Теоретическая фонетика Платная доработка Иностранные языки

Платная доработка на тему Особенности интонации американского варианта английского языка

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………..3

1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ.. 5

1.1 Received Pronunciation и General American –
произносительные стандарты британского и американского английского. 5

1.2 Интонация как суперсегментная единица фонетики. 8

1.3 Основные
интонационные различия между Received Pronunciation и General American
. 10

2. АНАЛИЗ ИНТОНАЦИИ НА МАТЕРИАЛЕ ОРИГИНАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ   14

2.1 Цель, задачи и
условия проведения эксперимента. 14

2.2 Анализ
интонации на примере речевых текстов журналиста British Broadcasting
Corporation News. 15

2.3 Анализ
интонации на примере речевых текстов журналиста National Broadcasting Company
News. 16

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 20

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ.. 22

 

  

Введение:

 

Английский язык в современном мире общепризнан языком,
который является средством коммуникации для людей во всем мире. На английском
языке общаются сотни миллионов людей по всему миру. Английский – официальный
язык большинства спортивных мероприятий, ООН и всех ее структур.  Он является государственным языком (или
региональным языком) в 51 стране Европы, Азии, Африки, Америки, Австралии и
Океании  [17, с.  4]. Кроме того, сегодня английский х язык
науки и технологии, цифровизации и информатизации. Одной из многих возможных
причин масштабного распространения английского языка может являться богатство
словаря. В Оксфордском словаре содержится 600000 слов и 200000 международных
понятий без технической лексики [8, с. 284]. 

Английский
язык включает в себя несколько вариантов: британский, ирландский,
австралийский, американский, канадский и другие. Очень популярной в мире
становится американская версия английского языка. Американская культура активно
и стремительно внедряется в различные сферы человеческой жизни: кино, музыка,
телевидение, интернет, еда, мода. В свою очередь, британский вариант
английского языка – это классический английский язык. Он преподается и
изучается в школах, колледжах, университетах и отличается от американской
модели, как особенностями произношения, так и интонации.

Недостаточное
изучение явлений интонации в современных стандартах произношения Соединенного
Королевства и Соединенных Штатов в сравнении составляет актуальность исследования.

Объектом
исследования является американский вариант английского языка. 

Предметом исследования
являются интонационные особенности в американской и британской версиях
английского языка. 

Цель
курсовой работы — рассмотреть интонационные особенности американской версии
английского языка в сравнении с британским вариантом английского языка.

 В соответствии с объектом, предметом и целью
выделяются следующие задачи:

1.     охарактеризовать
стандарт английского языка (RP) и стандарт произношения США (GA), рассмотреть ключевые
различия между этими стандартами на сегментных и сверхсегментных уровнях;

2.     классифицировать
и описать типы интонации; 

3.     провести
практический эксперимент, выявить и сравнить интонационные явления в речи
журналистов британских новостных каналов (BBC News) и американских (NBC
News); 

4.     описать
результаты эксперимента. 

Методы исследования:
описательный метод, направленный на обобщение материала исследования; анализ
теоретической литературы по теме исследования; метод аудиторского анализа речи журналистов
BBC News и NBC News; сопоставительный метод, использованный для анализа
фонетических и интонационных особенностей речи журналистов, произношение
которых соотносится с британским и американским произносительными стандартами.

Теоретической основой
курсовой работы стали исследования следующих ученых: Т. И. Шевченко, Е. А.
Бурай, И. Е. Галочкина, М. А. Соколова, С. Ф. Леонтьева, Д. Кристалл, А.
Гимсон, Дж. Уэллс; а также исседования российских ученых в области стилистики:
И. Р. Гальперина, И. А. Арнольд. 

Материал исследования представляет
собой корпус текстов, составленный на основе англоязычных и американских
новостных передач на 2015-2016 гг., взятых из британского ресурса BBC News и
американского ресурса NBC News.  Длина
одного новостного сообщения не превышает одной минуты. 

Научная новизна настоящего
исследования обуславливается тем, что исследование было основано на выпуске
новостей современного формата, и речь журналиста соответствует всем современным
произносительным нормам. Кроме того, исследование осуществлено на основании
последних исследований в области теоретической фонетики и фоностилистики.

 Теоретическая
значимость
настоящего исследования состоит в том, что результаты,
полученные в ходе осуществления работы, способствуют развитию диалектологии и
фоностилистики как разделов теоретической фонетики. 

Практическая значимость
исследования состоит в том, что его результаты могут быть применены в рамках
создания новых учебных пособий, а также в практике преподавания теоретической
фонетики и вариантологии английского языка. 

Курсовая
работа состоит из введения, двух
глав и заключения. 

Глава
1 включает в себя три параграфа, которые посвящены особенностям британского и
американского стандартов произношения и классификации типов интонации. 

В
Главе 2 приводится анализ речи журналистов каналов BBC News и NBC News, который
был основан на сравнительно-сопоставительном методе. Кроме того, анализируются особенности
интонации, описывается ход и результаты проведенного эксперимента.

В Заключении приведены основные
результаты проведенных исследований, а также обозначены возможности их
дальнейшего практического применения. 

Список использованных источников содержит
21 источник.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Однажды Джордж Бернард
Шоу написал, что англичанин должен открывать рот и произносить речь таким
образом, чтобы другой англичанин начал его тихо ненавидеть. Предрассудки,
которых мы придерживаемся в отношении людей, говорящих с акцентом, укоренились
в британской психике очень глубоко. Люди, говорящие на стандартном английском
языке, относятся к вершине иерархического ряда. Люди, говорящие с северным и
южным акцентом – посередине, и те, кто говорит с акцентом Мидлендса, особенно с
Уэст-Мидлендсом- внизу. Согласно последним исследованиям, лучше молчать, чем
говорить с акцентом Мидлендса, особенно тем, кто живет в Брамми.  Отношение к вариациям разговорного
английского в Великобритании коренится в предрассудках, восходящих к
семнадцатому веку, когда стандартная форма английского языка была выбрана и
удалена из регионального происхождения. До этого никто не заботился о том,
чтобы говорить «шикарно».

Подводя итог и опираясь
на результаты исследования, представляется возможным сделать следующие выводы: на
основании анализа речи журналистов, мы можем утверждать, что в речь носителя
британского стандарта произношения представлены модификации, не присущие
стандарту Received Pronunciation. Это
можно объяснить демократизацией общества Великобритании, а также глобальным влиянием
США.

В речи американского журналиста,
носителя General American, выявлено значительно
большее количество случаев нисходящей и более ровной речи, чем у его британского
коллеги. Это может быть связано с тем, что американский английский по своей
природе является более демократичным, а сама интонационная модель, присущая
американскому стандарту произношения, значительно ближе к среднестатистической
речи образованных американцев, чем
RP – для речи британцев.

Проведенный эксперимент
показал, что британский вариант английского языка отличается тем, что он может существенно
изменить смысл фразы, в зависимости от того, на какое слово падает ударение. В
то же время, в американском английском акцент делается на самых важных словах в
предложении, что также характеризуется редукцией гласных в тех частях
предложения, где интонация понижается, но слово в конце предложения никогда не
редуцируется.

Также практическое
исследование позволило установить, что интонация речи американского журналиста
создается регулярным повторением однообразного мелодического рисунка, который
представляет собой волнообразную, скользящую или ровную шкалу в среднем
диапазоне голоса с восходяще-нисходящим или ровно-восходящим завершением.

Таким образом,
формируется эффект монотонной речи. По сравнению с британским вариантом
английского языка, контур американской речи характеризуется тем, что он на
более низком уровне, но затем рисунок является схожим с британским
произносительным стандартом: в каждой акцентной группе наблюдается скольжение в
пределах узкого диапазона.

 

 

Фрагмент текста работы:

 

1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1 Received
Pronunciation и General American – произносительные стандарты британского и
американского английского
        

 

Национальный стандарт
произношения – орфоэпическая норма литературного произношения.  Форма произношения отражается в словарных
словарях, учебниках для учебных заведений, самообразовании английского языка и
речи радио- и телевизионных журналистов [4]. 
Правило британского произношения – это стандарт произношения, принятый в
высшем обществе, противостоящий социальным и территориальным акцентам, также
являющихся частью британского английского языка, который был сформирован в
Англии во второй половине XIX века [8, с. 285]. 

Поскольку благодаря
частным привилегированным школам акцент был сохранен и распространен,
британский фонетист Даниэль Джонс назвал его «акцентом частных школ», но этот
термин не укоренился, а во второй публикации «Английский словарь произношения»
1924 года  Джонс назвал этот акцент
полученным произношением,
Received
Pronunciation
(RP)
[9, с. 288].

До недавнего времени
такое произношение было социальным стандартом, его носители демонстрировали
свой высокий социальный статус, престижность профессии, уровень образования. В
современной Великобритании
RP
остается языком Королевской семьи, англиканской церкви, Парламента, Верховного
суда, а также языком радио- и телевизионных журналистов [17].  В связи с этим некоторые современные
лингвисты сомневаются в значимости термина
RP
, полагая, что это название устарело, потому что оно имеет оттенок
привилегий высшего класса [19]. 
Орфоэпический стандарт RP не
является однородным.  В новом издании
книги А. С. Гимсона предлагается следующая классификация типов RP:

 1. Общепринятый RP (General RP), применяется
всеми без исключения носителями английского языка.

2. Усовершенствованный RP (Refined RP)
– применяется представителями высших классов общества, а также высшим командным
составом армии и флота.

3. Региональный RP (Regional
RP
) – содержит в себе не один, а сразу несколько типов произношения,
характерного для разных регионов, и такие особенности могут быть неочевидными
для прочих носителей RP [18]. 

RP
является обязательной произносительной нормой для всех носителей английского языка.  Эта опция нормализуется и кодируется.  Простое соблюдение этого положения является
обязательным для представителей любых специальностей, государственных служащих
и бизнесменов высокого уровня, поскольку соблюдение правил произношения важно
для правильной интерпретации контрактов, законов, инструкций и положений и
обеспечивает успех общения [6].

Британский английский
(BrE BE) – это широкий термин, который используется для различения форм
английского языка, используемых в Соединенном Королевстве. Следует отметить,
что роль RP в англоязычном мире очень сильно изменилась в прошлом веке.  Более 300 миллионов человек теперь говорят на
английском языке как на своем родном языке, и из этого числа родные спикеры RP
составляют всего лишь малую часть. 
Джордж Бернард Шоу однажды сказал, что Соединенные Штаты и Соединенное
Королевство Великобритании являются «двумя странами, разделенными общим языком»
[14]. 

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы