Реферат Гуманитарные науки Русский язык

Реферат на тему Концепт и слово.

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение. 3

1. Определение значения понятия «слово». 4

2. Сущность понятия «концепт». 8

3. Внутреннее содержание слова-концепта в
лингводидактическом аспекте. 14

Заключение. 20

Список используемой литературы.. 21

  

Введение:

 

Проблема соотношения слова и концепта остается одной из центральных
теоретических проблем когнитивной лингвистики.

Такие исследователи, как А.П. Бабушкин, Г.Г. Слышкин, С.Г. Воркачев и ряд
других полагают, что концепт всегда имеет словесное выражение, обязательно
назван словом, иначе нельзя говорить о существовании концепта.

С.В. Кузлякин вообще отождествляет концепт и слово: «в число концептов
включаются лексемы, значения которых составляют содержание национального
языкового сознания».

З.Д. Попова исходит из того, что словесная номинация концепта не является
обязательным условием выделения концепта как реально существующей ментальной
единицы и в принципе не является обязательной для существования концепта.

Любой языковой знак представляет концепт в языке, в общении, при этом он
представляет концепт не полностью — он своим значением представляет несколько
основных концептуальных признаков, релевантных для сообщения, передача которых
является задачей говорящего, вводит в его интенцию.

Слово является средством доступа к концептуальному знанию, и, получив
через слово этот доступ, мы можем подключить к мыслительной деятельности и
другие концептуальные признаки, непосредственно данным словом не названные.

Языковая номинация, таким образом, это ключ, «открывающий» для человека
концепт как единицы мыслительной деятельности и делающий возможным
воспользоваться им в мыслительной деятельности.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Таким
образом, слово – исторически сложившаяся основная единица звукового языка,
являющаяся формой существования понятий, которые образуются как обобщенное
отражение реальной действительности и закрепляются в значении слова.

Концепт
– это знак абстрагированной субстанции, существующий в себе и благодаря себе
как носитель свойства, признака, состояния, действия, всегда связан с
пропозицией как единицей хранения знаний в сознании человека.

С
точки зрения лингвокультурологии и лингводидактики концепт по своей природе
неоднороден, так как, будучи парадигматической структурой, включает в себя
логический (вербализованный) компонент, который сопрягается с семантикой
соответствующего языкового знака, и сублогический компонент, который выводится
из синтагматических и парадигматических отношений слов, репрезентирующих данный
концепт в сознании личности

Любой
языковой знак представляет концепт в языке, в общении, при этом он представляет
концепт не полностью — он своим значением представляет несколько основных
концептуальных признаков, релевантных для сообщения, передача которых является
задачей говорящего, вводит в его интенцию.

Осмыслить
соотношение концепта и значения слова очень важно, так как от этого зависит как
определение предмета когнитивной лингвистики, так и разработка методов анализа
семантики языка.

Значение
представляет собой определенное отражение действительности, закрепленное
языковым знаком.

 

Фрагмент текста работы:

 

1. Определение значения понятия «слово» Определение
значению слова ученые пытались дать на протяжении веков, но до сих пор не
пришли к единому мнению. Известны различные трактовки сути значения слова:


функциональная, изложенная, в частности, в работах Л. Витгенштейна;


бихевиористская, основные положения которой находим у Л. Блумфилда, и др.;


исследователи, которые исходят из соотнесенности слова как двустороннего знака
с предметом или явлением, придерживаются референциальной или концептуальной
теорий значения.

Первая
уделяет основное внимание именно референту и, по мнению некоторых лингвистов,
«не раскрывает до конца всей сложности природы значения слова»[1].

Концептуальная
теория исходит из связи слова с понятием (концептом), и в ее рамках значение
слова определяется как заключенное в какую-либо материальную оболочку,
отображение предмета, явления или отношения в сознании носителя[2].

Кроме
того, слово является основной единицей языка не только для словарного состава,
но и для грамматического строя языка, и таким образом оказывается сложным
соединением грамматического и лексического[3].

Даже
наиболее точное определение слова как «исторически сложившейся единицы
звукового языка, являющейся формой существования понятия»[4], не дает четкого критерия
для отграничения слова от других единиц языка и неполно отражает всю специфику
слова. Все попытки определить слово на основе какой-нибудь одной стороны
неизбежно оказывались малоудачными.

Так,
известное определение английского материалиста XVII века Томаса Гоббса:

«Слова
суть не пустые звуки, а имена материи» касается только философской стороны
вопроса.

Предложенное
представителем английской группы младограмматиков Генри Суитом определение
«Слово – потенциальный минимум предложения» характеризует только синтаксическую
сторону слова.

В
науке о русском языке аналогичные односторонние определения слова давали Ф. И.
Буслаев, А. М. Пешковский и Л. В. Щерба.

Несколько
более разностороннее определение, частично учитывающее семантическую сторону
слова, дает известный американский лингвист Э. Сепир: «Слово есть один из
мельчайших, вполне самодовлеющих кусочков изолированного смысла, к которому
сводится предложение». [1]  
Арнольд, И.В. Семантическая структура слова в современном английском
языке и методика его исследования [Текст]/ И.В. Арнольд. – Л.: Просвещение,
1956. – 84 с. [2] Там же. [3] Балигарь, А.Л. Основные типы
кратких форм лексических единиц [Текст]/ А.Л. Балигарь // Словообразование и
его место в курсе обучения иностранному языку. – Вып. № 6. – Владивосток, 1978.
– С. 36-39 [4] Арнольд. И.В. Лексикология
современного английского языка [Текст]/ И.В. Арнольд. – М.: 1959.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы