Русский язык Платная доработка Гуманитарные науки

Платная доработка на тему Филологический анализ текста шестопсалмия в переводе С. С. Аверинцева

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение……………………………………………………………………………

Глава 1. Филологический  анализ текста

1.1. Процесс
становления филологического анализа текста

1.2. Специфика и
аспекты филологического анализа текста…………….….

1.3. Тенденции развития
филологического анализа текста…………………

Глава 2. Филологический анализ текста шестопсалмия

2.1.  Место шестопсалмия в православной вере………………………………….

2.2.  Духовный смысл
шестопсалмия……………………………………………….

2.3. Комплексный
анализ шестопсалмия…………………………………………

Глава 3. Методические разработки элективного курса

3.1. Методические
разработки исследователей…………………………………..

3.2. Разработка
курса при написании декабрьского сочинения на духовно-нравственную тему………………………………………………………………..

3.3. Описание материалов
по элективному курсу……………………………….

Заключение………………………………………………………………………..

Список литературы…….…………………………………………………………

  

Введение:

 

Неоспорим
тот факт, что мир слова – сложен и многогранен. Языковое средство, помещенное в
текст научного, публицистического или официально-делового стиля – будет
реализовывать свои семантические, стилистические, коммуникативные функции
неодинаково. Именно поэтому при изучении художественного текста филологический
анализ текста имеет большое значение.

В отличие
от литературоведческого, стилистического и лингвистического анализов
филологический анализ выстраивает более глубокое, комплексное понимание
особенностей текста, его значимости, смысловой наполненности и цельности.
Филологический анализ текста рассматривает текст «изнутри», он обеспечивает
нахождение важных образных и речевых законов организации, присущих только
одному. Данному тексту. Филологический
анализ обеспечивает единство эмоционального и рационального рассмотрения
текста, а также позволяет говорить о тексте как о едином целом.

Жанр псалма
вызывает большой интерес на протяжении многих веков. В.П. Вихлянцев в библейском словаре даёт следующее
определение псалму. «Псалом – (от греч. псалло — пою) — песнь для пения в честь Господа, одна из 150,
включенных в Псалтирь. «…» В псалмах имеется утешение, подкрепление,
наставление, молитва, хвала — то есть все потребное для всякого состояния души»
[Вихлянцев 2020: 261]. Жанр псалма изучали не только в
богословском аспекте, но и в лингвистическом, литературоведческом и музыкальном.

Из всех псалмов
выделяются Шестопсалмие. По определению энциклопедического словаря Брокгауза и
Ефрона Шестопсалмие – это «так называются читаемые в начале утрени шесть псалмов: 3, 37,
62, 87, 102 и 142, именуемые иногда в богослужебных книгах словом «ексопсалмы».
Шестопсалмие есть изображение греховного состояния, грозящих нам от множества
врагов опасностей и надежды на милосердие Божие и Его избавление»
[Брокгауз 1903: 537].

Исследованиями
Шестопсалмия занимались такие ученые, как А. Сахаров, М. Скабалланович,
святитель А. Великий, Н. П. Борисова, Ф.Д. Самарин, Г.П. Федотов, С.С.
Аверинцев и др. Многие учёные пробовали переводить и  давать толкования Шестопсалмию. Для глубокого
понимания текста, важно изучить его идейно-художественные особенности, в этом
поможет филологический анализ текста, этот анализ будет первостепенен. Анализ
позволяет выявить особенности, которые присущи только данному тексту, каким
образом данный текст будут отличаться от других текстов, а также позволит
правильно интерпретировать текст как единое целое, развивающее мышление и
воспитывающее чувства. Первые толкователи псалмов, в том числе и Шестопсалмия,
большое внимание уделяли их содержанию, а не форме. Никакой задачи сохранения
ритма, выразительности они не ставили перед собой, главная их задача – передать
содержание близкое к истокам, поэтому священные тексты не разбивались на
строки. Позднее толкователи поменяли свои позиции, так как само построение
высказываний  псалмов имеет ритм,
выразительные средства и т.д. и выражать только содержание было труднее всего.

Как выявила Н. П. Борисова «Шестопсалмие есть не просто
последовательность шести псалмов, а специальный богослужебный текст,
представляющий собой единое целое, со своей собственной структурой, “мелодией”
и характерными особенностями»
[Борисова 2000: 4].

Шестопсалмие нужно изучать комплексно и совместно, так как
сами по себе они не имеют и не могут иметь путь к пониманию глубокого духовного
содержания и смысла.

С учётом вышесказанного, актуальность
данной работы определена недостаточным исследованием в области лингвистики,
а также толкования с точки зрения глубокого филологического анализа текстов
Шестопсалмия.

Цель
данной
работы провести комплексный филологический анализ текстов Шестопсалмия.

Реализация данной
темы обеспечивается достижением следующих задач:

· изучить теоретическую литературу по
филологическому анализу текста;

· изучить историю возникновения и развития
Шестопсалмия;

· выявить уникальные художественные,
стилистические, структурные и прочие особенности, характерные текстам
Шестопсалмия;

· разработать систему уроков для изучения
Шестопсалмия, как духовной культуры;

· описать материалы для элективного курса по
Шестопсалмию.

Объектом
данного
исследования являются тексты Шестопсалмия как особый жанр.

Предметом
данной
работы являются ритмика, композиционные, лексико-семантические особенности
текстов Шестопсалмия.

Источник
исследования – тексты Шестопсалмия в переводе Сергея
Сергеевича Аверенцева.

Методами данной работы являются наблюдение, научное описание, обобщение,
сопоставительный анализ и лингвистический анализ текстов.

Научная новизна состоит в том, что рассматриваются тексты Шестопсалмия с точки
зрения их художественных особенностей. Теоретическая значимость состоит в том, что анализ лексических единиц текстов Шестопсалмия
позволяет получить данные, которые могут быть учтены исследователями при
решении различных вопросов.

Структура данной работы включает – введение, три главы, заключение, список
используемой литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

Цель нашей работы
заключалась в филологическом анализе текстов Шестопсалмия, а именно провести
лингвистический, стилистический и литературоведческий анализ. Филологический
анализ текста смог раскрыть «изнутри» тексты Шестопсалмия, позволил глубоко
выявить и понять их особенности. При
реализации данной темы, нужно было обеспечить достижение поставленных задач.
При изучении теоретической литературы насчёт актуальности, аспектов
филологического анализа текстов, было выявлено, что активное изучение
филологического анализа происходило с начала 20 века, а также оно было
постепенным. На сегодняшний день филологический анализ текста существует как
дисциплина «комплексный анализ текста» в школах. Многие работы посвящены тому,
как лучше внедрить эту дисциплину в школы, так как многие обучающиеся не
понимают её. При
рассмотрении текстов Шестопсалмия было выявлено следующее: тексты относятся к
религиозно-церковному стилю, что соответствует следующей тенденции, а именно в
Шестопсалмии нет строгого стихотворного размера, нет рифм, ударения чаще всего
падают на последний слог, также в Шестопсалмии преобладает высокий стиль, что
требует религия, особенно это заметно при переводах. Нужно сказать, что в
переводе Шестопсалмия С.С. Аверинцева присутствуют различные
изобразительно-выразительные средства, что способствует более глубокому
пониманию. В Шестопсалмии поднимаются различные темы, направленные на
духовно-нравственное просвещение.

Шестопсалмию
принадлежат и следующие черты, а именно простота и естественность, на которой
основывается светлая и искренняя мысль. Реализацией этих черт происходит через
тропы, фигуры и другие изобразительно-выразительные средства языка. Текстам
также принадлежит цельность, так как Шестопсалмие непринужденны, они как будто
сами собой встречаются, а не нарочно.

Через краткость и
силу выражения Шестопсалмия описываются глубочайшие и сокровенные предметы и
явления не только духовно-религиозной, но и духовно-нравственной жизни
человека. В этих текстах хорошо раскрываются образы Господа и царя Давида, они
не содержат в себе одну какую-то черту, а насыщены разными чертами. Так, мы
видим Господа не только милостивым и всепрощающим, но и рассерженным, карающим
за грехи.

В Шестопсалмие
псалмопевец рисует явления и предметы на фоне обычной, хорошо знакомой каждому
человеку жизни. В Шестопсалмие духовные и материальные явления перекликаются.
Шестопсалмие включает в себя много важного, в нём все неслучайно. Шестопсалмие
в духовно-нравственном понимании представляет собой краткое изложение основ
христианской аскетики, а именно оно показывает путь к истине.

В данной работе
разработанные уроки опираются на ФГОС, в нём сказано, что необходимо приобщать
учащихся к национальной культуре своего народа в процессе изучения родного
языка. Разработанный элективный курс «язык и культура речи» направлен на совершенствование таких умений, как
способность свободно выражать свои мысли и чувства в письменной и устной форме,
владение нормами русского языка, а также соблюдение этических норм общения, а
также он отражает и способен подстроиться под современные учебники, которые
одобрены ФГОС. На сегодняшний
день в современной школе система нравственного воспитания личности
осуществляется через систему внеклассных мероприятий, а именно через уроки
русского языка и литературы, через уроки по истории, через уроки
обществознания, ибо нельзя не согласиться с тем, что без соотношения с
православием невозможно понять оценить ни нашу культуры, ни историю Отечества. Основная задача на таких уроках –
развить способности творческому мышлению, обучать анализу собственных поступков
и проступков, соотнося их с общечеловеческими ценностями и идеалами.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Филологический  анализ текста

1.1. Процесс становления филологического анализа текста

Л. В. Щерба создал
теоретическую базу для анализа текста с точки зрения лингвистики. Он стал одним
из первых, кто сделал попытку осуществить это. Будучи преподавателем на Высших
женских курсах, он отметил следующее «молодые девушки зачастую не умеют читать,
понимать и ценить с художественной точки зрения русских писателей вообще и
русских поэтов в частности» [Щерба 1957: 26]. Л. В. Щерба не поощрял тех
методик, которые можно было свести лишь «к историко-литературным или
историко-культурным построениям и весьма редко состоит в непосредственном
анализе текста» [Щерба 1957: 26]. В своей научной работе
«Опыты лингвистического толкования стихотворений», которая была написана им в
1922 году, Л. В. Щерба охарактеризовал   основной путь лингвистического анализа, который
можно описать как нахождение «тончайших смысловых нюансов отдельных
выразительных элементов русского языка: слов, оборотов, ударений, ритмов и тому
подобных языковых элементов» [Щерба 1957: 27].

Л.В. Щерба в 1936 году  сформулировал основную задачу лингвистического
анализа текста: «показ тех лингвистических средств, посредством которых
выражается идейное и связанное с ним эмоциональное содержание литературных произведений»
[Щерба 1957: 97].

Идеи, выдвигаемые Л.В.
Щербой, много раз подвергались критике и в течение долгого времени не могли
получить поощрения и продвижения. Например, В.В. Виноградов говорил, что
«художественное произведение как бы выносится Л.В. Щербой из исторической
галереи литературы, извлекается из современного ему контекста литературного
языка и стилей художественной литературы» [Виноградов 1959: 35].

В. В. Виноградов в одном
из своих трудов под названием «О языке художественной прозы», созданном в 1930
году, пишет не только об «имманентном» анализе языка какого-либо литературного
произведения, но также о «проекционном». Задача «имманентного» анализа состоит в
анализе и характеристике структурных форм, т. е. «имманентно избранному
поэтическому сознанию, его языковой культуре» [Виноградов 1980: 92].

Смысл «проекционного»
анализа состоит в том, чтобы рассматривать произведения в качестве «элементов
общего литературно языкового контекста» [Виноградов 1980: 95].

На следующем этапе
первостепенную задачу выполняет литературоведческий анализ. В таких журналах 50-60
годов как «Вопросы литературы» и «Вопросы языкознания» много писалось о
проявлении огромного интереса к языку конкретных писателей различных эпох. В
этот период времени многие филологи и лингвисты понимают, что совершенно необходим
комплексный анализ при исследовании текста, а также детальный разбор их
содержания   в неразрывном единстве с языковой формой.

В журналах «Русский язык
в школе», «Русская речь» за 70-80 годы появляется интерес к изучению
лингвистического анализа, так начинают печататься статьи и научные работы,
посвященные теоретическим основам лингвистического изучения текста (А.Н.
Кожина, Н.А. Леоновой, Л.А. Новикова, П.Г. Черемисина, Н.М. Шанского и др.). Анализируются
конкретные художественные тексты (работы В.В. Виноградова, Л.А. Новикова и
др.), а также исследуются отрывки из прозаических и драматических произведений
(статьи А.И. Горшкова, Б.А. Ларина и др.).

В 70-е годы XX столетия в программу
учебных заведений вводится дисциплина «Лингвистический анализ текста». Начинают
издаваться первые учебники по этому курсу. Среди них можно назвать, например,
Фетисова А.В. Лингвистический анализ текста (Курск, 1972), Новиков Л.А.
Лингвистическое толкование текста (М., 1979), Купина Н.А. Лингвистический
анализ художественного текста (М., 1980).

Немного позже был
проведён дополнительный ряд исследований, которые  дали возможность дополнить другие научные
работы. Например, Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста
(М., 1990), Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ
художественного текста (Екатеринбург, 2000).

Формируется тенденция к  всеобъемлющему, комплексному анализу любого литературного
произведения. И, таким образом, лингвистический анализ становится неотъемлемой
частью комплексного анализа текста.

Авторская картина мира в
большей степени отражается в его произведении, так проявляется в произведении
система ценностей и оценка действительности сквозь призму писательского взгляда.
К содержанию текста могут быть отнесены: тема, идея, фабула, сюжет,
проблематика, образный строй, эмоциональная тональность. Форма произведения,
которая определяется как метод представления и воплощения, формируется через
систему невербальных и вербальных средств и приёмов, а также через композицию
текста.

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы