отношений и деятельности в языковых и других знаков как носителей информации, знаний о мире. Поэтому отношение как межязыковая универсалия отражает изменение картины мира, в частности языковой. Универсальные отношения в системе языка представлены формальными и семантическими средствами – морфемами, словами, словосочетаниями, предложениями, текстовыми связями. Универсальными можно назвать парадигмальные семантические отношения: опозитивные, условные, градуальные, комплементарные, предикативные, инвариантно-вариативные отношения логического подлежащего и логического сказуемого, топика – комментария, также явление дублирования форм и значений. Категория отношения является краеугольным камнем прагматики, культурологии, социологии, когнитивистике. Поэтому универсалия отношений участвует в создании парадигмы лингвистических наук, связанных с указанными выше, а именно: прагмалингвистики, когнитивной лингвистики, социолингвистики, лингвокультурологии и др. Среди перспектив исследования языковых универсалий отмечают сопоставительный анализ нескольких явлений, например, двух или более грамматических объектов (свойств) [4].

   

Фрагмент текста работы:

 

ПРОБЛЕМЫ УНИВЕРСАЛИЙ В ЯЗЫКОЗНАНИИ»
Языковые универсалии определяются как «общие, существенные признаки, проявляющиеся во всех или большинстве языков мира» [11, С. 320; 14, С. 535]. И. В. Корунец считает, что межъязыковые универсалии происходят из единого генеалогического источника, имеют корни санскрита [6, с. 26], что подтверждено похожими формами слов, нередко со схожим значением. Считаем приведенные определения межъязыковых универсалий достаточно исчерпывающими. Межъязыковые универсалии являются объектом типологического языкознания, которое изучает типологию и классификацию языков по наиболее общими чертами, типичными для всех или многих языков.
Проблема универсалий, как и гипотетические предположения об универсальности тех или иных явлений в языке, отнюдь не может считаться достижением лингвистики нашего времени; заслуга современной лингвистики скорее в том, что она — едва ли не впервые в истории языкознания — обратила внимание на методическую и методологическую сторону исследования универсальных явлений в языках мира.
Практически почти во все эпохи лингвисты руководствовались представлениями об универсальности определенных явлений в языках, причем в большинстве случаев эти представления были либо малоинформативными (относясь к универсальности методов описания разных языков, а не к универсальной распространенности самих языковых явлений), либо просто неверными. Весьма часто подобные универсалии являлись результатом неправомерной экстраполяции явлений одного какого-то языка (в его реальной или же идеализированной форме), который принимался по тем или иным причинам за язык-эталон [1], на все вообще языки мира. В других случаях они были следствием некоторых априорных представлений о языке.
Классификации универсалий строятся на различных началах, например: дедуктивные (обязательные для всех языков), индуктивные (имеющие место во всех известных языках), абсолютные (полные), статистические (неполные), фреквентативные (которые часто случаются во всех языках), простые-такие, как наличие или отсутствие какого-то явления, и сложные, образующие определенную зависимость между различными явлениями, также синхронические и диахронические [14, С. 535]. Определение языковых универсалий осуществляется типологическим методом, который представляет собой “выделение общих признаков и закономерностей языков мира и их классификация в зависимости от таких признаков” [15, с. 621]. Типологизация языков осуществляется на синхроническом срезе всех языков на основе таксономической лингвистической типологии В. фон Гумбольдта и братьев Ф. и А. Шлегелив, что основывается на общих принципах граматикализации языков мира, которые позволили выделить типы аморфных (изолирующих, или корневых), аглютинативних, флективних (фузийных) и инкорпоруючих (полисинтетичних) языков [15, с. 621]. Тип языка определяется посредством сравнения системы определенного языка с языком эталоном, которая использует символы и содержит два вида утверждений: первые объясняющие строение всех языков, а другие отвечают отличительным универсальным дефинициям” [8]; сравнивают метаязык и его трансформации [12], разные системы – искусственные и естественные (Дж. Буранов). Первая основательная классификация межъязыковых универсалий была разработана С. Ульманом, который определял универсалии по критерию семантики. К ним он привлек явления и закономерности, общие для многих языков [11]. С. И. Терехова считает критериям лингвистической типологизации репрезентаций системы ориентационных координат лексико-семантические и функционально-семантические категории [10, с. 64], С. А. Томпсон – отношения подлежащее – сказуемое, топик – комментарий [7]. Критерием типологии межъязыковых универсалий можно считать также понятийный содержание единицы языка, отраженный через систему ментально-речевых интеракций представителей различных культур с целью взаимопонимания.
Среди семантических универсалий С. Ульман называет фонетически и морфологически мотивированные слова, звуковые символы, слова с общим и индивидуальным значением, синонимы, омонимы, полисемии. Отдельно отмечены исторические универсалии – метафора, расширение и сужение значения, табу. Универсалии в структуре лексики охватывают лексические константы, семантические поля. Лексические константы С. Ульманом понимает как слова, присутствующие во всех языках мира, но отражены различными формами, например, слово отец [11]. Имеются в виду общие понятия, стоящие за словами. Определены С. Ульманом семантические универсалии объединены одним признаком – семантическим отношением. Семантические отношения представляют собой связь понятий в мышлении людей и отражают реальные отношения вещей и людей. К формальным универсалиям можно отнести материальный прототип значения-знак речи.
Наиболее известные примеры языковых универсалий касающиеся фонетических явлений: существование сочетания согласных плавный + шумный при условии существования сочетания согласных плавный + носовой, наличие противопоставления согласных по твердости – мягкости исключает универсалий достаточно исчерпывающими. Межъязыковые универсалии являются объектом типологического языкознания, которое изучает типологию и классификацию языков по наиболее общими чертами, типичными для всех или многих языков. Типология языков связана с ареальной лингвистикой. Изучение универсалий достигает античных грамматик, трудов Яна Амоса Коменского, Роджера Бэкона и др. позже grammatica universalis (13 век), “Грамматики Пор-Рояля” Антуана Арно и Клода Лансло1660 г. [13; 14, с. 536]. Универсалии становятся объектом изучения лингвистики в 60-х годах 20 века. (главным образом в СССР и США) в связи со структурно-системным описанием языков, в особенности фонологии, исследованием языков южных стран. Теория языковых универсалий была развита в 70-х годах 20-го века. В диахронии универсалии связывают с однонаправленности развития языка (в советском языкознании в 30-х годах 20 века. (И. И. Мещанинов, В. И. Абаев, С. Д. Кацнельсон и др.) [14, с. 535]. Идея диахронических универсалий опирается также на гипотезу о системной близости языков архаичной структуры и на более позднюю вариативность новых языков.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы