Платная доработка на тему Языковые средства выражения эмотивности в романе «Пролетая над гнездом кукушки»
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Скачать эту работу всего за 290 рублей
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
на обработку персональных данных
Содержание:
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1 ЛИНГВИСТИЧСЕКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ ЭМОТИВНО-ОЦЕНОЧНЫХ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ 6
1.1 Понятие эмоций и их роль в национальной культуре 6
1.1.1 Понимание природы эмоций и их классификация в психологии 6
1.1.2 Эмоции как часть когнитивного механизма: первичная оценка «полезности» или «вредности» воздействия 10
1.1.3 Эмоции как социокультурный феномен: «культурозависимые» и «культуронезависимые» эмоции 17
1.2 Понятие эмотивности как лингвистической категории. Основные концепции изучения понятия эмотивности 21
1.3 Текстовая категория оценочности 27
1.4 Языковые средства выражения эмотивно-оценочных значений 32
ВЫВОДЫ К ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 40
ГЛАВА 2 КЛАССИФИКАЦИЯ ЭМОТИВНО-ОЦЕНОЧНЫХ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ В РОМАНЕ КЕНА КИЗИ «ONE FLEW OVER THE CUCKOO’S NEST» 41
2.1 Краткое содержание романа Кена Кизи «One Flew Over the Cuckoo’s Nest» 41
2.2 Лексические средства выражения эмоционально-оценочной семантики Кена Кизи «One Flew Over the Cuckoo’sNest» 43
2.2.1 Прямые лексические средства выражения эмоций 43
2.2.2 Косвенные лексические средства выражения эмоций 50
2.2.3 Сравнение прямых и косвенных средств выражения эмоций 53
2.3 Стилистические и графические средства выражения эмоций 55
ВЫВОДЫ КО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 58
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 60
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 63
Введение:
Переход к теории антропоцентричности языка обуславливает интерес и необходимость более детального изучения его эмотивной функции. Образ человека в языке изучается через категории языковой личности и концепта. Вербальное выражение чувств и эмоция всё чаще становится предметом в когнитивной лингвистики.
Несмотря на многочисленные исследования, посвященные эмотивности, вопрос о возможностях отражения эмоционального в языке остаётся нерешенным. Открытой и дискуссионной является проблема статуса эмотивности, ввиду приравнивания её к экспрессивности, оценочности. Этим и обуславливается актуальность данного исследования.
Особенный интерес к данной теме наблюдается в последние десятилетия. В отечественном языкознании значимый вклад в изучение эмотивности внёс В.И. Шаховский, благодаря которому в отечественную лингвистику прочно вошли понятие «эмотивность» и «эмотиология». Видными именами в этой области исследований являются Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф, Е.С. Кубрякова, В.Н. Телия, О.Е. Филимонова, чьи исследования посвящены эмотивной лексике.
Отсутствие единой концепции эмотивности вызвано разногласием психологов в определении термина «эмоция». В этой области исследований наиболее выдающимися являются работы А.Н.Леонтьева, К. Изарда, Л.С. Выготского, П.К. Анохина. Взаимодействие лингвистики и психологии становится почвой для появления психолингвистического аспекта изучения языка. Данное направление нашло развитие в работах А.А. Леонтьева, Е.Ю. Мягковой, А.Вежбицкой, Н.А. Кобриной.
В последние годы в лингвистике уделяется особое внимание взаимосвязи языка и культуры. Данной проблеме посвящены многие работы таких ученых как А. Вежбицкой, Г.В. Елизаровой, З.Я. Тураевой, В.И. Шаховского. По проблеме эмотивности защищаются диссертации, проводятся конференции, издаются сборники.
Целью исследования является изучение эмотивно-оценочных языковых средств в романе Кена Кизи«One Flew Over the Cuckoo’s Nest», служащих выражению эмотивной функции языка, в функционально-семантическом аспекте.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
— изучить взаимосвязь эмоций человека и языка;
— уточнить объем понятия «эмотивность» и «оценочность» с точки зрения различных концепций;
— определить функции эмотивно-оценочных языковых средств в художественном тексте;
— проанализировать эмотивно-оценочные языковые средства в романе Кена Кизи«One Flew Over the Cuckoo’s Nest».
Объектом исследования является эмотивность и оценочность в романе Кена Кизи «One Flew Over the Cuckoo’s Nest».
Предметном исследования стали языковые средства в романе Кена Кизи «One Flew Over the Cuckoo’s Nest».
Методологическая основа исследования состоит из следующих методов – метод теоретического анализа, метод анализа и синтеза, метод сплошной выборки, описательный метод.
Материалом для исследований послужили текст романа Кена Кизи «One Flew Over the Cuckoo’s Nest».
Научная новизна заключается в том, что работа обобщает материал о способах выражения эмотивности и оценочности в художественном тексте, а также анализирует эти средства на примере художественных текстов.
Практическая значимость исследования состоит в систематизации и анализе языковых способов выражения эмотивной функции языка в художественных текстах. Результаты данного исследования можно использовать при работе над изучением эмотивной функции языка. Также выводы настоящей работы могут быть применимы при подготовке курсов по лингвокультурологии, прагмалингвистики, общего языкознания.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы, включающего … наименования. Объем работы составляет… страниц.
Заключение:
Язык и эмоции связаны между собой. Язык отражает картину мира человека и способен выражать личностное восприятие человека. А эмоции непосредственно влияют на речь человека, что можно проследить в речевом поведении.
В лингвистических трудах термин эмоциональности частно использовался исследователями-практиками для отражения эмоциональной действительности в языке. Но для настоящего исследования необходимо точно разделять понятия эмоциональности и эмоций с точек зрения психологии и лингвистики.
Эмотивность — это языковое отражение эмоционального отклика человека на происходящие события, а эмоциональность – физикопсихологическое состояние человека, характеризующееся сильной эмоциональной реакцией на окружающую действительность.
Под экспрессивным компонентом понимается личностное отражение эмоций говорящего, обладающее сугубо субъективным компонентом.
Связь категорий оценки и эмотивности, а также взаимовлияния этих лингвистических категорий является важным аспектом, рассматриваемом в языкознании. Во многих научных работах они рассматриваются в едином ключе и неразрывно друг от друга.
Категории эмотивности и оценки встречаются повсеместно во всех языковых системах мира. Но при этом стоит отметить, что на них влияют такие факторы как различные культурные и языковые особенности, отраженные в языке.
Интерес ученых к исследованию эмоций в языке создал почву для начала развития науки эмотиологии, которая занимается исследованием связи эмоциональности и языка, а также анализом и конкретизацией эмотивно-оценочных средств языка.
Оценка, эмотивность и экспрессивность являются уникальными лингвистическими терминами, связанными между собой в рамках науки эмотиологии, но при этом обладающими специфическими характеристиками и функциями.
Оценка — это когнитивный процесс познания объекта действительности, придание ему определенных качеств.
Эмотивность — отражение в языке эмоционального отклика субъекта познания.
Эмоционально-оценочная семантика романа Кена Кизи «One Flew Over the Cuckoo’sNest» базируется на следующих основных содержательных универсалиях: мисс Ретчед, Макмерфи, пациенты и медицинский персонал клиники. Основой исследуемой языковой реальности видится противостояние духовно богатой личности Макмерфи жестокому порядку больницы, олицетворением бездушности которого является мисс Ретчед. Эмоциональный фон произведения выражает архисему негативная эмоция и складывается из доминант ненависти, страха и гнева.
Ядро исследуемого эмоционально-оценочной семантики романа Кена Кизи «One Flew Over the Cuckoo’sNest» — персонажи мисс Ретчед и Макмерфи, семантическими характеристиками которых являются указанные доминанты эмоций
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1
ЛИНГВИСТИЧСЕКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ ЭМОТИВНО-ОЦЕНОЧНЫХ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
1.1 Понятие эмоций и их роль в национальной культуре
1.1.1 Понимание природы эмоций и их классификация в психологии
Слово «эмоция» происходит от латинского слова «Emovere», что означает «возбуждать» или «стимулировать». Эмоции буквально сотрясают человека.
Советский энциклопедический словарь имеет следующее определение «эмоции – (франц. emotion – волнение, от лат. emoveo – потрясаю, волную), реакции человека и животных на воздействие внутренних и внешних раздражителей, имеющие ярко выраженную субъективную окраску и охватывающие все виды чувствительности и переживаний» [Советский энциклопедический словарь 1979: 1562].
В книге «Открытие психологии» Дона Хокенбери и Сандры Э. Хокенбери эмоции трактуются как «сложное психологическое состояние, которое включает в себя три различных компонента»:
— субъективный опыт – хотя у человека есть широкий спектр эмоций, таких как «злой», «грустный» или «счастливый», собственный опыт этих эмоций может быть гораздо более многомерным, следовательно, субъективным.
— физиологическая реакция – многие физиологические реакции, которые человек испытывает во время эмоции, например учащенное сердцебиение, регулируются симпатической нервной системой, ветвью вегетативной нервной системы.