Реферат на тему Библейские мотивы в кинематографе. Этические и философские аспекты.
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение:
Заключение:
Фрагмент текста работы:
Вводная часть доклада. Взаимодействие,
а также взаимовлияние различных видов искусства, как-то кино и литература
(исторические тексты), прочно укоренилось в современной массовой культуре –
культуре постпостмодернизма[1].
Кинематографическая адаптация (интерпретация) может служить действенным
средством режиссёрского раскрытия идейного своеобразия историко-литературного
источника, способствующим углублению смыслового анализа конкретного текста, его
обновленному пониманию. «Искусство нужно для того, чтобы человек не
умер от истины» — гласит достаточно распространённый подход к сути искусства,
то есть задачей искусства является приукрашивание реалий, сглаживание их черт,
неприглядных с точки зрения гармоничного человеческого существования. Однако,
есть произведения искусства, которые могли бы оспорить данный тезис. Их задача
— не отдых, как общепринято воспринимать киноискусство,
а работа – работа души и духа. Фильм «Страсти Христовы» режиссёра Мела Гибсон
(родился в 1956 г.), повествующий о последних 12-ти часах земной жизни Иисуса,
относится к числу именно таких произведений. По его собственной оценке, данной в
апреле 2004 г., т.е. сразу же после выхода фильма «Страсти Христовы» в широкий
прокат, его личностным побудительным мотивом, послужившим причиной начала
работы над фильмом, стал переживаемый им экзистенциальный кризис, сопряжённый с
душевными метаниями и страданиями, и интуитивное желание его преодолеть.
Обращение к Библейским текстам Нового Завета стало для него спасением.
Этико-философские, глубинные аспекты текстов Нового Завета, по собственному
признанию М. Гибсона, позволили ему при создании фильма, «опереться на
то лучшее, что есть во мне, извлечь это лучшее на свет Божий откуда-то из
глубин моей души» [2]. Особенности языка,
своеобразие режиссёрского решения. Насколько свободен
создатель фильма в своём обращении с литературным источником? Какой свободой
обладает интерпретатор? М. Гибсон даёт свои ответы на эти вопросы, сущностно
важные для режиссёрской деятельности — «Я не претендую на создание “Евангелия
от Мела” — я просто, мне кажется, как художник имею право на художественную
интерпретацию»[3].
В основе художественной интерпретации М.
Гибсона, направленной на создание конкретного образа экранной культуры –
мученической, жертвенной смерти Иисуса во имя спасения человечества, находятся
тексты четырёх благих вестей – это Евангелия от Матфея, Марка, Луки, Иоанна.
Режиссёрская интерпретаторская свобода, свойственная М. Гибсону, объясняется глубочайшим
(однако, авторско-субъективным) пониманием текстов Евангелий. При этом,
сообразно собственной вере, М. Гибсону удаётся передача глубинного смысла — Христос пожертвовал собой ради спасения всех людей от грехов, и в этой
смерти повинно всё человечество. Зрелость,
достигнутая кинематографом в XX
веке, сопряжена с высочайшим уровнем развития визуальных технологий, которые
сегодня широко применяются в игровом кино. Однако, Мел Гибсон идёт по другому
пути: аутентичности страдания, переживаемого Иисусом, он добивается не
компьютерными технологиями, а натуралистичностью: так, Джеймса Кевизела –
исполнителя роли Иисуса, гримировали по семь часов, а вес креста, который он
собственноручно нёс на Голгофу, составлял порядка семидесяти килограммов. [1]Термин «постпостмодернизм» является
олицетворением дискурсивности, свойственной
современным теориям – они упраздняют постмодернизм, фокусируя внимание
на вопросах культурных изменений, и предлагая «новые языки описания мира,
прежде всего, через трансформации в культуре». – Павлов А.В. Философия культуры
в постпостмодернизме: критический анализ/Дисс. докт. филос. наук (спец.
09.00.13 – философская антропология, философия культуры) – М.: ИФ РАН, 2019. –
3 с. [2] Гибсон М. «Это мой фильм»/Беседу
ведет Жюльетт Мишо; Пер с фр. А. Брагинского//Искусство кино. — 2004. — №
6. — С. 39. [3] Там же.