История языка Реферат Иностранные языки

Реферат на тему Глубина и формы скандинавского влияния на древнеанглийский язык

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ 3
1. Историческое влияние скандинавского завоевания на 5
систему английского языка 5
2. Последствия влияния скандинавского влияния на древнеанглийский язык 9
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 18
ЛИТЕРАТУРА 20

  

Введение:

 

История английского языка изучает его фонетические, грамматические и лексические особенности в различные эпохи становления, исследует словарный состав английского языка в конкретный исторический период его развития. Длительное пребывание скандинавов в староанглийские времена значительно сказалось на развитии английского языка. Влияния языка скандинавов на язык англичан способствовало прежде всего то, что общественный строй и уровень развития англичан и скандинавов был одинаковым, а язык скандинавов по своим грамматическому строю и словарному запасу родственен языку англичан, был близким и понятным последним. Кроме этого, сближению обоих языков способствовало отсутствие единых языковых норм, закрепленных письмом.
Заимствования в разных языках по-разному влияют на обогащение словарного состава. В некоторых языках они не оказали такого влияния, которое могло существенно отразиться на словарном составе языка. В других языках заимствование в разные исторические эпохи имели столь существенное влияние на словарный состав языка, что даже служебные слова, как, например, местоимения, предлоги, заимствованные из других языков, вытесняли исконные служебные слова. Так как заимствования как процесс являются присущими для каждого языка и неотъемлемыми для лексического состава английского языка в особенности, то эта тема всегда важна и актуальна, она имеет достаточно материала и для рассмотрения и исследования. Поскольку живой язык — явление постоянное развивающееся. Приходит что-то новое, исчезает ненужное, лишнее, то и для ученых, работающих в области лексикологии, остается много вопросов, которые требуют разрешения.
Многих ученых интересует не только откуда и почему пришло заимствованное слово, но и то, как оно ассимилировалось в языке, как совпало с его грамматическим строем и фонетическими нормам, как изменило свое значение и какие изменения были вызваны его появлением в словарном составе языка, которая его заимствовала. В частности, известный русский лингвист XIX века. А.А. Потебня считал, что неправильно спрашивать о том, откуда заимствовано слово, а нужно спрашивать о том, что добавилось, что было создано в результате деятельности, которая развивалась благодаря определенному толчком при заимствовании слова от другого народа . Но эта точка зрения в свое время не получила одобрения.
Значительное место в процессе изучения темы занимают исследования Н.М. Раевской. Ученая указывала на то, что ряды слов древнего английского языка ассимилировались к своеобразной формы скандинавских синонимов, например, sister происходит от древнего норвежского языка syster (не от древней английской sweoter) . Поскольку рассмотрение заимствованных слов можно вести разными путями, в истории языка заимствования из других языков рассматриваются обычно применительно к данному периоду существования языка. Другими словами, все заимствования рассматриваются одновременно в данную конкретную эпоху. Таким образом в данном реферате, исследуя состояние словарного состава английского языка, рассматривались скандинавские заимствования, которые попали в древнеанглийский язык.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

В результате исследования мы смогли раскрыть особенности скандинавских влияний на развитие и становление древнего английского языка, привели примеры скандинавских заимствований и их различия в фонетических, грамматических и лексических особенностях скандинавской и староанглийской языков. Эти основания позволяют утверждать, влияние скандинавских слов в английский язык происходило очень интенсивно. Поскольку скандинавская и английский были родственными языками, эти слова быстро ассимилировались и стали общеупотребительными.
Лексика каждого национального языка-своеобразная система, которая, исторически сложившись, отражает многовековой опыт общения людей определенного этноязычного коллектива и познания ими близлежащей действительности. Лексические единицы каждого языка, а в данном случае — иноязычные заимствования в английском языке имеют сложную семантическую структуру, в которой можно выявить разнородную информацию.
Отметим, что среди иноязычных заимствований 30% занимают заимствования из латинского языка, которые касаются медицины, искусства, литературы и религии 20% занимают заимствования из французского языка, которые связаны с юридической терминологией и религией, а также со сроками придворного этикета и кулинарии, одежды и туалета. Столько же процентов занимают и заимствования из итальянского языка, которые касаются искусства, живописи, музыки, архитектуры. Около 10% занимают заимствования из испанского языка (названия танцев, игр и кушаний, элементов одежды). Довольно небольшой процент составляют заимствования из русского языка, которые касаются философии и политической терминологии.
Следовательно, мы пришли к выводу, что английский язык, заимствуя слова из других языков, не потеряла свое своеобразие. Она, наоборот, обогатилась лучшими языковыми элементами, которые она заимствовала в течение всех периодов своего развития. В противоположность ей можно назвать современную французский язык, как государственный язык Франции, носители которого заботятся о чистоте своего языка, пытаясь изолировать его от иноязычных нововведений. С одной стороны, язык должен сохранять свою сущность и характерность. Но с другой стороны, попытки изолировать язык, как носителя национальной культуры, искусства, менталитета могут не принести желаемых результатов. Наоборот, это может затормозить развитие речи, сделать ее менее живой и яркой.

 

Фрагмент текста работы:

 

1. Историческое влияние скандинавского завоевания на
систему английского языка

Отделившись в 449 г. от других германских племен англосаксы в течение трех следующих столетий не имели стычек с другими племенами, если не считать продвижения англосаксов на север и запад Британии с постепенным вытеснением и истреблением кельтов и междоусобных войн, которые непрерывно велись между англосаксонскими королевствами.
В 787 г. в Британии высадились первые вооруженные отряды скандинавов (Danes), главной целью которых был грабеж. Близость Британии к западному побережью Скандинавского полуострова делала возможным такие набеги. Количество этих набегов в последующие годы все увеличивалось. В 793-794 гг. скандинавы разграбили и сожгли несколько населенных пунктов на восточном побережье Англии, а в 834 г. опустошили всю Восточную Англию. Этот период набегов скандинавов. которые действовали небольшими отрядами, известный в истории как первый период скандинавского завоевания (787-850).
Английскому государству приходилось вести со скандинавами упорную борьбу, которая с переменным успехом продолжается в течении IX – X веков.
В результате этих нашествий в известных областях Англии образовалось значительное скандинавское население. И по сей день, сохранилось много названий населенных пунктов скандинавского происхождения, а также собственных имен на – son сын (наименование по отцу). Многочисленные названия местностей на – by (восточно-скандинавский byr – селение, деревня) сrimsby – село Грима.
Второй период начался в 850 г., ознаменовался прибытием к устью Темзы 350 скандинавских кораблей, которые поднялись по Темзе в Лондон. Лондон и Кентербери были ограблены и сожжены. Этот период скандинавского завоевания (850-878), который проходил в жестоких битвах англичан с захватчиками, закончился подписанием королем Альфредом в 878г. Ведморского мирного договора (The Treaty of Wedmore), в результате чего скандинавы заняли земли к востоку от линии Лондон – Честер (примерно). Большая часть северной и восточной Англии была под властью скандинавов.
Поэтому скандинавское влияние больше всего заметно на севере и на востоке Англии (например, современное York скандинавское јо вместо ст. а. ео в Eoforwic, старое название города). Рассматривая фонетические особенности, то много слов со звуком [k] перед гласными [е]и [и] и много слов немецкого происхождения в английском языке с звукосочетанием [sk] имеют скандинавские происхождения . В коренных староанглийский словах звукосочетания [sk] постоянно меняются к [ʃ], например, слова fish, ship происходят от староанглийских слов fisс, ѕсір. Звуки [k] и [g] перед гласными звуками [е] и [и] в коренных английских словах стали [T и] I [d и]. Например, kid (от ст. скандинавского) и chin (от староанглийской cin); girth (от ст. скандинавского) и yield (от староанглийского ʒieldan).
Третий период скандинавского завоевания (878-1042) закончился тем, что в конце Х в. скандинавы покорили всю Англию. В 1014 г. король скандинавов Свейн (Swein) стал королем Англии, а в 1016 г. под властью его сына Кнута (Canute) объединились Англия, Дания и часть Норвегии. Господства скандинавов в Англии закончилось в 1042 г. после принятия королевского трона английским королем Эдуардом-проповедником (Edward the Confessor) .

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы