Лингвистика Платная доработка Иностранные языки

Платная доработка на тему Языковая личность Шерлока.

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!
 

Заключение:

 

Языковая личность существует в определенной социально-культурной среде на определенной территории и принимает участие в определенных коммуникативных отношениях. Поэтому она определена как «<...> вид полноценной репрезентации личности, вмещающий в себя и психический, социальный, этический и другие компоненты.

Британский телесериал «Шерлок» представляет собой вольную адаптацию произведений Артура Конан Дойля о детективе Шерлоке Хомсе и его помощнике докторе Джоне Ватсоне. В нем освещаются современные происшествия, однако не забываются вечные традиции и морали.

В ходе работы был проанализирован оригинальный скрипт телесериала с целью нахождения наиболее часто используемых языковых средств для построения языковой личности Шерлока Холмса.

Главный персонаж, Шерлок Холмс, обладает такими характеристиками, имеющими положительную оценку: a little queer; an enthusiast in some branches of science; a decent fellow; his little peculiarity — he finds things out; his knowledge was so extraordinarily ample; he was warmly greeted; has the reticence; his masterly manner; his many extraordinary qualities; his nimble and speculative mind; a wonderful man; a man who is not to be beat.

Исследование показало, что особые характеристики Шерлока Холмса – это склонность к насмешкам, наблюдательность, излишняя самоуверенность, вежливость в некоторых ситуациях. Шерлок Холмс стремится к лидерству и доминированию в общении, он нарушает нормы общения, используя оскорбительный язык. Во время разговора Шерлок Холмс оперирует резкими насмешками, полными презрения и негодования. В своей речи он часто использует сарказм и иронию с намерением критиковать общество, подчеркивая его несовместимые принципы и нормы. Шерлок Холмс часто использует повелительное наклонение глаголов и предложений, он меняет тему общения, говорит быстро и много, не позволяя собеседникам высказать свое мнение. Движимый стремлением доминировать, Шерлок Холмс стремится к коммуникативному превосходству, которое выражается соответствующими лексическими и грамматическими конструкциями.

В сериале «Шерлок» можно услышать большое количество британского сленга. Шерлок Холмс очень многогранная личность и он может принимать на себя различные роли, употребляя соответствующие сленговые выражения. Он может оперировать сленгизмами с негативными коннотациями и показывать себя не с самой лучшей стороны, но в то же время Шерлок Холмс может быть очень хорошим и понимающим другом.

 

Фрагмент текста работы:

 

2.1 Вербальный анализ языковой личности Шерлока Холмса

Артур Конан Дойл подарил миру самых популярных литературных персонажей — Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Шерлок Холмс — одна из самых ярких фигур произведений детективного жанра. Это уникальный, чрезвычайно привлекательный персонаж, который обладает могучим интеллектом, разнообразием талантов, редкой наблюдательностью, даром сопереживания, странной способностью всегда выходить победителем из любого противоборства. Он обладает уникальными природными данными: острым умом, железной логикой, способностью анализировать и сопоставлять факты, делать выводы, строя логическую цепочку событий и принимая во внимание психологические факторы.

Рассмотрим психотип речевого поведения Шерлока Холмса, опираясь на следующие параметры:

— его отношение к процессу общения;

— роль и статус в общении;

— соблюдение социальных норм во время разговора;

— согласованность темы с его намерением.

-«общение» и «взаимопонимание с другими людьми».

В первой части трелейра о Шерлоке Холмсе мы видим сцены о невероятных способностях Холмса к раскрытию тайн. Здесь расследует преступление, которое происходит совсем рядом с домом.

01:30 Watch your step Sherlock this quest might soil more than your shoes.

01:46 you’re not ready for this investigation

02:10 playstation. [//www.youtube.com/watch?v=yvw6BQxM0Gc]

«Смотри под ноги Шерлок. Этот поиск может испачкать не только ваши ботинки».

Как детектив Шерлок Холмс обладает способностью все угадывать (his little peculiarity — he finds things out). В этих словах выражен его подход к расследованию: из его слов мы уже понимаем, что зритель может встретиться с чем- то грязным, неподобающим случаем. Он готов к открытию чего –то неприемлемого. Он использует приведенное выше выражение для описания чего-то мутного, с двойным дном. Своими словами он уже готовит зрителя к неожиданному повороту события: Здесь жертва левша, в правый висок прошла пуля. Оставил прощальное письмо, при этом очки не тронуты и лежат на ночном столике. И действительно, следы длинного платья принадлежат не жертве, а священнику, который хотел сохранить право собственности на землю для своего пресвитерия.

Его слова «Watch your step Sherlock this quest might soil more than your shoes» звучат красиво и интригующе, дают возможность почувствовать атмосферу. Это потрясающий способ рассказать людям, в чем суть поиска преступника.

Неповторимость образа известного детектива состоит в том, что ему присущ индивидуальный стиль почти во всем: еде, манере одеваться, стиле жизни (холост, относится к женщинам с подозрением), поведении и его мышлении.

1: 28 you’ve never complained about my methods

1:30 before i never complain what do i

1:31complain about you have to see the

1:32violin at three in the morning your

1:34general lack of hygiene or your

1:36experiment on my dog

1:38just kill the dog again

1:43 i wanted to change the world but i’ll

1:45settle for ending yours i wish

1:54that out of my face it’s not in your

1:55 face it’s in my hand okay what’s in your

1:57 hand out of my face ugh they’ve been

1:58 flirting like this for hours

2:13are we in trouble

2:21watson you have the grand gift of

2:23silence makes you quite invaluable as

2:24companion [https://www.youtube.com/watch?v=J7nJksXDBWc]

Изучая речевое поведение Шерлока Холмса, мы видим, что он намерен взять на себя инициативу в общении: он использует повелительные предложения с намерением изменить, избежать или прекратить:

«Get that out of my face.»

«It’s not in your face, it’s in my hand.»

«Get what’s in your hand out of my face.»

Данные фразы, данный фрагмент заставляет подумать о том: Был бы Шерлок действительно таким умным без Ватсона? Неспособность Шерлока общаться с «нормальными» людьми очевидна практически в каждой сцене, когда он непреднамеренно оскорбляет, испытывает терпение или просто запутывает собеседников.

0:36 it does make a considerable difference

0:37 to me having someone with me on whom i

0:39 can thoroughly relax [https://www.youtube.com/watch?v=J7nJksXDBWc]

С другой стороны, он одинок и сам он испытывает недовольство из-за необходимости иметь дело с социальным миром, который он, несмотря на свой интеллект, не совсем понимает. Шерлок Холмс — человек, который был в депрессии и страдал от курения и наркотиков, но и в то же время суперзвезда благодаря своей тяжелой деятельности. Эти слова его являются глубиной и точностью отражения действительности. На уровне словесно-семантическом отражена степень владения простым языком. Шерлока Холмса отличает его ледяная невозмутимость, полный самоконтроль эмоций.

1: 26 Why because you’re the great Sherlock

1:30 Holmes the clever detective in the funny

1:31 hat No

1:40 because I took your paths

1:52 I’ve ate it

1:55 your pupils the eyes it

2:02 imagine John Watson thinks love is a

2:04 mystery to me but the chemistry is

2:05 incredibly simple and very destructive

2:07 when we first met you told me the

2:10 disguise is always a self-portrait how

2:11 to review the combination to your safe

2:13 your measurements but this is far more

2:15 intimate this is your heart and you

2:17 should never let it rule your head [https://www.youtube.com/watch?v=-bBHT158E0s]

Описывая личные привычки Шерлока, мы видим, что у него нет друзей. Нет привязанности ни к кому. Что он женат на своей работе. Холмс на самом деле способен к человеческим чувствам. Он очень дорожит своей дружбой с Уотсоном, неоднократно рискуя ради него жизнью.

Это можно еще больше понять из его собственных слов:

«Dr. Watson thinks love’s a mystery to me but the chemistry is incredibly simple and very destructive…I always assumed that love is a dangerous disadvantage. Thank you for the final proof.»(«A scandal in Belgravia»).

«I consider myself married to my work. »

Дрожь в голосе Ирен в 1:20. Она понимает, что он слишком близко, и ей страшно, но она изо всех сил старается не показывать этого.

1:19 dear God look at the poor man you don’t

1:24actually think I was interested in you

1:26why because you’re the great Sherlock

1:30Holmes the clever detective in the funny

1:31hat [https://www.youtube.com/watch?v=-bBHT158E0s]

Все встало на свои места в голове Шерлока, когда она произнесла эти слова. Буквально можно увидеть, как кусочки головоломки встают на свои места в голове Шерлока прямо в этот момент. Уверенность Ирэн просто рушится до такой степени, что ей приходится набираться сил, просто чтобы попытаться убедить Шерлока, что это была игра.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы