Платная доработка на тему Способы образования неологизмов в современном английском языке
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение. 5
Глава I. Неологизм как языковое явление. 8
1.1 Определение понятия
«неологизм». 8
1.2 Типы неологизмов. 12
1.3 Функции неологизмов в
современном английском языке. 13
Выводы по главе 1. 17
Глава II. Основные способы образования неологизмов
в английском языке 19
2.1 Словообразование как
основной морфологический способ возникновения неологизмов. 19
а)Аффиксация. 19
б) Конверсия. 20
в) Словосложение. 22
г) Сокращения. 26
д) Смешивание. 27
е) Обратное словообразование
(реверсия) 27
2.2 Семантические изменения
как модель образования неологизмов. 28
2.3 Заимствование как самый обширный способ
возникновения неологизмов в английском языке. 30
2.4 Участие фразеологических оборотов в
формировании неологизмов. 33
2.5. Анализ
продуктивности выбранных неологизмов. 35
Выводы по главе II 37
Заключение. 39
Список
использованной литературы 42
Введение:
Все языки
с течением времени проходят стадию изменения. Историческое развитие общества,
развитие науки и техники, литературы и искусства, изменения в повседневной
жизни вызывают появление в языке новых обозначений, связанных с динамикой
развития общества, изменениями в языке и перестройке наших представлений о
различных явлениях внеязыковой деятельности. Это все обуславливает появление
неологизмов, как свидетельство жизни языка, его стремление выразить все
богатство человеческих знаний. Живой язык находится в состоянии непрерывного
развития, причем, прежде всего, этому подвержена лексика вследствие ее большей
динамичности по сравнению с другими сферами языка. Основной задачей
происходящих лексических изменений является предоставление средств, для решения
различных коммуникационных проблем.
Актуальность данной работы
обусловлена необходимостью изучения новой лексики, которая появляется в речи,
благодаря изменениям, происходящим в современном обществе, под влиянием
глобализации. Особенно остро эта необходимость нашла отражение в английском
языке, в связи с тем, что много неологизмов появляется в научно-техническом
языке в результате бурного прогресса науки и техники. По статистике, в развитых
языках каждый год появляются десятки тысяч неологизмов, а конкретно в
английском языке, как утверждают профессоры, работавшие над составлением
приложения к Оксфордскому словарю английского языка, каждый год появляется
более 800 неологизмов, что свидетельствует о так называемом «неологизмном
взрыве» («neology blowup»). Это
ставит перед англистами задачу не только фиксации новых слов, но и их
исследования.
Значительный
вклад в изучение неологизмов и способов их образования внесли следующие ученые: Г. Б. Антрушина (2010),
И. В Арнольд (2016), Г. Н. Бабич (2018),
Н. Б. Гвишиани (2017), В.Н. Ярцева (1990) и другие.
Целью данной курсовой работы является изучение
неологизмов в английском языке.
Достижение цели работы подразумевает реализацию следующих задач:
1. Дать определение понятию «неологизм» и показать его
характеристики;
2. Описать способы образования неологизмов в английском языке;
3. Показать тенденцию использования неологизмов в английском
языке.
Объектом курсовой работы являются
неологизмы в английском языке.
Предметом работы являются
образование неологизмов в современном английском языке.
Материалом исследования послужили оригинальные тексты национального
корпуса английского языка – The British National Corpus, а также словарь
Oxford English Dictionary. Всего был проанализировано 108 случаев
употребления неологизмов, из которых 88 было из английского языка и 20
неологизмов из русского языка.
Теоретической и
методологической базой являлись труды следующих отечественных лингвистов: Арбекова
Т.И., Арнольд И.В., Ворно Е.Ф., Волков С.С., Сенько Е.В., Заботкина О.А.,
Котелова Н.З., Мешков О.Д., Москалева И.Н., Хидекель С.С.,Гинзбург Р.З., Князева
Г.Ю., Санкин А.А.
Теоретическая значимость результатов
обуславливается тем, что в данной работе рассмотрены способы образования
неологизмов в английском языке. Их можно использовать в теории лингвистики при
изучении неологизмов в английском языке. Кроме того, материалы курсовой работы
могут быть использованы в теоретических исследованиях по проблемам общей и
частной теории лингвистики по вопросу использования неологизмов модальных в
языке.
Практическая
ценность работы заключается в том, что данные, полученные в результате
исследования, могут быть использованы для решения прикладных задач в
лексикологии и стилистике, а также использоваться на практических семинарах по
лексикологии и языкознании английского языка.
