Реферат на тему Корпусная лингвистика. Использование корпусов текстов в научных исследованиях.
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ 2
1. КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА: ИСТОРИЧЕСКИЙ И ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ 4
2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДХОДОВ КОРПУСНОЙ ЛИНГВИСТИКИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ПЕРЕВОДЧИКОВ В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ 8
3. КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА: СПЕЦИФИКА СОВРЕМЕННЫХ МЕТАОПИСАНИЙ ЯЗЫКА 13
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 16
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 17
Введение:
Корпусная лингвистика — одна из методик, наиболее стремительно развивающихся в современном теоретическом и прикладном языкознании. Это относительно новое лингвистическое течение, которое начало свое активное влияние в 60-х годах ХХ века в связи с интенсивным развитием компьютерных технологий. Термин «корпусная лингвистика» прочно вошел в научный обиход в последние десятилетия ХХ века с публикацией в 1983 году сборника научных трудов “Corpus Linguisitcs: Recent Developments in the Use of Computer Corpora in English Language Research” на материалах конферении ICAME “Conference on the Use of Computer Corpora in English Language Research”.
В лингвистике, корпус — тщательно подобранная и обработанная по определенным правилам совокупность текстов, которая используется для статического анализа и проверки статических гипотез, подтверждение отдельных лингвистических правил в данном языке. Корпус — основное понятие и фундамент корпусной лингвистики. Анализ и обработка различных типов корпусов является предметом большинства работ в области компьютерной лингвистики (например, извлечение ключевых слов), распознавания речи и машинного перевода, в которых корпуса часто применяются при создании скрытых маркированных моделей для маркировки частей речи и других задач. Корпуса и частотные словари могут быть полезны в обучении иностранным языкам. Классифицировать корпуса можно по различным признакам: цель создания корпуса, тип языковых данных, «литературность», жанр, динамичность, тип разметки, объем текстов и т.д.
По критерию параллельности, например, корпуса можно разделить на одноязычных, двуязычных и многоязычных. Многоязычные и двуязычные делятся на два типа: параллельные — множество текстов и их переводов на один или несколько языков, или сопоставимые (псевдопаралельные) — оригинальные тексты на двух или нескольких языках. Многочисленные исследования в области современного корпусного языкознания происходят в двух магистральных направлениях. Первое направление сосредоточено на разработке проблем, касающихся теории и практики создания корпусов, другими словами, концептуализации корпуса, типология корпуса, его назначение, объем, параметризация предметной области, репрезентативность, структурирование и принципы отбора базовых единиц, хранения и т.д.
Второе направление направлено на исследование именно лингвистических корпусов, то есть, изучению языка с помощью корпусных методов. Однако, следует заметить, что четкой границы между указанными направлениями не существует, ведь практически все составители корпусов в то же время осуществляют и лингвистические исследования на их основе. Такая двухвекторность корпусной лингвистики обусловлена двойственной природой объекта ее исследования — текстового корпуса, который, с одной стороны, выступает в качестве исходного речевого материала для корпусной лингвистики, а с другой, является результатом деятельности этого языковедческого направления. Предметом корпусной лингвистики выступают теоретические основы и практические механизмы создания и эксплуатации языковых корпусов. Необходимо отметить, что корпусная лингвистика как система методов и принципов использования корпусов для изучения языка и для изучения / обучения языку имеет теоретические основы, но теоретические основы еще не являются научной теорией. Корпусная лингвистика применяется в методологии изучения языка с широкими возможностями во многих лингвистических направлениях и теориях.
Так как корпусная лингвистика пользуется в своих исследованиях большими по объему и репрезентативными выборками текстов естественного языка, значит, существует несколько типов программного обеспечения, которые могут использоваться при исследовании: коммерческие компьютерные программы – конкордансеры (LEXA, MonoConc, MicroConcord, TACT, WordSmith, WordCruncher, Manatee (Bonito), IMS Corpus Workbench (CQP), XAIRA, LEXA, Virtual Corpus Manager (VMC), EXMARaLDA Corpus-Manager (Co-Ma)), а также компютерные программы, розроботанные для особенных процесов анализа. Эти типы программ применяются для сложных грамматических моделей. Работа с корпусом осуществляется с помощью специальных программных средств — конкордансеров (более простой тип программ) и корпусных менеджеров, предоставляющих различные возможности по получению необходимой информации из корпуса. Корпусный менеджер — это специальная поисковая система, которая задействует программные средства для поиска данных в корпусе, получения статистической информации и предоставления результатов пользователю в удобной форме. Результаты этой процедуры представляются в виде горизонтальных строк с поисковым словом посередине. Этот процесс называется KWIC (Key Word In Context).
