Этнопсихология Реферат Педагогика/Психология

Реферат на тему Межкультурные различия в экспрессивном поведении. Этнокультурные особенности вербальной и невербальной коммуникации.

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение. 3

1.Культурный контекст и
особенности коммуникации. 4

2.Универсальные и
культурно-специфичные аспекты общения. Этнокультурная специфика вербальной и
невербальной коммуникации. 6

3.Экспрессия и
пространственно-временная организация общения в разных культурах. 8

Заключение. 9

Список источников и литературы.. 10

  

Введение:

 

Одним из важнейших факторов человеческой
жизнедеятельности является общение. Это сложный и многоплановый процесс,
который может выступать одновременно как процесс взаимодействия индивидов, как
отношение людей друг к другу, как процесс их взаимовлияния, сопереживания и
взаимопонимания.

Отношения являются межкультурными, если их участники
не прибегают к своим собственным традициям, обычаям, представлениям и способам
поведения, а знакомятся с правилами и нормами повседневного общения других
людей. Одновременно постоянно обнаруживаются как характерные, так и неизвестные
свойства, как общие, так и новые в отношениях, представлениях и чувствах людей.

Кроме того, социальные, политические и экономические
изменения во всем мире привели к беспрецедентной миграции людей, их
перемещению, вмешательству и конфликту. В результате этих процессов все больше
людей преодолевают культурные барьеры, которые когда-то разделяли их. Таким
образом, формируются новые явления культуры.

Цель работы – рассмотреть особенности межкультурной
коммуникации.

Для достижения поставленной цели нам следует решить
ряд задач.

1)Изучить культурный контекст и особенности
коммуникации.

2)Рассмотреть универсальные и культурно-специфичные
аспекты общения. Этнокультурную специфику вербальной и невербальной
коммуникации.

3)Охарактеризовать экспрессию и
пространственно-временную организацию общения в разных культурах.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Высококонтекстные и низкоконтекстные культуры
различаются между собой в зависимости от степени важности культурного контекста
для представителей денных культур: важность контекста для представителей
высоконтекстных культур очень велика; соответственно, для представителей
низкоконтекстных культур он практически не имеет значения.

Эффективность межкультурной коммуникации напрямую
зависит от наличия знаний и способности правильно использовать все ее
компоненты. Вербальное общение является одним из основных компонентов,
поскольку вербальное общение считается контекстом общения. Это индивидуальная
устойчивая форма общения человека, которая проявляется во всех ситуациях. В
межкультурном деловом общении мастерство партнера может проявляться не только в
культуре его речи, но и в способности находить наиболее точный и подходящий
инструмент стиля языка для каждого конкретного случая.

Сила невербальных сообщений-это способность
передавать большое количество информации. Прежде всего, это данные о личных
чертах человека. Деловой партнер может определить, каков характер человека, его
эмоциональное состояние в переговорном процессе, распознать информацию об их
личных качествах и качествах, коммуникационной компетентности, социальном
статусе.

Итак, пространственно-временные характеристики
жизненного пространства человека – это культурно-историческая среда.
Индивидуальность человека можно определить как пространственное разворачивание
его «Я», а личностные качества – его временным аспектом.

Личность, сформированная в процессе социализации, —
результат общественных отношений, он – «дитя» своего времени. Индивидуальность
человека – та пустота, которая наполняется культурными смыслами в зрелой жизни
в процессе инкультурации.

 

Фрагмент текста работы:

 

1.Культурный контекст и особенности коммуникации

Культура действует как фактор общения. Каждый
конкретный акт общения определяется культурными различиями собеседника. Каждый
тип культуры создает различный тип общения.

Основываясь на тесных отношениях между коммуникацией
и культурой, можно говорить о наличии межкультурного общения как независимого и
очень важного типа общения.

Информация, составляющая содержание процесса общения,
существует не в изоляции, а в неразрывной связи с культурной картиной мира,
который есть у каждой стороны.

В совокупности культурная картина мира и
коммуникационная информация составляют контекст процесса общения. В
межкультурном общении обычно подчеркивается внутренний и внешний контекст.

В качестве внутреннего контекста действует набор
фоновых знаний, ценностных настроек, культурной самобытности и индивидуальных
характеристик человека. Здесь можно отнести отношение, с которым коммуникатор
входит в общение и которое составляет психологическую атмосферу общения.[1]

Внешний контекст коммуникации представляет время,
объем и условия общения. Для межкультурного общения важным обстоятельством
является место общения, которое определяет фон коммуникативного процесса.

Коммуникатор, расположенный на его территории,
чувствует себя более комфортно, чем незнакомец, потому что он лучше
ориентирован в пространстве своей собственной культуры. Характер общения на
рабочем месте и дома различается по степени углубления в домашнюю культуру и
влиянию факторов личности.

Существуют значительные различия между культурами в
том, как средства коммуникации используются в межличностном общении.
Представители индивидуалистических западных культур уделяют больше внимания
содержанию сообщения, что сказано, а не как;, их общение слабо зависит от
контекста.

Для таких культур, называемых низкоконтекстными,
характерен когнитивный стиль обмена информацией, в котором предъявляются
существенные требования к беглости речи, точности использования концепций и
логичности заявлений коммуникаторов. Чтобы выделиться внутри группы и
"сиять в обществе", представители подобных культур стремятся развить
свои речевые навыки.

Под низкоконтекстными культурами рассматриваются
культуры, большая часть информации в которых содержится в вербальной форме (не
в контексте коммуникативной ситуации, а в словах говорящего). Представители
низкоконтекстных культур открыто заявляют о своих намерениях и желаниях, что не
предполагает восприятие их из условий коммуникативной ситуации.[2]

Для представителей низкоконтекстных культур
предпочтительным является прямота и открытость стиля коммуникации, который
предполагает способность говорящего называть вещи своими именами.

В высококонтекстных культурах передачи информации
люди склонны уделять больше внимания контексту сообщения, с кем и в какой
ситуации происходит общение. Эта характеристика проявляется в придании особого
значения форме сообщения, как, а не тому, что было сказано.

Высокая зависимость общения от контекста, характерная
для многих восточных культур, проявляется неоднозначностью и неконкретностью
речи, обилием некатегорических форм речи, такими словами, как "может
быть", "вероятно" и т. д. [1] Кочетков
В.В. Психология межкультурных различий. М.: ПЕР СЭ, 2002. С.318 [2] Стефаненко
Т.Г. Этнопсихология. М.: Аспект-Пресс, 2005.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы