Реферат на тему Отношение общественности (политиков, простых граждан — через прессу) к языковой проблеме
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Список литературы и источников
Введение:
В современных условиях —
рост межэтнической и межрелигиозной напряженности — центральным вопросом,
несмотря на внешнюю стабильность современного российского общества, является
вопрос о том, как интегрировать общество, внутренне неоднородное в языковые, культурные
и конфессиональные отношения в консолидированное сообщество. В этом вопросе
особая роль отводится языковой политике, поскольку языковая политика регулирует
такие важные аспекты, как предотвращение межэтнических конфликтов, помогает
установить взаимопонимание, терпимость в обществе, восстановление и сохранение
миноритарных и малоиспользуемых языков. Такой объемный предмет в языковой
политике имеет разные подходы к ее интерпретации. Как правило, под языковой
политикой понимается ряд мер, принимаемых государством … для изменения или
поддержания существующего функционального распределения языков и языковых
подсистем, для выделения новых языковых стандартов или для их сохранения,
которые являются частью общей политики и соответствуют их целям[1].
Реализация языковой
политики осуществляется через определенные программы, концепции, стратегии,
которые разрабатываются для конкретного национального образования с учетом
этапов развития структуры социально-коммуникативной системы региона, генетических
лингвистических связей и языковой, социально-экономической ситуации.
[1] Биткеева Г. С. Табуляция названий
цветов в калмыцком языке // Проблемы функционирования и развития языков в
многоязычном пространстве / Материалы международной научно-практической
конференции. Элиста, 2015
Заключение:
С этого краткого обзора
следует вывод о необходимости пересмотра теоретических основ и идеологических
приоритетов языковой политики в современных
условиях. Конституционный принцип государственности любого языка должен
быть дополнен масштабными мерами по интересам и обеспечению доступа граждан к овладению
не только самыми распространенными языками в стране, но и не менее двумя
иностранными языками. Внимание общества возможно и необходимо переключить с конфронтационной
модели "язык главнее" на конструктивную модель мирового мультилингвализма
"чем больше языков, тем лучше", привлекательность которого для
каждого человека заключается в открытии новых профессиональных и
коммуникативных возможностей, культурном и интеллектуальном развитии и быстрой
интеграции в систему европейских ценностей. А это требует от лингвистов профессионального
изучения европейского опыта языковой политики и его коммуникации к политикуму и
широкой общественности.
Отдельные признаки
деградации языка превращаются в политический язык только тогда, когда начинают
сознательно использоваться для достижения определенных политических целей.
Истоки современного состояния российского общества, и в том числе факторы
появления политического языка, которые достигают последнего десятилетия, а точнее
— даже последних лет. При выборе моделей языковой политики учитывается не
только количество государственных языков, но и их специфика.
Фрагмент текста работы:
>Изложение
основного материалаstyle=’font-size:14.0pt;line-height:150%;font-family:»Times New Roman»,serif’>
line-height:150%;font-family:»Times New Roman»,serif’>Современные
геополитические вызовы обуславливают актуальность исследования взаимовлияния
языка и общества с целью разработки научного обоснованного подхода к вопросам
языковой политики в сложных и меняющихся условиях коммуникации на стыке двух
или нескольких культур. Учитывая значительное обострение конфликтности обществ
в различных регионах мира в течение нескольких последних лет существует большой
социальный запрос на урегулирование языковых конфликтов, которое в идеале
должно происходить в тесной взаимодействия социолингвистической
исследовательской сообщества и демократически настроенного политикума. 
line-height:150%;font-family:»Times New Roman»,serif’>Без такого взаимодействия
социокультурные языковые конфликты или развиваются неуправляемо, или
сознательно обостряются противниками с помощью PR-технологий. Значительный
положительный опыт внедрения научно обоснованной языковой политики в
многонациональных сообществах накоплен, в частности, Европейским Союзом. 
line-height:150%;font-family:»Times New Roman»,serif’>В данной работе рассмотрим
теоретическую проблему определения объективного места национального языка в
формировании идентичности человека, изучим глубинные социально-психологические
причины возникновения речевых конфликтов и способы их избежать или
урегулирования в Европейском Союзе  и
делаются выводы о потенциальных путях снижения социальной напряженности в
языковом вопросе. Данная разведка базируется на теоретических основах концепции
языковых контактов и языковых конфликтов в социо-лингвистической традиции В.
Вайнрайха и Е. Оскаар и концептуальных основах евро-лингвистики, разработанных
немецким социолингвистом Н. Райтер. Среди новых публикаций следует отметить
исследования С. Ниссля, В. Мухвич-Димановски, интернет-проект "Language in
Conflict" британского университета Хаддерсфилд и тому подобное.
line-height:150%;font-family:»Times New Roman»,serif’>В. Вайнрайх заложил
основы системного эмпирического исследования контакта как на общей национальной
территории через призму социального восприятия и социальной оценки индивидуумом
и языковым сообществом. 
font-family:»Times New Roman»,serif’>Интересно, что материалом для выдающегося
диссертационного исследования американского ученого польско-еврейского
происхождения "Research Problems In Bilingualism, With Special Reference
To Switzerland" 1951 года послужила лингвистическая ситуация четырёхъязычной
Швейцарии>>font-family:»Times New Roman»,serif;mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:
minor-latin;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:EN-US;mso-bidi-language:
AR-SA’>[1]. Е. Оскаар развила его
теорию, обратив особое внимание на конфликтные ситуации, как на уровне лица
билингва, так и на уровне человеческих сообществ, пользующихся языками, которые
находятся в таком контакте на совместной национальной территории.
Исследовательница пишет: "Термин" языковой конфликт
"многозначен. Как "конфликт между языками" он может указывать на
личность носителя языка, так же как и "конфликт из-за языка (языков)"
…
line-height:150%;font-family:»Times New Roman»,serif’>Под понятием
"языкового конфликта" я охватываю все проблемы, недоразумения и
сложности, которые возникают на уровне пользования языка … Во время устной
речи невозможно ограничиться только вербальными средствами, здесь необходимо
использовать паралингвистические, невербальные и экстравербальные компоненты
коммуникативного акта.
name=»_ftn1″ title=»»>footnote’>style=’font-size:10.0pt;line-height:115%;font-family:»Calibri»,sans-serif;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:
minor-latin;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:»Times New Roman»;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:EN-US;
mso-bidi-language:AR-SA’>[1] style=’font-family:»Times New Roman»,serif’>Шелутто Н. В. Законодательство о
развитии и использовании языков народов СССР. О правовом статусе языков в СССР.
М., 1990.С. 11.