Вокальное искусство Платная доработка Гуманитарные науки

Платная доработка на тему Интерпретация оперных арий П.И. Чайковского в вокальном исполнительстве

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ. 3

ГЛАВА 1.
Историко-теоретические основы проблемы интерпретации в вокальном
исполнительстве. 6

1.1.
Понятие «интерпретация» как междисциплинарная категория. 6

1.2.
Онтогенез формы арии в вокальном исполнительстве. 22

1.3
Оперное творчество П.И. Чайковского: роль и место арий. 39

Выводы
по главе 1. 46

  

Введение:

 

Актуальность темы исследования. В
настоящее время значительную часть оперного искусства и репертуара оперных
театров мира составляют оперы, созданные на протяжении четырех веков
существования оперного жанра, имеющие долгую сценическую жизнь и вызывающие
неизменный интерес музыкантов-профессионалов и широкой публики. В связи с этим
актуальным остается вопрос исполнительской интерпретации в социокультурном
контексте, нахождение способов оценки вокально-исполнительских интерпретаций
посредством анализа не только индивидуальных и стилистических особенностей
конкретного исполнения, но и причин и особенностей возникновения тех или иных
стилистических изменений в вокальном искусстве (А.А. Сокольская,
С.А. Лысенко).

Понятие интерпретации было выделено из определения
исполнительства как художественного творчества Н.П. Корыхаловой, благодаря
чему, оно стало обозначать не простое техническое воспроизведение нотного
текста, а творчески самостоятельное истолкование музыкального произведения.
Терминологическое разграничение понятий исполнения, исполнительства и
исполнительской интерпретации подробно рассмотрено в диссертации
А.Ю. Кудряшова, понимающего исполнительскую интерпретацию как
самостоятельный тип творчества, приводящий к принципиально новым художественным
результатам, влияющим на становление музыкального произведения.

Отечественный и зарубежный оперный театр переживать
серьезные изменения, касающиеся не только стилистических или драматургических
особенностей жанра, но и способов его интерпретации. В самой природе оперного
жанра заложена вариативность истолкования, в силу той смысловой подвижности,
которая позволяет ему сохранять жизнеспособность в меняющихся социальных,
культурных, исторических условиях.

Исходя из этого, интерпретация оперного произведения
представляет исследовательский интерес, хотя число научной литературы,
посвященной проблемам интерпретации в оперном жанре ограничено (Дербенева,
Ковшарь, Корн, Ногайбаееа-Брайтмен, Раку).

Среди мирового оперного наследия ведущее место,
безусловно, принадлежит операм П.И. Чайковского, интерес к которому
по-прежнему высок. Изучение творчества композитора, и оперного творчества имеет
результатом обширные и глубокие исследования, начатые еще при его жизни (Н.
Кашкин, Г. Ларош, Ц. Кюи, Ю. Энгель, С. Кругликов, Н. Финдейзен, В. Коломийцев,
В. Каратыгин, А. Оссовский), и продолженные в прошлом столетии (Б. Асафьев, А.
Алынванг, Д. Житомирский, Е. Орлова, Вл. Протопопов, Н. Туманина, В.
Цуккерман, Ю. Келдыш, П. Вайдма и др.), и ведущиеся до настоящего времени.

Однако существует ряд проблем, решение которых
приобретает в настоящий момент особую актуальность в связи с изменившимися
социокультурными реалиями, в частности, к таким проблемам относится проблема
исполнительской интерпретации оперной музыки П.И. Чайковского.
Художественными и драматургическими центрами опер Чайковского, ярче всего
концентрирующими в себе художественно-личностные смыслы, являются арии. Начиная с ранних
оперных сочинений, прослеживается внимание к воплощению психологии человека и
человеческих отношений, композитор становится «исследователем» сложного
внутреннего мира героев, его творческие поиски направлены, прежде всего, на
постижение психологического состояния человека не в статическом, а в
динамическом, процессуальном плане (И.И. Ушуллу), что актуализирует
изучение интерпретации оперных арий П.И. Чайковского в современном
исполнительском искусстве.

 В связи с этим, тема нашего
исследования «Интерпретация оперных арий П.И. Чайковского в
вокальном исполнительстве».

Цель исследования: выявить особенности
вокально-исполнительской интерпретации оперных парий П.И. Чайковского.

Объектом исследования являются:
оперные сочинения П.И. Чайковского.

Предмет исследования: вокально-исполнительская
интерпретация арий в операх П.И. Чайковского.

Для реализации данной цели необходимо решить ряд
исследовательских задач:

1. Рассмотреть вокально-исполнительскую интерпретацию с
позиций теории текста и общей теории коммуникации.

2. Охарактеризовать трактовку жанра арии в операх
П.И. Чайковского в драматургическом, композиционном и содержательном
аспектах.

3. Выявить вокально-поэтические исполнительские
особенности арий в лирико-психологических и лирико-трагедийных операх
П.И. Чайковского.

4. Провести сравнительный анализ исполнительских
интерпретации оперных арий П.И. Чайковского (на примере арии «Я к Вам
пишу»).

Теоретической основой исследования являются:

· фундаментальные положения музыкознания (М.М. Бахтин,
Ю.М. Лотман, В.В. Медушевский, Д.А. Арутюнов, Б.В, Асафьев, И.Н. Вановская, Е.М. Орлова,
Ю.А. Розанова, Н.В. Туманина, В.Е. Чешихин и др.)

· вокальной методологии (М. Гарсиа, Р. Юссон и
др.),

· педагогики и практики (Л.А. Степанова, С.С. Киквадзе,
Н.А. Батчаева, Е.В, Крулова и др.).

Для решения поставленных задач использовались следующие методы
исследования:

· теоретические

— анализ специальной литературы по теме исследования;

— синтез полученных результатов.

· эмпирические

— наблюдение за репетиционным процессом при работе над
исполнением оперных арий П.И. Чайковского;

— анализ аудио- и видеофайлов с примерами исполнения
оперной арии «Я к Вам пишу»;

— сопоставление полученных результатов.

Структура исследования: введение,
две главы, заключение, список литературы, приложение.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА 1.
Историко-теоретические основы проблемы интерпретации в вокальном
исполнительстве 1.1. Понятие «интерпретация» как междисциплинарная категория Слово интерпретация произошло от
латинского слова «interpretatio» и переводится как истолкование, разъяснение.
Со временем смысл слова видоизменялся, обрастал дополнительными значениями.
Так, например, впоследствии слово дополнилось значениями «объяснять,
переводить», а еще позднее – «переводчик, посредник» [Интерпретация
[Электронный ресурс]: Викисловарь – URL: https://ru.wiktionary.org/wiki/интерпретация].

Термин интерпретация можно встретить во
многих науках, с абсолютно различным толкованием. Его можно встретить в
философии, психологии, эстетике, литературоведении, культурологии,
искусствоведении и в музыке. В философии термин «интерпретация» понимают, как
приписывание значений, смыслов элементам теории – выражениям, формулам и
символам. На протяжении долгих времен представители разных философских школ,
течений и направлений пытались понять значения интерпретации, рассматривая ее с
разных позиций.

Так интерпретацию в философии можно
исследовать как процесс мышления, научный метод, форма познания мира, метод
конструирования социальной реальности [Агапов О.Д. Интерпретация как практика
автопоэзиса человеческого бытия – Казань: Издательство «Познание» Института
экономики, управления и права, 2009. – 248 с.]. Фридрих Ницше использовал
понятие интерпретации для ведущий ленного подхода к познанию мира, названному
им «перспективизмом». Французский философ, представитель философской
герменевтики Поль Рикёр говорил: «Интерпретация – это работа мышления, которая
состоит в расшифровке смысла, стоящего за очевидным смыслом, в раскрытии уровня
значений, заключенных в буквальном значении».

В психологии и психоанализе интерпретация
обозначает центральный этап «техники психоанализа». Также перевод латинского
слова «interpretatio» в клинической и аналитической психологии имеет другой
подтекст. В этом случае слово можно истолковать как «посредничество». В этом
утверждении подразумевается роль психолога, как посредника в психоанализе. В
ходе работы психолог истолковывает глубинные причины, обращая внимания на
возможные истоки проблем, которые были обнаружены в процессе психоанализа, а
пациент принимает и понимает это толкование.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы