Реферат на тему Арабская языковедческая традиция
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
1. Появление классического арабского
языка и письменности. 4
2. Лингвистическое влияние исламских
завоеваний. 7
3. Традиции арабской лингвистической
мысли. 9
4. Классическая арабская идиома и Коран. 11
Заключение. 15
Список
использованной литературы.. 16
Введение:
Сегодня арабский язык является родным для более 200
миллионов человек на Ближнем Востоке и в Северной Африке. Его современное
стандартное представление, форма которого в конечном итоге происходит от
классической арабской идиомы, официально принято в качестве основного языка
управления, образования и дискурса в таких разных странах, как Оман, Йемен,
Саудовская Аравия, Кувейт, Объединенные Арабские Эмираты, Бахрейн. , Катар,
Ирак, Сирия, Ливан, Иордания, палестинские территории, Египет, Судан, Ливия,
Тунис, Алжир и Марокко, несмотря на значение официального статуса языка в
соседних государствах, таких как Мавритания, Чад, Джибути и Сомали.
Существуют заметные различия между разновидностями
разговорного арабского языка: различия между разговорным языком и современным
стандартным арабским языком остаются очевидными. Считается, что эти группы
народных языков изначально существовали наряду с уважаемой классической идиомой
и были распространены в результате переселения арабских племен после исламских
завоеваний седьмого века; поэтому континуум родства определяет их арабский
статус. Тем не менее арабский язык служит не только неотъемлемым символом
арабской национальной идентичности; он также функционирует как почитаемый язык
религии ислама, занимая священное место в религиозной психике мусульман.
Священная книга ислама, Коран, была открыта на арабском
языке, и повседневные ритуальные обряды также сформулированы в ее дикции.
Учитывая, что приверженцы веры составляют около одной пятой населения мира,
символический компас арабского языка остается в целом повсеместным. Следует
также иметь в виду, что для многих христиан на Ближнем Востоке арабский язык
также имеет литургическое значение, поскольку он служит языком религиозных
церемоний и служб.
Заключение:
Арабская языковедческая традиция — традиция исследования
языка, сложившаяся и существовавшая в культурном ареале Арабского халифата в
7—14 вв., зарождается на Ближнем Востоке в период становления науки об арабской
словесности; в её создании и развитии принимают участие представители разных
народов; она складывается на основе научных трактатов, посвящённых
классическому арабскому языку и написанных исключительно на этом языке.
Становлению арабского языкознания и его достижению за
относительно короткое время высокого уровня развития способствовали
исторические условия, которые привели к быстрому возвышению арабского народа. В
632 году было основано военно-теократическое государство — Арабский халифат,
границы которого необычайно быстро расширились в результате победоносного марша
арабов, завоевавших огромные территории на Ближнем и Среднем Востоке, в том
числе значительную часть Индии, Кавказ, Северная Африка и Испания. Многие
различные этнические группы участвовали в развитии арабоязычной культуры.
Вместе с исламом распространился арабский язык, который взял на себя роль языка
религии, правительства, образования и науки (аналогично той роли, которую
латынь играла в Западной Европе в средние века, являясь одним из факторов
двуязычия, и в некоторой степени старославянский язык в Славии Ортодокс, где он
был — из-за его генетической близости к народным языкам — одним из факторов
диглоссии).
В то время в арабском мире происходило быстрое развитие
естественных и гуманитарных наук. Знание языка (а точнее арабского) здесь
заняло почетное место. Даже сами правители халифата проявляли живой интерес к
лингвистическим исследованиям (например, в арабских легендах инициатива создания
грамматики приписывается халифу. Али, 656-661).
Фрагмент текста работы:
1. Появление классического арабского языка и
письменности Традиционные исламские источники делят Аравийский
полуостров на три обширных географических региона: Тихама, Хиджаз и Неджд.
Тихая охватывает обширные территории, протянувшиеся вдоль побережья Красного
моря, вплоть до Йемена на юг. Его северные края примыкают к пустынным равнинам
южной Месопотамии. Центральные прибрежные равнины Тихама сливаются с регионом
Хиджаз, который включает города Мекка и Медина, простираясь на восток, где он
ограничен центральным плато области, известной как Недж, и окружающей его
местностью. В этих регионах говорили на арабском языке в форме его множества
диалектов наряду с повышенной дикцией (классический арабский язык), которая
была сохранена для очень формального контекста [1].
Арабы упоминаются в ряде источников древности:
библейские, греческие и персидские материалы относятся к их присутствию в
географической области, обозначенной как Аравийский полуостров. Ассирийские и
вавилонские клинописные надписи, датируемые IX веком до нашей эры, содержат ряд
ссылок, рассказывающих о деловых отношениях с арабами из северных пустынных
регионов полуострова, граничащих с Плодородным полумесяцем. Эти так называемые
ариби были известны своим кочевым образом жизни, хотя многие из них искали
оседлого существования в поселениях-оазисах. Многие из них поселились в
северных и центральных районах полуострова и были предками тех арабов, которые
были историческими свидетелями зарождения ислама [5].
Во втором тысячелетии до нашей эры юго-западный регион
полуострова был домом для высокоуровневой материальной культуры:
археологические находки, такие как храмы, плотины и замысловатые водотоки,
подтверждают его культурную сложность в мире античности. Южные арабские
государства организовали древние торговые пути, которые пересекали западное
побережье Аравийского полуострова и восточные просторы. Эти маршруты связывали
страны Средиземноморья с Дальним и Ближним Востоком. Мекка и Медина были
поселениями, расположенными недалеко от древних торговых путей, хотя в случае с
бывшим городом это также был дом выдающейся религиозной святыни, Кабы, куда
стекались паломники. Арабы-бедуины играли ключевую роль в перемещении товаров и
товаров: они селились в оазисах и на станциях вдоль древних маршрутов [8]. Язык
юга резко отличался от классического арабского языка, использовавшегося арабами
на заре ислама. Он также разработал элегантный шрифт, который называют
эпиграфическим южноаравийским, поскольку он сохранился на прочных материалах,
таких как камень, керамика, монеты и металлы.