Реферат Юриспруденция Международное частное право

Реферат на тему Применение и толкование норм иностранного права

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение 3
Содержание норм иностранного права 4
Толкование в применении иностранного права 7
Заключение 14
Список используемой литературы 16

 

  

Введение:

 

Актуальность темы. Применение национальными судами иностранного права является одним из основных вопросов теории и практики международного частного права. Появляются исследования, посвященные проблемам установления содержания и применения норм иностранного права.
Суды европейских государств имеют большой опыт разрешения дел, связанных с применением иностранного права. В то же время следует признать, что в России теория и судебная практика применения иностранного права находятся в стадии формирования.
В настоящее время расширяется круг гражданско-правовых отношений с участием иностранных лиц.
По этой причине вопросы установления содержания норм иностранного права чрезвычайно актуальны.
Установление содержания норм иностранного права осуществляется судом путем самостоятельного исследования, а также с помощью обращения за содействием в компетентные органы.
В то же время на практике суды лишены поддержки каких-либо государственных органов. Это приводит к тому, что нередко содержание иностранных правовых норм остается невыясненным.
Правильное применение иностранного права является необходимой предпосылкой для вынесения судами законных и обоснованных решений, поэтому надлежащее установление содержания иностранных правовых норм имеет важное практическое значение.
Целью данной работы является изучение применения и толкования норм иностранного права.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Основой применения иностранного права российскими судами является доктринальное понимание источников зарубежного права. Данные источники нацелены на закрепление тех нормативных правил, которые типичны и традиционны для их правовых систем.
При доктринальном толковании положения и роли источников в иностранном государстве необходимо использовать совместно методы нормативного и функционального сравнения источников. При нормативном сравнении происходит механическое сопоставление правил поведения, а при функциональном познании сравниваются социальные ситуации, которые требуют своего нормативного разрешения.
Основная правоприменительная функция – качественная квалификация социальной модели, сложившейся в условиях конкретного места и времени. Правоприменитель, и в особенности судья, не должен копировать нормативные подходы зарубежного общества, а оценивать ситуацию, сравнивая социальные институты и условия их функционирования, сложившиеся в иностранном государстве.
В рамках данной работы хотелось бы отметить тот факт, что Российская Федерация является участницей Европейской конвенции 1968 г. об информации относительно иностранного законодательства. В соответствии с данной Конвенцией, страны — участницы Конвенции предоставляют друг другу информацию касаемо своего законодательства и предоставляют информацию о судебной системе своей страны [5]. Следует отметить недостаточную эффективность и незначительное применение Европейской конвенции об информации относительно иностранного законодательства на практике. К недостаткам Европейской конвенции можно отнести необходимость длительных сроков составления и получения ответа.
В рамках СНГ была заключена Конвенции 1993 г. «О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам». В соответствии с положениями Конвенции, центральные учреждения юстиции государств-участников предоставляют друг другу сведения о действующем на их территории внутреннем законодательстве и о практике его применения (ст. 11 Конвенции) [6].
В п. 3 ст. 1191 ГК РФ предусмотрено, что, если содержание норм иностранного права, несмотря на предпринятые меры, в разумные сроки не установлено, применяется российское право. На наш взгляд, законодателю следовало бы включить положение в статью, позволяющее установить максимальный предел продолжительности такого срока.
Таким образом, меры, предпринимаемые судом и сторонами, не всегда приводят к успеху. При этом зарубежный опыт дает примеры содействия судьям помощи в установлении содержания норм иностранного права. Например, в Германии издаются заключения по международному и иностранному праву и сборники, содержащие сведения об иностранном праве [3, с. 90].
Следует поддержать предложение о создании отдельного института по оказанию помощи в установлении содержания норм иностранного права [2, с. 22].
На данный институт следует возложить обязанности формирования специальной библиотеки источников зарубежного законодательства в актуальной редакции, составление сборников судебной практики по применению норм иностранного права.
Знание порядка установления содержания применимого иностранного права важно не только для судей, но и для юристов, представляющих интересы сторон. Вопрос установления содержания норм иностранного права носит практический характер, поскольку их неправильное установление может повлечь отмену или изменение судебных актов вышестоящими органами.

 

Фрагмент текста работы:

 

Содержание норм иностранного права

Возросшее количество споров с участием иностранных лиц, рассматриваемых российскими судами, не могло не привести к увеличению случаев применения иностранного права в судебной практике.
Однако следует признать, что в России теория и судебная практика применения иностранного права находятся в стадии формирования. В связи с этим правоприменителю приходится решать возникшие вопросы, исходя из собственных правовых убеждений и опираясь на зарубежную правоприменительную практику.
Проблемы, связанные с установлением содержания норм иностранного права, нередко являются предметом исследования зарубежных ученых [1].
Также и в научной литературе отечественными авторами обсуждаются проблемы, связанные с недостатком опыта применения судами иностранного права и отсутствия четких ориентиров со стороны вышестоящих судебных органов [2, с. 18].
Положения п. 1 ст. 1191 ГК РФ, а также ст. 14 АПК РФ в виде общего правила возлагают на суд обязанность по установлению содержания норм иностранного права. В отличие, например, от законодательства Великобритании, в которой обязанность лежит исключительно на сторонах. В России бремя доказывания может быть возложено судом на стороны в определенных случаях.
Действующее российское законодательство предоставляет суду возможность использовать различные способы установления содержания норм иностранного права.
Суд может самостоятельно исследовать его содержание.
Однако недостаток информации об иностранном праве значительно усложняет данный процесс. Как следствие, суды вынуждены использовать недостоверные и недостаточные источники, толковать норму упрощенно или же вовсе уклоняться от ее применения.
Основной способ установления норм иностранного суда — это обращение за содействием и разъяснением в Министерство юстиции РФ.
Однако, как показывает практика, обращение в Министерство юстиции не является достаточно эффективным способом получения информации об иностранном праве.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы