Межкультурная коммуникация Реферат Гуманитарные науки

Реферат на тему Гибридный язык

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение 2
1. «Рунглиш» как феномен 3
1.1 Значение термина «Рунглиш» 3
1.2 «Рунглиш»: особенности распространения, причины популярности 4
2. Морфологические особенности «Рунглиша» 8
Заключение 11
Список использованной литературы 12

  

Введение:

 

Современные средства массовой информации и Интернет представляют собой непрерывный поток информации. Часто в ней содержатся новые непонятные слова, похожие по звучанию на иностранные. Как правило, такие слова относятся к передовым отраслям технологии и науки, но их можно найти и в культуре и литературе. Ввиду доминантного положения английского языка в современном мире, в русский язык проникает все больше англицизмов. На сегодняшний день существует феномен существования региональных версий английского языка, созданных на основе языка той страны, которая адаптирует английский язык В России это явление получило название «Рунглиш» (Renglish/Runglish).
Актуальность
Проблема сохранения оригинальности и чистоты состава русского языка в современной жизни стоит крайне остро, поскольку проникновение иноязычных слов – преимущественно, английских – не только вызвано лексической и семантической необходимостью, но и часто – всего лишь дань моде. При этом часто такие множественные заимствования разрушают аутентичную систему русского языка.
Цель
Цель настоящей работы – выявить отличительные особенности «Рунглиша».
Задачи
В рамках поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Изучить существующие подходы к трактовке термина «Рунглиш»;
2. Установить причины популярности «Рунглиша» среди носителей русского языка;
3. Определить области распространения «Рунглиша»;
4. Охарактеризовать морфологические особенности «Рунглиша».

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Формирование любого языка – непрерывный процесс, в который каждое поколение, каждая новая эпоха вносит свой неоценимый вклад. Вне зависимости от точки зрения людей на изменение состава языка, он все равно будет видоизменяться, в этом его природа, которую нельзя отрицать.
«Рунглиш» — явление последних нескольких десятилетий, по этой причине оно еще не изучено в достаточной степени, и мы не можем на сегодняшний день в полной мере оценить степень его влияния на русский язык.
Наибольшее распространение «Рунглиш» получает в молодежной среде, а также в профессиональных сферах, подразумевающих активное применение новых технологий и методик ведения бизнеса. При таком использовании отмечается следование правилам и структурам грамматики русского языка, с привлечением корней слов из английского языка. Таким образом заполняются лексические лакуны в передовых областях науки и техники, экономики и бизнеса.
Тем не менее, широкое употребление «Рунглиша» носителями русского языка в повседневной жизни имеет и определенные негативные последствия, поскольку в значительной степени обедняет русский язык. Излишнее употребление заимствований из английского языка – пусть даже и адаптированных в рамках грамматической, морфологической и синтаксических систем русского языка – делает речь нелепой и в большинстве случаев не понятной для собеседника, не владеющего английским языком.
Несомненно, «Рунглиш» — характерный феномен современности, который является еще одной иллюстрацией стирания границ между государствами и языками. Его влияние на русский язык, а также само существование только предстоит осмыслить в полной мере.

 

Фрагмент текста работы:

 

1. «Рунглиш» как феномен
1.1 Значение термина «Рунглиш»
На сегодняшний день наблюдается тенденция к массовому употреблению англицизмов в русской речи. «Рунглиш» представляет собой русско-английский макаронизм, обозначающие смешение в речи элементов русского и английского языков .
Сам термин «Рунглиш» вошел в обиход в 2000 году, после связи с космонавтами на МКС. Тогда Сергей Крикалев пошутил, что «мы говорим в шутку, что мы общаемся на «рунглише», смеси русского и английского языков, так что, когда у нас не хватает слов на одном языке, мы можем использовать другой, потому что все члены экипажа хорошо говорят на обоих языках». В США «Рунглиш» используют в русских кварталах. Кроме того, часто современный молодежный сленг считают проявлением «Рунглиша» .
Тем не менее, согласованной точки зрения о значении термина «Рунглиш» по-прежнему не существует. Для того, чтобы в полной мере разобраться в том, что скрывается за феноменом «Рунглиша», можно сравнить его с устоявшимся «Англицизмом». В соответствии со словарем Ефремовой, англицизм представляет собой некоторое слово или выражение, которое было заимствовано из английского языка, либо оборот речи на русском языке, построенный, однако, по синтаксической модели английского языка. Кроме того, англицизм — заимствование из английского языка, применяемое для названия предметов или терминов, не имеющих эквивалентов в русском языке .

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы