Педагогика (Методика Преподавания иностранного языка) Платная доработка Иностранные языки

Платная доработка на тему Формирование вторичной языковой личности в процессе обучения иноязычной культуре

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. НАУЧНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ВТОРИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ 10
1.1 Теоретическая сущность понятия «языковая личность» и основные методологические характеристики понятия «вторичная языковая личность» 10
1.2 Формирование вторичной языковой личности в процессе обучения иностранному языку 16
1.3 Психолого-педагогическая характеристика школьников среднего общего уровня образования 18
Выводы по главе 1 21
ГЛАВА 2. МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ ВТОРИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЕ 23
2.1 Языковые критерии формирования вторичной языковой личности 23
2.2 Формирование вторичной языковой личности в обучении межкультурному общению как методическая проблема: анализ опыта работы учителей 31
2.3 Лингводидактическая модель вторичной языковой личности школьника 35
Выводы по 2 главе 38
ГЛАВА 3. ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ФОРМИРОВАНИЯ ВТОРИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЕ 40
3.1 Описание базы эксперимента и особенностей его проведения: констатирующий этап 40
3.2. Внедрение педагогических условий формирования вторичной языковой личности обучающихся на уроках английского языка (формирующий этап эксперимента) 47
3.3. Анализ результатов опытно-экспериментальной работы по проверке педагогических условий формирования вторичной языковой личности в процессе иноязычного общения 64
Выводы по 3 главе 66
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 67
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 69
ПРИЛОЖЕНИЯ 73
Приложение 1. 74
Приложение 2. 75
Приложение 3. 76
Приложение 4. 78
Приложение 5. 79
Приложение 6. 80
Приложение 7. 83
Приложение 8. 85
Приложение 9. 86

  

Введение:

 

Данная работа посвящена вопросам исследования формирования вторичной языковой личности в процессе обучения иноязычной культуре на примере английского языка на уровне среднего общего образования.
Для иностранного языка как для составляющей современного высшего образования в России характерно наличие особого места и восприятие в качестве реально востребованной категории как практического, так и интеллектуального плана, способствующей обеспечению профессиональной конкурентоспособности, успешности, когда налаживаются деловые связи и реализуются научные интересы в эпоху, когда мировой рынок труда ощутимо интернационализируется.
Благодаря этому человек более мотивирован изучать не только один, но несколько иностранных языков, поскольку только так он может рассчитывать на то, чтобы стать профессионально успешным, получить престижную работу и возможность общаться с коллегами за рубежом. Чувствуя необходимость расширять контакты, люди изучают как второй иностранный французский, испанский, немецкий и другие языки. То, насколько успешным будет развитие нашего общества в экономическом плане, зависит, прежде всего, от того, насколько компетентными будут экономисты и технологи, в частности, насколько высоким будет уровень их владения иностранным языком.
На практике очень значимым предстает тот факт, насколько хорошо студент знает первый иностранный язык, которым преимущественно является английский. И чем более хорошо он его знает, тем более успешно он может переносить знания, умения и навыки на изучение второго иностранного языка. Иноязычное обучение способствует развитию логического мышления, и, следовательно, умения сравнения, сопоставления и противопоставления, формулирования выводов и, как следствие, успешного преодоления проблем, связанных с классификацией, систематизацией и обобщением.
Проанализированные исследования подтверждают тот факт, что проблема, связанная с методикой иноязычного обучения, является достаточно актуальной, о чем свидетельствует активный интерес со стороны профильных специалистов и исследователей – М. Ф. Стронина, К. Д. Ушинского, И. М. Мельник, А. О. Топорова, Н. П. Аникеевой. Стоит, впрочем, отметить, что современная методика преподавания иностранного языка отдает первенство в распространении коммуникативному подходы. Его сочетание с подходом лингвокультурологическим способствует усилению коммуникативной компетенции, обусловливая его значимость в процессе по изучению второго иностранного языка, когда формируется вторичная языковая личность.
Коммуникативная потребность является базовой потребностью человека, означает необходимость в общении, которая свойственна любому социальному существу. Вовлеченность ученика в процесс коммуникативного взаимодействия обеспечивает успех в социальном развитии личности. Конечной целью обучения иностранным языкам согласно Федеральному государственному образовательному стандарту является овладение учащимися языком на уровне, позволяющем им успешно участвовать в межкультурном общении.
В настоящее время изучение языка не может ограничиться по¬знанием только языковых реалий, это неделимое целое с языком, культурой, личностью. Формирование коммуникативной компетен¬ции позволяет решать главную задачу обучения иностранному языку — позволяет собеседникам, представителям разных культур, успешно общаться. Эта цель не может быть достигнута знанием только грамматики и лексики изучаемого языка. Не зная культурных особенностей общения страны изучаемого языка, говорящий не смо¬жет полноценно получать, оперировать и посылать информацию.
В ситуациях устного общения коммуникативная деятельность неразрывно связана с культурным компонентом страны, соответственно для осуществления эффективного общения необходимо знать, как сам язык, так и культуру страны изучаемого языка.
Современные лингвисты и лингводидакты уделяют все большее внимание решению вопроса о том, как правильно воспитать вторичную языковую личность, обучая ее иностранному языку. Данной проблематике посвящены многочисленные психолингвистические, лингвокультурологические и лингводидактические исследования, в частности, работы С. Г. Тер-Минасовой, И. И. Халеевой, В. В. Воробьева, С. Г. Воркачева, В. П. Фурмановой, И. А. Стернина, Г. В. Елизаровой, М. В. Пименовой, Н. Д. Гальсковой, Л. С. Выготского, А. Н. Леонтьева, Е. Ф. Тарасова, Ж. Пиаже, В. Фон Гумбольдта, Г. Штейнталя, А. А. Потебни, И. А. Бодуэна де Куртене, Ф. де Соссюра, Л. В. Щербы, Г. Гийома, К. Бюлера, К. Левина, А. Р. Лурия, С. Л. Рубинштейна, И. Л. Бим, К. Н. Хитрик и других ученых.
Указанная модель сегодня может быть реализована в ходе работы над диалогом культур, а именно, когда учащийся познает чужую культуру и должен научиться интерпретации различных культурных ценностей, что позволит ему заграничное продолжение образования. Должно также присутствие видения в чужом не только дифференциальных признаков, но и понимание того, насколько много общего и объединяющего присутствует в культурах, осознания событий и поведения их участников, руководствуясь не личной точкой зрения, а инокультурной позицией. Необходимо также соотнесение существующих стереотипов, представлений и собственного опыта и постановка адекватных выводов, т.е. осмысление чужой реальности, сопереживание и отклик на ее события, чувства радости и гордости, сострадания и желания оказать помощь, радости от познания чего-то нового в инокультурной реальности и т.д.
Впрочем, стоит отметить и наличие некоторых опасений, которые связаны с тем, насколько достижимы, теоретически разработаны, методически выверены поставленные цели. Так, к примеру, нельзя упускать из виду мнение о возможностях школьного образования на современном этапе, согласно которому, оно имеет способность формирования и развития только основных признаков, которые характеризуют вторичную языковую личность, в частности, связанных с умением понимания иноязычного текста в качестве формы, в которой реализуется общественное бытие сверстников, открытия для себя другой культуры и коммуникативно-поведенческих стереотипов, присущих ее носителям; умением осуществления коммуникативной деятельности, наполняющей наиболее типичные коммуникативные ситуации; готовностью осмыслить социокультурный портрет, характеризующий страны языка, который изучается, а также его носителей, проявлением таких качеств, как терпимость, речевой такт и социокультурная вежливость, склонность искать ненасильственные способы решать конфликты. Особым вниманием должно характеризоваться общее высшее образование, которому присуще наличие недостаточной теоретической разработанности вопросов, связанных с тем, как формируется вторичная языковая личность и ее отдельные характеристики.
Если соотнести состояние, в котором находится современное школьное иноязычное образование, а также требования, выдвигаемые современным российским обществом, а также общеевропейский уровень, на котором необходимо знать иностранный язык, можно констатировать, что имеется ряд проблем и необходимых для решения вопросов, затрагивающих теоретический, методический, педагогический и организационный аспекты. Именно поэтому необходимо изучить возможности и направления, благодаря которым вторичная языковая личность может быть сформирована в процессе познания иноязычной культуры.
Цель работы: теоретическое обоснование создания педагогических условий для формирования вторичной языковой личности в процессе иноязычного общения, их апробация для эффективной организации иноязычного процесса.
Объект исследования: процесс обучения иностранному языку на старшем этапе обучения
Предмет исследования: изучение формирования вторичной языковой личности в процессе обучения иноязычной культуре школьников.
Задачи:
1. Раскрыть теоретическую сущность понятия «языковая личность» и основные методологические характеристики понятия «вторичная языковая личность».
2. Выявить теоретические предпосылки формирования вторичной языковой личности в процессе обучения иностранному языку.
3. Проанализировать методический опыт формирования вторичной языковой личности в обучении межкультурному общению
4. Разработать комплекс педагогических условий для формирования вторичной языковой личности обучающихся на уроках английского языка.
5. Провести анализ результатов опытно-экспериментальной работы по проверке педагогических условий формирования вторичной языковой личности в процессе иноязычного общения и оценить его результаты.
Гипотеза исследования: процесс формирования вторичной языковой личности в процессе иноязычного общения на уровне среднего общего образования будет эффективным, если учитель будет использовать в ходе работы аутентичные материалы.
Теоретическая значимость исследования заключается в теоретическом обосновании возможности использования аутентичных материалов с целью формирования вторичной языковой личности в процессе обучения иноязычной культуре школьников.
Практическая значимость работы определяется тем, что содержащиеся в нем теоретические положения и выводы создают предпосылки для модернизации учебного процесса в средних учебных заведениях на основе использования материалов и создания рекомендаций по проблемам формирования вторичной языковой личности в процессе обучения иноязычной культуре школьников.
Для решения поставленной цели и задач, в соответствии с гипотезой исследования применялись следующие методы исследования: теоретические (анализ и обобщение результатов теоретических и экспериментальных исследований по теме исследования); методы сбора эмпирической информации (анкетирование, наблюдение, опрос, психодиагностические методы, анализ документов). Основным экспериментальным методом был метод педагогического эксперимента.
Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.
Во введении обосновывает актуальность выбранного направления исследования, определяется объект и предмет исследования, ставится цель и задачи работы.
Первая глава носит теоретический характер и раскрывает основные понятия исследования, такие как «языковая личность», «вторичная языковая личность»; приводятся психолого-педагогические школьников среднего общего уровня образования.
Вторая глава носит методический характер и содержит обзор критериев и формирования вторичной языковой личности.
Третья глава носит практический характер и содержит результаты и описание педагогического эксперимента, направленного на создание на уроке английского языка условий по формированию вторичной языковой личности.
В заключении формулируются основные выводы, которые были получены в ходе работы.
Список использованных источников содержит ссылки на ресурсы ,которые использовались в ходе написания работы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

По мнению представителей лингводидактической науки, любое языковое образование неизбежно ведет к формированию определенной языковой личности (по определению Ю. Н. Караулова). Следовательно, когда человек изучает второй иностранный язык, происходит формирование так называемой «вторичной языковой личности» (авторство этого определения принадлежит И. И. Халеевой). По мнению исследователей, вторичной языковой личностью является сумма тех умений, которые учащийся получил, используя иноязычное общение на уровне диалога между культурами. Эти умения и навыки построены на обладании учащимся определенной лингвокультурой и мировоззрением, сформированным на основе языка, который изучался. Данная картина мира базируется на концептах, каждый из которых помогает в принятии новой социальной действительности. Учащиеся познают новую культуру в лингвистическом, языковом, коммуникативном, культурологическом планах.
В ходе обучения иностранному языку необходимо формирование успешной вторичной языковой личности. Развитие данной личности должно быть направлено на ее некогнитивные (эмоциональные) и когнитивные (интеллектуальные) аспекты.
В данной работе мы рассмотрели практику обучения языку и культуре в аспекте формирования вторичной языковой личности.
Для подготовки и проведения эффективного занятия с использованием аутентичного материала необходимо, в первую очередь, грамотно подойти к отбору этого материала. Основные критерии отбора включают в себя такие параметры, как соответствие возрастным особенностям учащихся и их речевому опыту в родном и иностранном языках, содержание новой и интересной для учащихся информации, естественность представленной ситуации, персонажей и обстоятельств, способность материала вызвать ответный эмоциональный отклик.
Использование дискуссии в обучении английскому языку является эффективным средством развития у учащихся умений монологической, диалогической речи, аудирования, потому что, во-первых, она содержит новую дополнительную образовательную информацию (а не такую, что есть в учебнике) во-вторых, направлена на развитие языковых навыков и речевых умений; в-третьих, предусматривает творчество и самостоятельность выполнения заданий как индивидуально, так и в группах, учитывая интересы участников проекта, их запросы. Разнообразие упражнений и видов презентации активизирует их работу, создает атмосферу доверия, желание общаться на английском языке, вызывает интерес, повышает мотивацию к изучению иностранного языка.

   

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА 1. НАУЧНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ВТОРИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
1.1 Теоретическая сущность понятия «языковая личность» и основные методологические характеристики понятия «вторичная языковая личность»

При анализе подходов к определению понятия «языковая личность», необходимо, прежде всего, обратиться к термину «личность», который традиционно используется в рамках психологических наук. Так, для психологии характерно понимание личности в качестве относительно стабильной организации, которую составляют мотивационные предрасположения, характеризующие деятельность индивида и наполненные взаимодействием таких составляющих, как биологическое побуждение, социальное и физическое окружение (условия). Понимая личность повседневно, мы обычно говорим об индивидуальном стиле жизни или характерном способе познания жизненных проблем. Относительно же нашей исследовательской тематики, то речь идет о способах перевыражения человеком себя в языке в реакциях относительно различных ситуаций собственной жизнедеятельности. Первостепенность в данном случае отводится экспрессивно-эмоциональным индивидуальным характеристикам, но не тем вопросам, которые изучает когнитология помимо миропознания.
Термин «языковая личность» носит междисциплинарный характер и применительно к данному исследованию представляет интерес с точки зрения лингвопсихологии и методики. В основе любого процесса «использования» языка лежит понятие языковой личности. В нашей работе представляется необходимым осветить наиболее важные подходы к изучению языковой личности, которые выделяют и обосновывают рациональную структуру или модель языковой личности (табл. 1):

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы