Фонетика английского языка Платная доработка Иностранные языки

Платная доработка на тему Фонетические особенности англоязычной диалогической речи (на материале британских мультипликационных фильмов)

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ГЛАВА
1. Диалогическая речь как средство обучения иноязычной фонетике 1.1
Характеристика диалога как вида устной речевой деятельности

1.2
Фонетико-фонологические особенности диалогической речи

1.3
Диалогическая речь как средство обучения иностранному языку

1.4
Обучение диалогической речи на уроках английского языка на различных этапах
обучения

1.5 Формирование фонетических
навыков в процессе обучения диалогической речи на начальном этапе

  

Введение:

 

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Диалогическая речь как средство обучения иноязычной
фонетике 1.1
Характеристика диалога как вида устной речевой деятельности

Большинство словарей лингвистической
терминологии определяют «диалог» или «диалогическую речь» как
ситуативно-композиционную речевую форму, когда говорящий (адресант) и слушающий
(адресат) находятся в прямом вербальном контакте, сам коммуникативный процесс
представляет собой активное речевое взаимодействие: произнесение высказываний
(речевые ходы) чередование с высказываниями адресата (поворотные моменты в
разговоре) [1 c. 28].

Узкий взгляд на диалог касается прямого
речевого общения двух или более лиц, которое зависит от различных
экстралингвистических факторов: формы устной речи, количества участников
общения, ситуативности (условий общения), нелингвистических факторов (зависимостью
от предшествующего разговора), степени спонтанности, запланированности, функционального
стиля. Диалог реализуется в процессе непосредственного общения собеседников и
состоит из последовательного обмена стимулирующими и реагирующими
высказываниями (разговорными оборотами, их можно приравнять к репликам, но
разговорный оборот включает в себя также нелингвистические факторы, то есть
шире по контексту); в широком смысле высказывание рассматривается как ответ в
форме действия, жеста или молчания.

При изучении
диалога количество участников часто является предметом спора. В этом отношении
интересна классификация без учета термина «полилог». Во-первых, в слове диалог
компонент dia- не означает «два» или «двойственный», скорее подчеркивается
взаимность действий, обмен актами говорения. Во-вторых, участие в диалоге более
чем двух говорящих в нормальных условиях предусматривает разделение
коммуникативного события на фрагменты, следующие друг за другом, в каждом из
которых один из участников выступает в качестве адресанта, а остальные — в качестве коллективного
адресата. Диалог – это основная (первичная форма речевого общения), при которой
происходит смена коммуникативных ролей и речевых ходов; а минимальная
интегральная формация — это пара смежности (приветствие — ответное приветствие,
приглашения — принятие или отказ принять его и так далее). Один из ходов может
быть невербальным (за просьбой передать книгу может следовать молчаливое
действие жеста). [2 c. 53].

На современном этапе
развития лингвистики несколько разговорных поворотов при взаимодействии
человека с компьютером также называют диалогом. Диалог — это также человеческое общение по мобильному
телефону (дистанционный диалог), где мы можем использовать мгновенные сообщения

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы