Реферат на тему «Особенности реализации межтекстовых связей в литературном процессе ХIХ века (на примере произведения «Путешествие из Москвы в Петербург» А.С. Пушкина)
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
1. Понятие межтекстовых связей. 4
2. «Путешествие из Москвы в Петербург» А.С.
Пушкина как пример межтекстовых связей 6
Заключение. 10
Список использованной литературы.. 12
Введение:
Межтекстовые
связи — одно из важнейших явлений языковой композиции. А.И. Горшков дает
следующее определение данному понятию: «Межтекстовые связи — содержащиеся в том
или ином конкретном тексте, выраженные с помощью определенных словесных приемов
отсылки к другому конкретному тексту (или другим текстам)» [2, с.72].
Межтекстовые
связи — актуальная проблема современной филологии, которая связана с
повторяемостью принципов организации текста. Очевидно, можно предположить, что
изучение структуры текста напрямую связано с феноменом языковой композиции.
Языковая композиция является основой построения целого текста, т.к. именно в
составе языковой композиции можно рассматривать феномен межтекс-товых словесных
рядов как ее компонента. Динамика повествования — это следствие динамического
развертывания и взаимодействия словесных рядов. Принципы построения текста
повторяются у тех или иных писателей. В то же время следует отметить явления
идиостиля и в самом построении текста.
Целью работы
является особенности реализации межтекстовых связей в литературном процессе ХIХ
века (на примере произведения "Путешествие из Москвы в Петербург"
А.С. Пушкина).
Задачи:
1. Охарактеризовать понятие межтекстовых
связей.
2. Проанализировать «Путешествие из
Москвы в Петербург» А.С. Пушкина как
пример межтекстовых связей.
Структура
работы: работа состоит из введения, 2 параграфов, заключения и списка
использованной литературы.
Заключение:
Межтекстовые связи – это
содержащиеся в тексте отсылки к известным произведениям. Межтекстовые связи –
понятие давнее. Уже Новый Завет наполнен ссылками на Ветхий завет. Межтекстовые
связи называют ещё «интертекстуальностью».
В забитой и неподвижной России после катастрофы на Сенатской
площади происходили сложные процессы. Непрерывно нараставший стихийный протест
крестьянства, еще недостаточно зрелый, чтобы проявить себя в формах широкого крестьянского движения наподобие пугачевского или революционной ситуации
1859—1861 годов, давал себя знать
в начале 30-х годов неорганизованными холерными
бунтами, захватившими значительную часть территории России. Одновременно
вспыхивали восстания в военных поселениях.
Эти события наводили Пушкина на соответствующие аналогии не
только в русской истории («История Пугачева»), но и в истории Западной Европы
(«Сцены из рыцарских времен»). Пристально наблюдая за развертыванием событий в
России, Пушкин с неменьшим вниманием всматривался и в то, что происходило в
условиях капитализировавшегося Запада. Он был прекрасно осведомлен в
западноевропейских делах. Помимо сведений о западной жизни, содержавшихся в
русских и иностранных газетах и журналах, и личной информации, какую Пушкин
получал от своих знакомых, бывавших за границей, он, более чем вероятно, пользовался
и некоторыми первоисточниками, например печатными отчетами английского
парламента, получавшимися В. Ф. Одоевским.
События во Франции приковывали всеобщее внимание, вызывая разные отклики в различных слоях русского общества. В аспекте
революционной романтики встретили первые вести об июльских событиях в Париже
представители второго поколения дворянских революционеров, к которому
принадлежали и Герцен, и Огарев, и Лермонтов , и
многие другие из тех, кто в 30-е годы переступали порог аудиторий Московского
университета с мыслью, «что из этой аудитории выйдет та фаланга, которая пойдет
вслед за Пестелем и Рылеевым».
Далеко не таким было отношение к этим событиям Пушкина. Имея в виду
происходившие во Франции во второй половине октября 1830 года дополнительные
выборы в Палату депутатов на основе временного избирательного закона,
понижавшего возрастной ценз для избирателей и избираемых, и предвидя,
вследствие этого обстоятельства, возможность победы на выборах левого
республиканского направления.
В этих условиях специфически пушкинская постановка проблемы дворянства
была не чем иным, как своеобразным выражением политической
оппозиции по отношению и к самодержавной власти, и к новой дворянской
«аристокрации», и к растущей и крепнущей российской буржуазии.
Фрагмент текста работы:
1. Понятие
межтекстовых связей Межтекстовые
связи, употребляемые в тексте, приобретают статус межтекстовых словесных рядов,
т.е. они становятся компонентами языковой композиции, взаимодействуют с другими
словесными рядами. И если межтекстовые связи можно рассматривать как языковые
средства, которые существуют и вне текста, то межтекстовые словесные ряды
существуют только в составе целого текста. Очевидно, именно в таком контексте
межтекстовые связи и межтекстовые словесные ряды можно рассматривать как
явления, близкие друг другу, т.е. как материал языковой композиции [2,с.65].
Существует
несколько подходов к классификации межтекстовых связей, в которых исследователи
(А.И. Горшков, И.П. Ильин, В.Г. Костомаров, М.Г. Лежнева, В.П. Москвин, Н.А.
Фатеева, В.Е. Чернявская) в качестве межтекстовых связей выделяют цитату,
аллюзию, парафраз, эпиграф, метатекстуальность (интертекст-пересказ, вариации
на тему претекста, дописывание «чужого» текста, языковая игра с претекстами),
гипертекстуальность, архитекстуальность, пересказ, вариацию, звуко-слоговой и
морфемный типы интертекста, пастиш, логоэпистему [1,с.76].
Приемы
межтекстовых связей:
1. Цитата
(называть) В узком смысле – дословная выдержка из какого-то текста. В широком
смысле – любой содержащийся в тексте способ отсылки к другому тексту. Атрибут
научной литературы. Берутся в кавычки и снабжаются ссылками на источник. Цитаты
используются в надежде на определенную эрудицию читателя, его знакомство с источниками,
тогда часто цитаты без кавычек.
Автоцитата –
цитата, взятая автором из собственного произведения.
2. Эпиграф
(надпись). Могут стоять перед научным, публицистическим, художественным
произведением. Эпиграфом может быть небольшое целое произведение, пословица,
изречение, цитата, наделенная особой ролью. После заглавия, перед началом
произведения или его части, связана по смыслу или композиционно с последующим
текстом. указывает на основное содержание, особенности развития сюжета, хар-ры
главных песонажей и пр. Отсвечивает идею, подсказывает ее. «И жить торопится, и
чувствовать спешит» (Евген.Он. – Вяземский).
Цитатные
заглавия. Совмещается роль заглавия и эпиграфа. (катаев Белеет парус одинокий).
3. Аллюзия
(намек, шутка). Соотнесение описываемого в действительности с каким-то
устойчивым понятием, фактом или выражением литературного, исторического,
мифологического порядка. Я умываю руки.
4.
Реминисценция (воспоминание). Отголосок в литературе другого произведения.
Невольное заимствование или Сознательный прием – употребление слова или
предложения в расчете на то, что оно вызовет воспоминание о чем-то. (Поднял
руку на младенца).