Реферат на тему Доклад Тема: «Литературная коммуникация. Коммуникативные практики в литературе».
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
1 Определение понятия «литературная коммуникация». 4
2
Художественная оценка коммуникативных практик в литературе. 6
Заключение. 10
Библиографический список. 11
Введение:
Понятия «литературная
коммуникация» и «коммуникативные практики в литературе» зачастую ошибочно
подразумевают общее отношение к отражению художественности в текстах. Проблема
соотношения мыслей и образов – одна из самых трудных в литературной
коммуникации и коммуникативных практик в целом. Она
касается одной из важнейших и узловых областей человеческой деятельности,
взаимосвязи процессов воображения и мышления, понимания и действия, восприятия
и представления, ориентации в окружающей среде и воздействия на нее. Если
современная литература все больше и больше становится частью визуальной
культуры, то, чем ближе она к пониманию образа, тем важнее становится
образность в попытке определить изменения социальной реальности, роль личности
в этих изменениях и их влияние на литературу в целом. Именно данными положения
обусловлена проблема исследования и актуальность. Цель исследования состоит в определении направлений развития литературной коммуникации и литературных практик в целом. В ходе исследования
решались задачи: определено понятие литературной коммуникации в целом, дана художественная оценка коммуникативных практик в литературе.
Указанная
тема исследования широко освещалась в художественных произведениях Древнего
Мира, Средних Веков, А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, а так же в трудах ученых,
таких как: В. П.
Мещеряков, А. С. Козлов, Н. П. Кубарева, М. Н. Сербул и других. В трудах Софокла и Данте Алигьери поднимались вопросы опровержения
смысла образа литературной коммуникации и коммуникативные практики не рассматривались с точки
зрения развития художественной направленности. В России 19-20 вв. визуальные и вербальные средства рассматривались не только в их автономии, но и во взаимодействии главных героев
в произведениях А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя и других. В работе использовались методы научного
изучения литературы с позиции синтеза, анализа и обобщения информации.
Заключение:
Таким
образом, можно говорить о том, что каждая эпоха предлагает исследователю и критику методологию
изучения. Есть периоды, понять которые нельзя, минуя «-измы»: реализм,
романтизм, модернизм.
Такова литературная
коммуникация и практика,
когда взаимодействие модернизма и реализма определяло динамику литературного
процесса и даже такой убеждённый реалист, как М.Горький, не мог пройти мимо
художественных открытий модернизма в части временных преобразований
литературной коммуникации и коммуникативной практики [7]. И напротив, есть этапы, где важнее сама проблематика
литературной коммуникации и практик, то есть «ценностные
центры в идеологическом кругозоре», как сказал бы Бахтин, которые она развивает
и исследует. Взаимодействие коммуникативных
практик в литературе
нельзя не учитывать, всё же именно развитие литературных коммуникаций, как познания ценностных центров в идеологическом кругозоре эпохи, определяет характер современной
литературы [17].
Другая тенденция развития
коммуникативных практик в литературе связана с поисками экзистенциальных начал национальной жизни.
Таким
образом, литературная коммуникация является начальным звеном, молекулой
коммуникативной практики в литературе, определяет направление развития сюжетов,
приемов изображения героев, показывая потребительское начало нужности того или
иного произведения. Ведь если художественный текст не читается – он умирает, не
будучи востребован. Из
современных писателей Сорокин более всех стремится к созданию надвременного
художественного мира, вскрывающего некие универсальные принципы национальной
жизни – так, разумеется, как он их видит («Сахарный кремль», «Метель»,
«Теллурия», «Манарага»). Найти соотношение исторического и онтологического времени
пытается Л. Улицкая («Зелёный шатёр», «Лестница Якова»). Вопрос о соотношении
исторического и личного времени ставит Гузель Яхина («Зулейха открывает
глаза», «Дети мои»).
Фрагмент текста работы:
1
Определение понятия «литературная коммуникация» Под влиянием средств
массовой информации происходит изменение роли и места литературы среди других
видов искусства и в обществе в целом. Культура становится все менее и менее
литературоцентричной. Мы не можем утверждать, что эстетические вкусы большей части
общества формируются и теперь, как это происходило в прошлом веке, литературой.
Печатная продукция, в формах которой литература существует, теснится
зрительными, звуковыми и другими средствами эстетической информации. Одним из
заметных показателей влияния коммуникации на литературу являются изменения в триаде «автор – произведение – читатель». Они происходят в каждой из
составляющих этой триады, но особенно глубоки и сравнительно легко наблюдаемы в
последней из них. Теперь читатель более чем когда — либо свободен в выборе
литературного произведения. Электронные СМИ позволяют ему делать это легко,
быстро и без заметных материальных затрат [14].
Разговор о литературе и коммуникации как о явлениях, связанных между
собой, требует определенных правил своего ведения. Он может развертываться в
следующих двух направлениях. Во-первых, коммуникативными будут все рассуждения
ученых о литературе вообще, независимо от различий в их взглядах на нее,
письменно или устно высказываемые оценки писателями своих или чужих
произведений, обмены мнениями о прочитанном между читателями и др. Коммуникации такого рода однотипны.
Во-вторых,
в литературном
произведении не обязательны исторические, географические и другие факты,
соответствующие действительности и пополняющие тем самым наши знания. Например,
в романах Замятина «Мы», Платонова «Чевенгур» их просто нет, как и во множестве
произведений других писателей и поэтов [9].
Представленная в романе Толстого «Война и мир» картина
дислокации на Бородинском поле французских и русских войск перед началом
сражения между ними в целом соответствует реальности. Известно, что при ее