Структура курсовой работы подчинена логике
исследования и состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и
приложения. Во введении представлена актуальность рассматриваемой темы, определены
объект, предмет и методы исследования, обозначены ее цель и определяемые ею
задачи. В первой главе рассмотрено теоретическое понятие неологизма как
языкового явления, определяются типы неологизмов, изучаются функции
неологизмов. Во второй главе представлены и описаны способы образования неологизмов
в современном английском языке. Обе главы оканчиваются краткими выводами. В
заключении подведены основные итоги исследования. В списке использованной
литературы представлено 29 наименований научных работ отечественных
исследователей.
Заключение:
Неологизм – слово или оборот речи, созданные для обозначения нового предмета или выражения нового понятия [Гинзбург 2019: 130]. Неологизмы обеспечивают выполнение номинативной и коммуникативной функции языка, их изучение чрезвычайно важно для ученых, занимающихся вопросами не только неологии, но лексикографии и лексикологии.
Термин неологизм впервые появился в 1755 г. во французском языке, откуда после 1800 г. был заимствован в английский язык в следующем значении: употребление новых слов, инновации в языке, а также новое слово или выражение [Корниенко 2015: 115-116].
Неологизмы появляются в языке для того, чтобы дать более эмоционально насыщенное имя качеству, явлению или предмету, которые уже давно получили свое наименование. «Простые», нейтральные слова приобретают большую экспрессию. Новизна формы фиксируется в сознании носителей языка, подобные неологизмы кажутся свежими и особо эмоциональными, поэтому вероятность их легкого и быстрого вхождения в язык весьма высока.
Чаще всего неологизмы возникают в тех сферах человеческой деятельности, которые развиваются наиболее динамично. Компьютерная сфера, как одно из главных и наиболее быстро развивающихся направлений науки, не стала исключением. Компьютерный подъязык (иногда в качестве синонима употребляется термин «язык для специальных целей» в русском языке и термин Language for Special/Specific Purposes в английском) постоянно пополняется новыми лексическими единицами, причем из-за быстрого устаревания компьютерных программ и самого оборудования многие слова также быстро исчезают. В наши дни наиболее оптимальным является понимание подъязыка, данное В.М. Лейчиком: «это сложный объект современного многогранного коммуникативного процесса, включающий интеллектуальное познание мира и обозначение результатов этого познания всей совокупностью собственных и привлеченных языковых/ речевых средств соответствующего национального языка» [Лейчик 2003: 159]. 
Появление большого числа новообразований в терминологии данного подъязыка обусловлено тем, что неологизм дает название новой реалии – объекту, механизму, инструменту, явлению. А ввиду быстрого развития сферы IT-технологий по всему миру новые реалии появляются постоянно и требуют перевода на остальные языки. Однако для верного перевода того или иного понятия переводчику следует проанализировать слово в исходном языке. Аспектом переводческого анализа, которому мы посвятили данную статью, стал способ словообразования неологизма.   
Проанализировав обширный теоретический и практический материал, относительно процесса образования новых слов в современном английском языке, можно сделать следующие выводы. 
1. Словосложение является типичным способом словообразования новых слов в современном английском языке.
 2. В последнее время в современном английском языке прослеживается тенденция к частому использованию такого способа словообразования, как смешивание.
 3. Неологизмы, которые вошли в Oxford English Dictionary и в английский толковый словарь Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary отражают современное состояние общества в сфере экономики, политики, культуры, СМИ и телевидения. 
4. При употреблении неологизмов иноязычного происхождения необходимо не только понимать их значение, происхождение, но и принимать во внимание структуру исходного слова.
Таким образом,   мы рассмотрели словообразовательный анализ неологизмов в качестве своеобразной опоры для лингвистов  и доказали, что, зная способ словообразования неологизма, можно провести параллель с уже известными лексическими единицами, быстрее сориентироваться в тексте, где использована незнакомая лексика и грамотно подобрать нужный эквивалент на языке перевода.
Фрагмент текста работы:
Глава I. Неологизм как языковое
явление
1.1 Определение
понятия «неологизм» Язык
— явление динамичное, он не стоит на месте, постоянно развивается, изменяется,
поэтому в лексике любого языка можно выделить такие пласты, как устаревший
(архаизмы, историзмы) и новый (неологизмы, окказионализмы).
Термин
неологизм впервые появился в 1755
г. во французском языке, откуда после 1800 г. был заимствован в
английский язык в следующем значении: употребление новых слов, инновации в
языке, а также новое слово или выражение [Корниенко 2015:
115-116].
Причины
появления неологизмов представляют особый интерес для лингвистов. Прежде всего,
наиболее очевидной причиной является технический прогресс, развитие электроники
и компьютерных технологий. Говоря о лингвистических причинах, можно отметить,
что неологизмы также используются для придания определенному утверждению или
слову дополнительной выразительности, эмоциональной окраски, чтобы лучше
передать чувства и эмоции в процессе общения.
Считается,
что принадлежность слов к неологизмам обладает свойством историчности и
относительности, из-за чего ученым пока не удалось прийти к согласию
относительно определения данного термина, и именно поэтому одной из проблем
неологии является определение термина «неологизм» [Москалева 2005: 246].
В
целом, интерпретация понятия «неологизм» может быть условно разделена на более
широкое понятие, согласно которому любая новая лексическая единица,
появляющаяся в языке и речи, рассматривается как неологизм, и узкая, которая
гласит, что неологической считается только та лексика, которая возникла из-за
существующей в данный момент времени потребности дать название новому предмету
или выразить новое понятие и которая функционирует в речи в качестве готовых
воспроизводимых единиц.
Наиболее
простое определение неологизма – «всякое новое слово или выражение,
появляющееся в языке» [Арбекова 2006: 79]. Это определение привлекает своей
краткостью, простотой и широтой, но оно слишком расплывчато и создает
впечатление, что все новые слова имеют одинаковую природу. По словам О.С.Арбековой, неологизм — это слово или
оборот, созданный (возникающий) для обозначения нового предмета (ранее
неизвестного) или для выражения нового понятия; новое слово или выражение, не
получившее прав гражданства в общенародном языке и потому воспринимающееся как
принадлежащее к особому, нередко сниженному стилю речи [Арбекова 2006: 152].
П.М.Каращук
считает, что термин «неологизм» применяется к двум категориям слов. Во-первых,
к новообразованиям, то есть к словам или сочетаниям, созданным в полном
соответствии с существующими в языке моделями словообразования, или к словам
или сочетаниям, обозначающим новое, ранее неизвестное, несуществующее понятие.
Во-вторых, неологическими единицами считаются вновь созданные синонимы к уже
имеющимся в языке словам [Каращук 2010: 115-116].
Немецкий
лингвист Д. Герберг считает, что слово является неологизмом, если лексическая
единица или значения, которые появляются в определенный период языкового
развития коммуникативного сообщества, получают распространение, соответствуют норме
данного языка и в этот временной промежуток развития воспринимаются
большинством носителей языка как новые в течение определенного времени [Белякова
2017: 226]. На наш взгляд, данное определение наиболее точно отражает суть и
особенности функционирования неологизмов.
Ирина
Рец, изучив подходы отечественных и зарубежных исследователей к толкованию
термина «неологизм», которые различаются в зависимости от исследовательских
целей, выделяет 5 основных теоретических подходов: стилистический,
денотативный, структурный, этимологический и лексикографический [Кольцова 2011:
605]. В рамках стилистического подхода неологизм интерпретируется как слово,
новизна которого определяется его новым стилистическим употреблением, примером
чему могут служить слова, которые переходят из жаргона в повседневный язык
(например, термин downtime — time when one is not working or active).
Денотативная теория рассматривает неологизмы как слова, которые появляются для
обозначения и наименования новых предметов и понятий и, следовательно,
приобретают новые денотативные значения, такие как smartphone, selfie, e-book. Структурный подход определяет
неологизмы как слова, которые имеют абсолютно новую языковую и акустическую
форму и структуру. При этимологическом подходе неологизм понимается как слово,
которое уже существует в языке, но просто приобрело новое значение. И, наконец,
сторонники лексикографического подхода к неологизму вкладывают в это понятие,
среди прочего, незафиксированность нового слова в словарях [Будагов 2016: 316].
Близки к неологизмам окказиональные
слова. Слово «окказионализм» восходит к латинскому occasionalis — случайный и указывает на
значение, которое не соответствует общепринятому употреблению; более того, оно
— продукт индивидуального словотворчества и обусловлено художественным
контекстом. Еще в трудах Г.О.Винокура указывается на то, что
«словоновшество» — это поиск «новых
слов, необычных