Реферат Педагогика/Психология Методология

Реферат на тему Полиподходность исследования в сфере лингводидактики и в теории и методике обучения ИЯ

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ. 3

1. ЛИНГВОДИДАКТИКА КАК ТЕОРИЯ ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКУ.. 4

2. ПОЛИПОДХОДНОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ.. 6

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 9

СПИСОК
ЛИТЕРАТУРЫ   10

  

Введение:

 

Актуальность темы. По
мнению М.Н. Новоселова, на первый взгляд, анализ подходов к обучению иностранному
языку, не является особо актуальным, поскольку множество подходов довольно
хорошо и подробно раскрыты в научной литературе. Кроме этого, как правило в
каждом новом исследовании в сфере лингводидактики и в теории и методике
обучения иностранному языку предлагается очередной подход. Не все подходы находят
широкое практическое применение. Многие их них применяются лишь относительно определенных
образовательных ситуаций [2].

Среди подходов к обучению иностранного
языка, являющихся методологической основой для современных исследований в
области теории и методики обучения иностранным языкам наиболее известные
следующие: компетентностный, деятельностный, межкультурный и коммуникативно-когнитивный
подходы.

Перечисленные подходы уже много лет
развиваются параллельно. На этой основе ученые выдвигают положение о том, что
«полиподходность» довольно приемлема в обучении иностранным языкам [2].

Цель – рассмотреть
сущность полиподходности исследования в сфере лингводидактики и в теории и
методике обучения иностранному языку.

Задачи:

1. Раскрыть сущность лингводилактики как
теории обучения иностранному языку.

2. Рассмотреть полиподходность
исследования в обучении иностранному языку.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

В ходе исследования мы определили понятие лингводидактики,
которое заключается в следующем: лингводидактикой называется прикладная
лингвистическая дисциплина, которая рассматривает как обучение иностранному
языку, так и усвоение иностранного языка. Она изучает общие закономерности
обучения языкам, разрабатывает методы и средства обучения определённому языку в
зависимости от дидактических целей, изучает влияние монолингвизма (одноязычия)
или билингвизма (двуязычия) на усвоение языка и решает целый ряд смежных задач.

Наиболее эффективном подходом к обучению английскому языку
считаем полиподходность, которая в последнее время все более активно внедряется
в образовательную систему нашей страны.

Компетентностный подход содержит в себе
компоненты личностно-ориентированного, когнитивно-коммуникативного подходов.
Поэтому компетентностный подход в сфере лингводидактики и в теории и методике
обучения иностранному языку предполагает опору на концепции
личностно-ориентированного, коммуникативно-когнитивного, социокультурного
подходов.

Считаем, что полиподходность исследования
в сфере лингводидактики и в теории и методике обучения иностранному языку
позволит достичь целей обучения.

 

Фрагмент текста работы:

 

1.
ЛИНГВОДИДАКТИКА КАК ТЕОРИЯ ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКУ Лингводидактика (от лат. lingua – язык + греч. didaktikos –
поучительный) – общая теория обучения языку. Термин был введен в научный обиход
академиком Н.М. Шанским в связи с разработкой проблем описания языка в учебных
целях. Описание, считавшееся лингводидактическим, включало в себя исследование
сходства и различия языков, анализ содержания и структуры изучаемого языка,
составление языковых минимумов в целях обучения и ряд других проблем,
возникающих на стыке лингвистики и педагогики. Однако среди специалистов нет
единого мнения о содержании этого термина и даже о необходимости в его
существовании. Одни придерживаются расширительного толкования понятия как
обозначающего совокупность теоретических и практических вопросов преподавания
языка и фактически заменяющего термин «методика» (Н.М. Шанский, Р.К.
Миньяр-Белоручев). Другие рассматривают понятия «методика» и «лингводидактика»
как синонимичные. Третьи стремятся разграничить эти два термина и утверждают их
право на самостоятельное существование (Н.Д. Гальскова. Л.В. Московкин). Эта точка
зрения получила признание большинства специалистов.

Лингводидактика трактуется как общая теория обучения языку,
разрабатывающая ее методологические основы, в то время как методика
характеризует сам процесс обучения конкретному языку в конкретных условиях его
преподавания (частная методика) либо раскрывает закономерности обучения языку
(группе языков) вне конкретных условий его изучения (общая методика) [1].

Согласившись с таким разграничением двух терминов, мы можем
говорить о лингводидактических основах обучения языку, включающих изложение
теоретических основ такого обучения (представлений о содержании, целях и
задачах, принципах, методах, средствах, процессе обучения, о методах
исследования в лингводидактике, а также о взаимодействии лингводидактики с
базовыми для нее науками) и о методических основах обучения языку (обучение
аспектам языка и видам речевой деятельности в конкретных условиях преподавания,
организация учебного процесса, требования к профессии педагога).

По определению ведущих специалистов в сфере теории обучения
иностранным языкам лингводидактика как научная область характеризуется особой
методологической значимостью. Ее задача заключается в рассмотрении предмета
обучения в непосредственной связи с природой языка и социальной природой
общения, а также единении процесса обучения иностранного языка с культурой. При
таком рассмотрении лингводидактика оказывается на «перекрестке движения» разных
наук: лингвистики, философии языка, философии образования, психологии,
психолингвистики, социологии, социолингвистики, этнолингвистики,
этнопсихологии, культурологии, антропологии. Как отмечает ведущий французский
специалист в области общей теории и истории обучения иностранным языкам Р.
Галиссон, заметны три следующие друг за другом вехи на пути развития
методического знания:

– прикладная лингвистика;

– лингводидактика;

– дидактология языков и культур [3, с. 59].

Итак, лингводидактика – это прикладная лингвистическая
дисциплина, которая рассматривает как обучение иностранному языку, так и усвоение
иностранного языка. Она изучает общие закономерности обучения языкам,
разрабатывает методы и средства обучения определённому языку в зависимости от
дидактических целей, изучает влияние монолингвизма (одноязычия) или билингвизма
(двуязычия) на усвоение языка и решает целый ряд смежных задач.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы