Реферат Гуманитарные науки Русский язык и культура речи

Реферат на тему Правильность речи: нормы лексики, фразеологии, стилистики.

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение. 3

1. Основные
аспекты лексической нормы.. 5

2. Сущность
стилистической нормы.. 10

3.
Фразеологические нормы современной русской речи. 11

Заключение. 15

Список
используемой литературы.. 17

  

Введение:

 

Правильность
речи – соответствие речи языковой норме. Правильность речи является одним из
основных требований к речи практически во всех сферах общения, исключая в
ограниченных пределах сферу художественной литературы (в другой терминологии –
эстетическую сферу), и является непреложным атрибутом речевого этикета.
Особенно высоки требования к правильности речи. в официальном, публичном и
массовом общении, сама организация которых обусловливает строгое соблюдение
правил речевого этикета и языковой нормы.

Различается
орфографическая, пунктуационная, орфоэпическая, акцентологическая,
грамматическая (морфологическая и синтаксическая), лексическая,
словообразовательная, стилистическая правильная речь. (ср. соответствующие типы
норм и ошибок).

Высшей
ступенью правильной устной речи является образцовая речь выдающихся ораторов,
дикторов радио и телевидения, театральных актёров. Образцовая речь может
служить своеобразным эталоном, к которому должен стремиться всякий добивающийся
совершенства речедеятель. В отношении произношения образцовой считалась в
советское время речь артистов МХАТа и Малого театра.

Некоторые
особенности образцовой речи выходят за пределы нормы и связаны с риторическими
умениями и индивидуальными особенностями речи, в частности тембральными
характеристиками устной речи и выразительностью почерка в письме. О роли
образцовой в тембральном отношении речи диктора в обществе может
свидетельствовать влияние, которое оказал на жизнь советского народа в годы
Великой отечественной войны диктор Всесоюзного радио Юрий Борисович Левитан,
передававший на всю страну сводки Советского информбюро о положении на фронте.

Правильная
речь не тождественна эффективности речи, а составляет вместе с ней основные
критерии выбора и использования языковых средств. Чрезвычайную сложность
представляет совмещение этих двух критериев, поскольку наиболее выразительные
средства языка находятся на границе или даже за границей языковой нормы, а её
соблюдение ограничивает использование этих средств.

Поэтому
можно считать наиболее сложными в устном словесном искусстве роли лектора и
диктора, ограниченные в первом случае кодифицированной нормой языка и
сложностью сообщаемой информации, а во втором – готовым текстом и предельно
жёсткими требованиями императивной орфоэпической нормы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Таким
образом, безусловно, наиболее важным компонентом эффективного общения является
правильная и чистая речь, которая позволяет говорящему чувствовать себя
уверенно в различных жизненных ситуациях, помогает установить контакт и найти
взаимопонимание с окружающими.

Правильность
речи – это соответствие речи языковым литературным нормам. Правильность
считается главным коммуникативным качеством речи, так как она лежит в основе
других качеств, является их необходимым условием.

Как
отмечает Б. Головин, «нет правильности — не могут «сработать» другие
коммуникативные качества — точность, логичность, уместность и т.д.». По мнению
Т. Балыхиной, правильность речи состоит в соблюдении принятых в данное время
литературных норм, отраженных в словарях, грамматических справочниках, правилах
орфографии и пунктуации.

 В словаре «Термины и понятия лингвистики» Т.
Жеребило представляет следующее определения понятия правильности речи – 1.
Главное коммуникативное качество речи, основанное на соблюдении норм
литературного языка. Речевые ошибки порождают отклонения от произносительной
правильности, словообразовательной, морфологической, синтаксической,
орфографической, пунктуационной. 2. Соответствие языковой структуры речи
действующим языковым нормам.

Владение
правильной и чистой речью важно для любого культурного, образованного человека,
именно поэтому на уроках родного языка особое внимание уделяется работе,
направленной на овладение нормами литературного языка. При этом важным, на наш
взгляд, является не только формирование правильной и чистой речи, но и
выработка мотивационной готовности следовать нормам языка, осознание значимости
соблюдения норм.

Поиск
путей повышения речевой культуры обучающихся, в частности правильности и чистоты
речи, является одной из важнейших задач учителя родного языка, так как
овладение коммуникативными качествами речи является обязательным условием
успешной профессиональной деятельности каждого человека.

 

Фрагмент текста работы:

 

1. Основные аспекты лексической нормы

 

В
настоящее время ортология «предполагает раздвижение рамок нормативности,
«повышение» уровня норм и расширение системы уровней и планов языковых средств,
реализующих коммуникативную интенцию говорящего»[1].

Другими
словами, происходит преодоление традиционного поуровневого подхода к описанию
языковых норм, наблюдается некоторое уменьшение в ортологии удельного веса
«поверхностных» норм, удаленных от ядра коммуникативной интенции
(акцентологических, орфографических).

Особое
внимание уделяется изучению тех типов языковых норм, которые непосредственно
связаны с коммуникацией, влияют на процесс и результат общения. К таким нормам
можно отнести и лексическую, так как владение лексической нормой подразумевает
не только знание системных свойств слова (языковая компетенция), но и умение использовать
лексические средства в соответствии с конкретной коммуникативной ситуацией и
интенцией (коммуникативная компетенция).

Известное
высказывание М.В. Панова о том, что норма – это выбор какого-либо языкового
варианта в зависимости от целей и условий общения[2], как нельзя лучше
иллюстрирует современный подход к описанию языковых, в частности лексических,
норм.

В
связи с этим одним из необходимых параметров оценки того или иного языкового
факта становится уместность, целесообразность его употребления, тем более что
характеристики нормативное / ненормативное (правильное / неправильное) часто
оказываются недостаточно точными по отношению к ряду языковых явлений,
например, по отношению к единицам лексического уровня языка.

Критерием
правильности в данном случае выступает уже не отвлеченный от речи некий
"образец", однозначно предписываемый ортологическим меморандумом, а
коммуникативное задание для данного типа речевых произведений в данных
коммуникативных условиях.

проблематика
языковой нормы на современном этапе развития лингвистики «встраивается» в
систему знаний о коммуникативном процессе и приобретает ярко выраженную
коммуникативно-деятельностную и антропоцентрическую направленность.

Антропоцентрическая
направленность современной лингвистики вообще и ортологии в частности
заставляет ученых обратиться к проблеме организации языкового сознания
человека. Под языковым сознанием мы, вслед за И.А. Стерниным, понимаем
«совокупность психических механизмов порождения, понимания речи и хранения
языка в сознании человека»[3].

Как
отмечает ученый, языковое сознание может изучаться и описываться на двух
уровнях — традиционном лингвистическом или психолингвистическом. Уровень
традиционного лингвистического описания языкового сознания предполагает
обобщенное описание значений и употреблений языковых единиц и структур в
отвлечении от психологии говорящего человека и психологической реальности
выполняемого описания[4].

По
отношению к ортологии — это традиционное поуровневое описание норм, их
классификации и выработка рекомендаций по использованию единиц языка в речи.

Но
если подобный структурно-системный подход оправдывает себя при описании
орфоэпических или морфологических норм (т.к. вариантность этих уровней
определяется в большинстве случаях как формальная), то по отношению к
лексической норме он должен быть, по меньшей мере, не единственным, поскольку
выбор говорящим той или иной лексической единицы определяется не только ее
системными характеристиками и отношениями, но и ее положением во внутреннем
лексиконе человека. В связи с этим считаем, что лексическая норма как
неотъемлемая часть языкового сознания человека должна изучаться и в рамках
психолингвистического подхода, так как он позволяет «описать содержание
языковых знаков и структур в том виде, в каком они реально существуют в сознании
носителей языка, а также выявить характер взаимодействия языковых единиц и
структур в процессах понимания, хранения и порождения речевых произведений»[5].

В
настоящее время существует ряд исследований, посвященных проблеме описания
языковой нормы в языковом сознании людей с точки зрения психолингвистического подхода
(работы О.В. Кукушкиной, В.В. Морковкина, А.В. Морковкиной, В.Д. Черняк, Д.Т.
Сыдыкбековой, С.И. Гороховой и др.); предлагается особый тип
функционально-семантического анализа, основанный на рассмотрении речевых
нарушений как продукта речемыслительной деятельности[6]; вводится термин
«когнитивная ортология»[7].

Все
вышесказанное позволяет нам сделать вывод о том, что при описании лексической
нормы необходимо использовать комплексный подход, который позволил бы изучать
ее с нескольких, взаимодополняющих, сторон.

Например,
одной из задач может стать изучение взаимодействия компонентов коммуникативной
ситуации и лексической нормы, так как такие составляющие коммуникативной
ситуации, как место и время протекания коммуникации, канал передачи информации,
контактность / дистантность, публичность / приватность общения способны влиять
на выбор говорящим определенной лексической единицы, однако выбор этот должен
быть оправдан, соответствовать постулатам речевого общения и решать
определенную коммуникативную задачу.

Еще
одним аспектом изучения лексической нормы может стать психолингвистический
анализ отступлений от нее, который бы позволил глубже исследовать особенности
осмысления, работу механизмов речи, а также дал бы возможность уточнить
«информационный» аспект речепорождения, а именно – помог бы выявить набор
основных типов информации, которые должен синтезировать и обозначить субъект
речи в процессе порождения высказывания и выбора той или иной лексической
единицы[8].

Кроме
этого, интересной представляется проблема существования в языковом сознании
носителей языка неких нормативных установок, обеспечивающих выбор той или иной
лексической единицы, и то, как они (установки) соотносятся с нормативными
предписаниями, ориентированными на системные отношения в лексике и закрепленными
в различных словарях, справочниках и учебниках по культуре речи.

Решение
этой проблемы требует сочетания структурно-системного и психолингвистического
подходов к описанию лексической нормы, сравнения результатов, полученных при
применении различных методик, используемых в рамках обоих подходов.

Напомним,
что структурно-системный подход предполагает изучение системных свойств
лексических единиц и тех видов отношений (синтагматика, парадигматика,
эпидигматика), которыми они между собой связаны, ведь именно от этих
особенностей зависит вероятность появления трудностей в использовании данных
единиц в речи.

Так,
большое количество нарушений в использовании синонимов объясняется тем, что
члены синонимического ряда, якобы тождественные по значению, часто отличаются
друг от друга семантическими оттенками, имеют различную сочетаемость и
стилистическую окраску (например, Милосердие нужно воспитывать у детей с самого
старта его жизни – неверный выбор между семантикостилистическими синонимами
старт/начало и контекстуальных синонимов детство/рождение).

В
рамках этого подхода используются как собственно лингвистические методы анализа
лексических единиц (например, компонентный, этимологический), так и
ортологический анализ конкретных языковых употреблений, предложенный А.Г.
Жуковой[9], который включает в себя
квалификацию языкового явления по нескольким параметрам (описание его системных
свойств, стилистических характеристик, уместности / неуместности использования
в данной коммуникативной ситуации).

Психолингвистический
подход к описанию лексической нормы подразумевает, во-первых, обращение к
данным исследований, посвященным изучению строения внутреннего лексикона
человека (работы А.А. Леоньева, А.А. Залевской, Н.О. Золотовой и мн. др.); а
во-вторых — проведение различных экспериментов, которые позволили бы сравнить
нормативные предписания, устанавливаемые в соответствии со
структурно-системными свойствами лексических единиц, и представления носителей
языка о лексических нормах (в каком виде они реально существуют в языковом
сознании, какую роль играют при продуцировании или восприятии речи и под.).



[1] Матвеева Т.В. Ортология текста //
Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург, 2000.

[2] Панов М.В. Из наблюдений над
стилем сегодняшней периодики // Язык современной публицистики. Учебное пособие.
М., 1989.

[3] Стернин И.А. Язык и национальное
сознание // Логос, №4, 2005.

[4] Стернин И.А. Язык и национальное
сознание // Логос, №4, 2005.

[5] Стернин И.А. Язык и национальное
сознание // Логос, №4, 2005.

[6] Кукушкина О.В. Речевые неудачи как
продукт речемыслительной деятельности. Автореф. дис… доктора филол. наук. М.,
1998 (а).

[7] Кукушкина О.В. Основные типы
речевых неудач в русских письменных текстах. М., 1998 (б)

[8] Кротова А.Г. Лексическая норма как
«зона особой напряженности» в ортологии // Современная филология: актуальные
проблемы, теория и практика: сб. материалов II междунар.науч.конф. Красноярск,
2007

[9] Жукова А.Г. Ортология в
теоретическом и прикладном рассмотрении: Автореф. дис….канд. фил. наук.
Новосибирск, 2002.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы