Платная доработка на тему World Englishes Paradigm
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 3
Глава 1. World Englishes как проявление роли английского языка в
современном мире 6
1.1 Английский язык и причины его глобализации. 6
1.2 Распространение английского языка. 8
1.3 World Englishes в современной системе языков. 11
1.4 Теории возникновения World Englishes 13
1.5 Характерные особенности World Englishes. 20
1.6 Отличительные черты World Englishes 23
1.7 Преподавание английского языка с учетом его региональной
вариативности 25
Выводы по главе 1. 29
Глава 2. Анализ
особенностей индийского варианта английского языка в романе «The God of Small
Things» А. Рой. 30
2.1 Общая информация
о тексте романа «The God of Small Things» А. Рой. 30
2.2 Роль
языка в романе. 31
Выводы по главе 2. 39
Заключение. 40
Библиографический
список. 42
Введение:
В
современном мире английский язык — самый распространенный и значимый язык,
который по праву считается языком международного общения в глобальном масштабе.
Лидерами по количеству носителей языка являются языки мандарин (китайский) и
хинди, но английский является важнейшим в международных отношениях, бизнесе,
науке, медицине, образовании. С началом процесса глобализации у мира возникла
потребность в универсальном средстве коммуникации как для людей, так и для
бизнес-структур и правительств. И в силу исторически значимой роли Британской
империи таким языком стал английский язык.
Феномен World Englishes представляет собой смешение английского языка и местных региональных
наречий, преимущественно из Азии и Африки. Изучение этих вариантов английского
языка позволит более полно понять роль английского языка в становлении
современной глобальной языковой картины мира, а также определить характерные
региональные особенности World Englishes.
Актуальность
темы настоящего исследования обусловлена тем, что сегодня на World Englshes говорит более двух миллиардов человек, и при этом, сам по себе
рассматриваемый феномен имеет под собой не только собственно языковые, но и
социальные причины становления. Важно отметить, что изучение национальной
картины мира, которая создается с использованием региональных вариантов
английского языка, позволяет оценить особенности исторического и социального
развития страны. Кроме того, важно подчеркнуть, что выявление характерных
языковых особенностей отдельных региональных вариантов английского языка – в
рамках фонетики, лексики и грамматики – позволяет оценивать актуальные процессы
становления языка.
Целью
настоящего исследования является изучение характерных языковых особенностей
индийского варианта английского языка, с учетом исторических, политических и
социальных факторов его становления.
Задачи
исследования включают в себя:
1. Обозначить причины распространения английского
языка и становления его в качестве глобального языка;
2. Рассмотреть особенности становления системы World Englishes;
3. Выявить необходимость изучения особенностей World Englishes в контексте изучения современного английского языка;
4. Рассмотреть роль языковых особенностей
индийского варианта английского языка в тексте романа А. Рой «Бог мелочей». Теоретическая
база исследования включает в себя работы таких исследователей как E. Adegbija, A. Bamgbose, B.B. Kachru, D. Crystal, J. Jenkins, J. Spencer, L. Milroy, E. Schneider, N. Sifakis, A.R. Torres и др. Гипотеза
исследования состоит в том, что индийский вариант английского языка сегодня
представляет собой слияние английского языка и местных наречий, что находит
свое отражение на всех уровнях языка – фонетическом, лексическом,
морфологическом и синтаксическом. Объектом
исследования являются World Englishes как языковой феномен. Предметом
исследования являются особенности индийского варианта английского языка. Методология
исследования включает в себя методы анализа и синтеза при работе с
исследовательской литературой, методы сплошной выборки и систематизации при
работе с текстом источника. Материалом
исследования является роман A. Roy “ The God of Small Things ” (А. Рой «Бог
мелочей»). Этот роман является описанием жизни Индии в постколониальный период,
в котором обострились не только социальные и политические проблемы в жизни
страны, но также и языковые, что обусловлено насаждением английского языка
через систему образования и управления. Теоретическая
значимость исследования состоит в том, что оно основано на иностранных
исследовательских материалах, так как в англоязычной лингвистике сегодня
большое внимание уделяется феномену World Englishes. Изучение
текста источника позволило также представить характерные особенности индийского
варианта английского языка на фонетическом, лексическом и грамматическом
уровнях языка, определив тем самым основные принципы взаимного проникновения
индийских наречий и британского английского языка. Практическая
значимость исследования состоит в том, что полученные результаты могут
использоваться для изучения лексикологии современного английского языка через
призму его региональных вариантов. Кроме того, результаты исследования важны и
в контексте изучения феномена World Englishes как важного этапа функционирования английского
языка как языка международного общения. Структура
исследования обусловлена поставленной целью и задачами. Работа состоит из
введения, двух глав, заключения и библиографического списка.
Заключение:
Подводя итог проведенному исследованию,
необходимо отметить, что распространение
World Englishes сегодня обусловлено историческими и социальными
причинами. Наиболее веской из них является колониальное прошлое Британии,
которое подразумевало распространение английского языка в самые отдаленные
регионы страны через систему образования и управления. Этот процесс привел к
тому, что в азиатских и африканских регионах сформировались региональные
варианты английского языка. Они существенно отличались от британского варианта
произношением, грамматикой и лексическим составом. В основу этих отличий
положены местные наречия, что подразумевает слияние английского языка и
традиционных местных языков африканских и азиатских стран. Лексический состав
языков объединялся, а фонетика, морфология и синтаксис английского языка
искажались под влиянием языковой неанглийской среды.
Важно отметить
также, что проблема изучения особенностей World Englishes имеет первостепенное значение и в контексте изучения
культур народов, которые используют их в качестве средства коммуникации сегодня.
В данном контексте важно также рассматривать и особенности литературных
произведений, созданных на World
Englishes, что позволяет лучше понять картину мира людей.
В практической части исследования был
рассмотрен роман «The God of Small Things», который по своей сути является
художественным переосмыслением колониального прошлого Индии, в ходе которого
насаждался английский язык. В тексте романа показано, как люди адаптировались к
чуждой им культуре.
Важно отметить, что этот роман был написан
именно на индийском английском, то есть, он отражает все характерные
особенности этого варианта английского языка с точки зрения как лексики, так и
грамматики. В частности, говоря о лексике, важно отметить, что лексический
состав языков смешивался, и в английский язык добавлялись лексические единицы
из местного наречия, эквивалентов которых в силу разницы культур в английском
языке не существовало.
В контексте грамматики анализ текста
романа отчетливо показал различия в морфемной структуре английского и
индийского языков и разницу в синтаксисе, что отражено в тексте романа на
примерах непонимания героев.
Более того, в тексте романа отражены и
фонетические особенности индийского варианта английского языка, которые
характеризуются тем, что в него проникли произносительные принципы индийских
наречий, что существенно исказило звучание британского английского языка.
Фрагмент текста работы:
Глава 1. World Englishes
как проявление роли английского языка в современном мире 1.1 Английский язык и причины его
глобализации Английский язык – это западногерманский
язык, который появился в Англо-Саксонских королевствах Англии и распространился
в Юго-Восточную Шотландию под влиянием средневекового английского королевства
Нортумбрии. Благодаря экономическому, политическому, военному, научному,
культурному и колониальному влиянию Великобритании и Объединенного Королевства
в 18-ом веке, и США в середине 20-го века, английский был широко распространён
по всему миру, став ведущим языком международного общения, и во многих регионах
приобрел статус «лингва франки». Английский повсеместно изучается как второй
язык и является официальным языком Европейского Союза, ООН, стран содружества и
других мировых организаций. Это третий язык в мире по количеству людей, для
которых он является родным языком, после севернокитайского (мандарин) и
испанского языков [Baugh,
Cable,
2002, с. 3].
Исторически он сложился из слияния языков
и диалектов – сейчас их называют староанглийскими – которые были привезены на
Восточное побережье Великобритании Германскими (Англо-саксонскими) поселенцами,
начиная с 5-го века. Далее язык был под влиянием древнескандинавского языка и
вторжений викингов в 8-ом и 9-ом веках.
Исторические отчеты отслеживают движение
английского по всему миру, начиная с первопроходческих путешествий в Америку,
Азию и другие части света. Это была экспансия, которая продолжилась вместе с
колониальными завоеваниями в Африке и на Южнотихоокеанских землях и которая
значительно продвинулась вперед, когда английский был принят в качестве
официального и полуофициального языка во многих независимых странах.
Однако статус глобального языка английский
приобретает только во второй половине XX в. вследствие американского
превосходства в сферах популярной музыки, кино, бизнеса, информационных
технологий, а также в политической и экономической областях.
К началу XXI в. английский язык становится
незаменимым инструментом межкультурной коммуникации не только во всех сферах
рынка, но и в сферах науки и технологий (доступ к современным научным базам
невозможен без знания английского языка, а также по сегодняшним оценкам,
примерно 80% интернет-ресурсов являются англоязычными) [Burney, 1992, c. 89].