Платная доработка на тему Проблема косвенной речи в английском языке
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение 2
1. Косвенная речь как лингвистическая проблема 4
2. Отличительные особенности реализации косвенной речи в английском языке 10
2.1 Общие черты косвенной речи в английском языке 10
2.2 Анализ реализации косвенной речи в английском языке 12
Заключение 21
Список использованной литературы 22
Введение:
В современной лингвистике выделяется несколько подходов к изучению синтаксических проблем. Принято выделять вариативный синтаксис, коммуникативный синтаксис, функциональный синтаксис и т.д. Важное место занимает и когнитивный принцип изучения синтаксических единиц, в рамках которого синтаксические образцы следует рассматривать как явления, которые могут показать значимость языковой формы. Исследования в области синтаксиса проводятся на стыке нескольких дисциплин, в конструктивном, семантическом и прагматическом аспектах. К синтаксическим проблемам языковедения относят и виды передачи чужой речи. Прагмалингвистические проблемы, связанные со способами передачи чужой речи, непосредственно соотносятся с понятиями косвенности и косвенной речи.
В английском языке косвенная речь носит название «indirect speech». Специалисты, которые занимаются ее изучением, особое внимание уделяют проблемам организации структуры сложноподчинённого предложения, передающего косвенную речь. Кроме того, изучается проблема грамматической правильности оформления передаваемой информации как в главном, так и в придаточном предложениях. Отличительная особенность косвенной речи как феномена выражается в том, что в предложениях указанного типа присутствуют определенные изменения первоначального высказывания с сохранением его первоначального смысла.
Актуальность
Тема настоящего исследования является актуальной, поскольку проблема передачи косвенной речи важна как с точки зрения грамматики, так и с точки зрения передачи смысла. Косвенная речь широко используется в пресс-релизах, официальных и прочих документах. Следовательно, ее корректное применение значительно повышает грамотность речи.
Цель
Цель настоящего исследования состоит в том, чтобы определить отличительные особенности структуры и семантики косвенной речи в английском языке.
Задачи
Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:
1. Обозначить существующие в лингвистике концепции изучения косвенной речи как вида передачи чужой речи английского языка;
2. Выявить отличительные черты оформления косвенной речи в английском языке
3. Проанализировать практические примеры использования косвенной речи в английском языке.
Научно-исследовательская база исследования
Проблема косвенной речи достаточно широко изучена и осмыслена в работах лингвистов. При подготовке настоящего исследования были проанализированы работы М.Я. Блох, В.В. Гуревича, В.Д. Ившина, И.Г. Кошевой, А.И. Смирницкого.
Заключение:
Несмотря на всю изученность темы, проблема передачи чужой речи в целом и косвенной речи в частности остается актуальной темой современной лингвистики и языкознания. В современной науке принято выделять несколько подходов к изучению этой проблемы, например, прагматическая лингвистика, теория коммуникации, грамматика текста и т.д.
Косвенная речь – один из типов передачи чужой речи средствами определенного языка. С точки зрения синтаксиса и грамматики, косвенная речь выражается как сложноподчиненное предложение с главной и придаточной частью, придаточная часть при этом служит для передачи смысла косвенного высказывания. Использование того или иного союза либо союзного слова обуславливается семантикой конкретного высказывания.
Грамматика английского языка позволяет передать в косвенной речи утверждение, вопрос, просьбу и побуждение – для каждого из этих типов предложения существуют свои определенные грамматические и синтаксические особенности. Примечательно, что даже при передаче косвенного вопроса грамматика английского языка предписывает использование прямого порядка слов в предложении.
В целом, проблема косвенной речи в английском языке хорошо изучена и выведена в учебно-методическую литературу. Тем не менее, по-прежнему остаются некоторые лакуны, которые и заполняют в настоящее время современные исследователи-лингвисты, применяя новые методы анализа и подходы, работая на стыке научных дисциплин.
Фрагмент текста работы:
1. Косвенная речь как лингвистическая проблема
Говоря о проблеме косвенной речи в современной лингвистике, нельзя не отметить существующие выработанные подходы к изучению проблем синтаксиса. В современных исследованиях синтаксиса принято выделять вариативный синтаксис, коммуникативный синтаксис, функциональный синтаксис и т.д. . Важным вопросом в рамках обозначенной проблемы остается вопрос синтаксической нормы. Исследователь Е.М. Лазуткина, рассматривая синтаксис как уровень системы, который служит инструментом демонстрации движения мысли, определяет существующие синтаксические конструкции разной степени сложности как сигналы определённых операций со смыслами . Отметим при этом что синтаксические образцы надлежащего уровня грамматической корректности могут быть воспроизведены, в первую очередь, именно носителями литературной речи, которые владеют языком на высоком уровне . Многие исследователи утверждают, что существует неразрывная связь между самим существованием синтаксических норм языка и коммуникативной компетентностью его носителей. Таким образом, синтаксис будет развиваться тем успешнее, чем более он будет востребован в различных сферах коммуникации в обществе .
Как правило, синтаксические нормы языка изучаются с учетом конструктивного, семантического и прагматического аспектов, и особое внимание при этом уделяется тому факту, что синтаксический уровень языковой системы и соответствующий тип нормы непосредственно связаны с процессами мышления и коммуникации .