Реферат на тему Формирование лингвокультурологической компетенции
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Оглавление
Введение 3
Часть 1. Особенности понятия «лингвокультурологическая компетенция». 4
Заключение 8
Список литературы 9
Введение:
В современном мире в эпоху глобализации и межкультурного взаимодействия знание иностранного языка играет все более значимую роль. При этом стоит подчеркнуть, что знания собственно самого языка, как правило, не достаточно: знание произношения, грамматики и лексики не всегда является залогом успешной коммуникации. Полноценное взаимодействие с представителями иных культур возможно только в том случае, когда в ходе освоения нового языка изучается также и культура того народа, который является носителем этого языка.
Так, если ранее, до такой обширной глобализации, которая только укрепляется с развитием Интернета, результатом обучения являлся ученик, владеющий всеми знаниями, умениями и навыками, которым научили его учителя, то сегодня результатом обучения является личность, компетентная в конкретной области знаний.
Актуальность исследования заключается в том, что на современном этапе развития общества перед современной системой образования стоит задача, которая подразумевает комплексное развитие компетентной личности, включая и компетенции, связанные с иноязычным межкультурным общением. В этой связи на первый план выходит феномен лингвокультурологической компетенции.
Цель исследования состоит в том, чтобы выявить особенности и принципы формирования лингвокультурологической компетенции.
Задачи исследования:
1. определить особенности понятия «лингвокультурологическая компетенция»;
2. обозначить принципы формирования лингвокультурологической компетенции.
Заключение:
Лингвокультурологическая компетенция представляет собой ключевой компонент системы образования в контексте изучения иностранного языка. Изучение иностранного языка не представляется возможным без изучения широкого культурного контекста, поскольку язык и культуры неразделимы. Полноценное общение на иностранном языке невозможно без понимания особенностей культуры, поскольку всегда за языком стоят традиции, обычаи, история народа. Следовательно, при общении эти особенности необходимо учитывать.
Формирование лингвокультурологической компетенции возможно только тогда, когда учащийся имеет доступ к более широкой, внеязыковой, информации, связанной с изучаемым иностранным языком. По сути, в основе формирования ЛКК лежит лингвокультурологический подход, который предполагает изучение культуры народа во всей ее комплексности и многоаспектности.
Фрагмент текста работы:
Часть 1. Особенности понятия «лингвокультурологическая компетенция».
Поскольку язык является неотъемлемой частью культуры и способом самовыражения народа, в нем отражаются специфические черты ментальности народа. Следовательно, изучение языка в отрыве от его культурной основы и контекста представляется нецелесообразным, в корне некорректным подходом.
Современное образование направлено на формирование компетенции учащихся в самых разных сферах. Так, А. А. Подгорбунских под компетенцией понимает компетенция основную характеристику индивида, которая позволяет предугадать действия человека в самых разных аспектах его жизнедеятельности [Подгорбунских 2012]. По сути, компетенция представляет собой качество человека, которое он приобрел в ходе обучения.
Говоря о лингвокультурологической компетенции (далее ЛКК), важно отметить, что она напрямую связана с категорией языковой компетенции, поскольку она проявляется, в первую очередь, в процессе языкового взаимодействия с другими людьми. Как указывает Н. Хомский, человек, изучая иностранный язык, формирует именно языковую компетенцию, то есть, изучает особенности грамматического строя языка, произношение и т.д. [Хомский 1992: 22]. При этом, только изучение более широкого – культурного – контекста способно сформировать