Заключение:
Внешний вид электронных корпусов значительно изменил способ изучения языковых явлений. Репрезентативные, сбалансированные, значимые по размеру корпуса предоставляют информацию о динамике процесса изменения лексического состава языка, функционировании грамматических и синтаксических единиц, позволяя анализировать использование языковых единиц в разных стилях, жанрах и т. д. При этом ранние тематические исследования были сосредоточены главным образом на использовании языковых единиц (частота использования определенных существительных, глаголов и прилагательных), затем с появлением мощных компьютерных технологий исследователи смогли выявить и проанализировать более сложные лексические, грамматические и синтаксические явления.
Обычной практикой является использование кейсов для наложения справочников — грамматик, учебных словарей и справочников как для носителей языка, так и для тех, кто учится.
Использование оболочек становится все более популярным в изучении и изучении языка. Преподаватели и студенты все чаще обращаются к корпусу для быстрого многоуровневого поиска и анализа информации, а согласованность признается в качестве удобного инструмента для эффективного изучения языка. Тексты корпусов служат бесценным источником для реальных примеров использования определенных лексических и грамматических единиц, при условии, что учителя и студенты имеют доступ к корпусу и знакомы с техникой работы корпуса.
Фрагмент текста работы:
. КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА: ИСТОРИЧЕСКИЙ И ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ
Развитие корпусной лингвистики, а также построение корпусов является одной из актуальных проблем современной лингвистики. В настоящее время использование снарядов играет ведущую роль в большинстве лингвистических исследований. Хотя в первой половине двадцатого века строить корпуса можно было только вручную. Это заняло много времени, усилий и затрат. Поэтому обращение к совокупности текстов было минимальным, и только в том случае, когда этим интересовалось большое количество людей. Но благодаря развитию корпусной лингвистики использование корпусов стало возможным везде. Структурирование и синхронизация материалов стали намного проще, а затраты резко упали.[10]
Важность развития корпусного языкознания не вызывает сомнений. Он сочетает в себе многие положительные свойства гуманитарных и технических наук. Но появившись сравнительно недавно, она не успела полностью сформироваться, и ее статус независимой науки еще не установлен. Так, многие ученые рассматривают корпусную лингвистику как поддомен традиционного. Они утверждают, что он имеет только прикладное применение, и нет никаких теоретических обоснований. По их мнению, корпусная лингвистика — это усовершенствованный метод сбора и обработки материалов, новый информационный ресурс. С другой стороны, если существует прикладная корпусная лингвистика, почему она не может быть теоретической, то есть дисциплиной со своим собственным предметом, методом и теорией. Отсутствие теоретической базы на данный момент не влияет на возможность ее развития в будущем.
В середине XIX в. В научном сообществе рациональный подход основывался на «лингвистической интуиции, которая различает правильные и неправильные конструкции» [1]. В отличие от этого подхода, появляется эмпирический подход, который предлагает рассматривать язык как «ресурс, предоставляющий набор возможностей для общения» [1]. Развитие этого подхода стало началом создания корпусной лингвистики. Многие технологии, которые сейчас используются в строительстве корпусов, были изобретены задолго до появления компьютеров и электронных ресурсов. Некоторые из них использовались в XVIII — XIX веках, когда языкознание стало считаться самостоятельной и самостоятельной научной дисциплиной. Захаров В.П. В учебнике «Корпус лингвистики» указаны технологии, повлиявшие на создание оболочек. Он выделяет три основные области лингвистических исследований, которые стали основой корпусной лингвистики, хотя он отмечает, что их было гораздо больше [2].
Первой такой областью он выделяет сравнительно-историческую лингвистику. Ученые, работающие в этой области, всегда обращались к огромному количеству разных текстов. Использование технологий для реконструкции протоязыков также можно найти в современной лингвистике.