Платная доработка на тему Отражение исторических реалий в тексте воинской клятвы
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
Введение:
Заключение:
Фрагмент текста работы:
ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКИХ
РЕАЛИЙ В ТЕКСТЕ ВОИНСКОЙ КЛЯТВЫ Вопрос изучения речевого
жанра сегодня становится одним из наиболее актуальных. Речевой жанр можно
определить как относительно стабильный тип выражения, который соответствует
конкретной охарактеризованной ситуации. Речевые жанры включают повседневные
коммуникативные действия, такие как приветствия, беседы, военные приказы и
многое другое. Большинство речевых жанров основаны на социальном, экономическом
статусе и статусе отношений между адресантом речи и целевой аудиторией. Важно
отметить, что каждый речевой жанр состоит уникальной речевой ситуации.
В этой работе мы
собираемся обсудить воинскую клятву как жанр и глубже изучить причины и
следствия, связанные с воинской присягой.
Мы обращаемся к анализу взаимосвязи адресата и андресанта в тексте
клятвы, подчеркивается важность воинской клятвы для социума, отмечаются
присущие для присяги атрибуты и демонстрация адресатом отношения к клятве. Клятва тесно связана с
особенностями культуры каждого народа, так как во многом реализация дается на
основании тех ценностей, которые принадлежат каждому народу. Для всех народов,
когда-либо практиковавших клятву, она была священной. Но из этого факта
исходили два полярных образа мысли: а) клятва свята, и потому ее использование
благостно; б) клятва свята, и потому ее использование предосудительно [1, 2].
Клятва — это обещание или
декларация от имени человека и обещание соблюдать канадские законы и обычаи;
после подписания присяги подписавшееся лицо получает гражданство. Новые
граждане должны принять присягу
[3].
Самая первая присяга была
создана Центральным военно-революционным комитетом Китайской Советской Республики
28 июля 1932 года. Она получила название «Клятва китайских рабочих, крестьян и
солдат Красной Армии».
Часть 1 (номинация
субъектов):Специфика данной части проявляется в указании на
того, кто является носителем клятвы – мы, сыновья рабочих и крестьян. Очевидно,
что представителями венной силы становятся представители низшего сословия. Суть
данного обращения проявляется как клятва, которую дают представители сословия и
которые подчеркивают цель – освобождение народа от империи. Отдельного внимания
заслуживает местоимение мы,
указывающее на общность присяги.
Вторая часть прописывает
действия, которые требуются от армии − изучать
политику и военное дело, беречь интересы рабочих и крестьян, и их собственного
оружия, так что они не будут потеряны и украден; должны обеспечить, чтобы мы и
наши товарищи неукоснительно соблюдали все советские приказы и подчинялись им,
а также руководствовались нашими собственными мыслями и действиями. Большую
роль играет также императив подчиняться
приказам и будем изучать.
В тексте подчеркивается,
что партия и народ едины. Как следствие − все предпринятые действия делаются
для народа. Еще один интересный момент – указание на военный характер присяги −
членами Красной Армии.
После отказа от монархии
в связи с модернизацией армии, особенно с введением системы воинских званий,
системы обязательной военной службы и системы заработной платы офицеров в 1955
году, формулировка новой присяги для выполнения норм призыва стала необходимой.
По этой причине в 1956
году Генеральный штаб и Главное политическое управление Народно-освободительной
армии издали «Положение о трудовой и призывной клятве призывников после входа в
лагерь», требующее от всех призывников немедленно организовать присягу после карантина.
Это первая официальная присяга Народно-освободительной армии Китая после
освобождения. Содержание выглядит следующим образом:
Первое предложение Я гражданин Китайской Народной