Филология. Лингвистика. Платная доработка Гуманитарные науки

Платная доработка на тему Ассоциативно-деривационный потенциал зоонимов в русском языке (на материале лексем кот, кошка, котенок, собака, пес, щенок) (1 глава)

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

Введение 4
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования 6
1.1 Наименования животных в русском языке 6
1.2 Ассоциативно-деривационный потенциал слов 19
1.3 Коннотации слова 25
1.4 История изучения зоонимов в русском языке 31
Глава 2. Анализ ассоциативно-деревиационного потенциала лексем «кошка, кот, котенок» в русском языке 36
2.1 Взаимодействие кошки и человека в исторической ретроспективе 36
2.2 Особенности образа кошки в русском культурологическом восприятии 42
2.2.1 Положительные коннотации лексемы «кошка», «кот», «котенок» 42
2.2.2 Отрицательные коннотации лексемы «кошка», «кот» 46
2.3 Общий обзор коннотаций лексемы «кошка» 51
2.3.1 Коннотации, связанные с особенностями поведения кошки 51
2.3.2 Коннотации, связанные с особенностями содержания кошки 54
Глава 3. Анализ ассоциативно-деревиационного потенциала лексем «собака, пес, щенок» в русском языке 60
3.1 Взаимодействие собаки и человека в исторической ретроспективе 60
3.1.1 Особенности взаимодействия и восприятия собаки в российской культуре 60
3.1.2 Особенности взаимодействия и восприятия собаки в зарубежной культуре 65
3.2 Двойственность образа собаки в русском культурологическом восприятии 69
3.2.1 Положительные коннотации лексемы «собака» 69
3.2.2 Отрицательные коннотации лексемы «собака» 71
3.3 Общий обзор коннотаций лексемы «собака» 74
3.3.1 Коннотации, связанные с использованием собаки в хозяйстве 74
3.3.2 Коннотации, связанные с особенностями поведения собаки 78
3.3.3 Коннотации, связанные с особенностями содержания собаки 80
3.3.4 Коннотации, связанные с голосовым поведением собаки 82
Заключение 85
Список литературы 89

 

  

Введение:

 

Актуальность выбора темы данной дипломной работы обусловлена тем, что сознание человека, будучи антропоцентрическим по своей природе, воспринимает и упорядочивает окружающие реалии в рамках пространственно-временных отношений и в парадигме соотнесения с природой и животным миром, со всем тем, что обладает качественными, динамическими и ценностными свойствами. Представители разных языков и культур оценивают и видят мир через призму своей национальной картины мира.
С древнейших времен до наших дней животные сопутствуют человеку, поэтому не случайно наличие практически во всех языках мира богатого количества фразеологизмов, включающих названия животных. Публицисты обращаются к фразеологическим богатствам родного языка как к неисчерпаемому источнику речевой экспрессии. Творческая обработка фразеологизмов придает им новый оттенок смыла, неожиданную окраску, усиливая их выразительность.
Исследователи используют разные термины при их описании: зоосемизмы, зоонимы, анимализмы и др. Зоонимы  относительно молодой термин, появившийся в лингвистике в 60-е годы ХХ века. Он составлен из двух греческих слов: zoon «животное» и onyma «имя». Обозначает класс имен собственных, которыми человек называет животных.
Однако не все лингвисты определяют значение термина именно так. Некоторые относят к зоонимам имена не только собственные, но и нарицательные, обозначающие животных. В этом случае слова типа корова, кот, собака, овца — это тоже зоонимы.
«Человек – вершина на эволюционном пути в мире позвоночных. Но даже с вершины своего разума он нередко сравнивает себя с животным: «напился, как свинья», «хитер как кошка», «предан, как собака», «кривляется, как обезьяна», «грациозна, как лебедь» или «трудолюбив, как муравей»», и др.
В работах ряда исследователей (Б. А. Успенский, В. А. Маслова, Н. Д. Арутюнова, А. Е. Бильдиян, З. В. Белкина, О. Н. Трубачева и др.) указывается на частотность данного концепта среди большого количества зооморфизмов, также отмечается, что метафорическая модель «собаки» и «кошки» восходит к древним мифологическим формам языкового сознания и включает основополагающие культурные маркеры бытия человека, как позитивного, так и негативного характера.
Предметом настоящей дипломной работы является ассоциативно-деривационный потенциал зоонимов в русском языке.
Объектом – ассоциативно-деревиационного потенциала лексем «собака, пес, щенок» и «кот, кошка, котенок» в русском языке
Целью данной дипломной работы является анализ ассоциативно-деревиационного потенциала лексем «собака, пес, щенок» и «кот, кошка, котенок» в русском языке.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
– выявить взаимодействие собаки и человека в исторической ретроспективе;
–определить двойственность образа собаки в русском культурологическом восприятии;
–провести общий обзор коннотаций лексемы «собака»;
–рассмотреть взаимодействие кошки и человека в исторической ретроспективе»;
–выявить особенности образа кошки в русском культурологическом восприятии;
– сделать общий обзор коннотаций лексемы «кошка».
Цель и задачи данной дипломной работы определили ее структуру, состоящую из введения, основной части, включающей три главы, заключения и списка литературы.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

В рамках данной работы проанализирован ассоциативно-деривационный потенциал зоонимов в русском языке на примере лексем «кот», «кошка», «котенок», «собака», «пес», «щенок».
Анализ теоретической литературы по вопросам исследования позволил определить основные термины исследования. Кроме того, была отмечена важность функционирования зоонимов в языке, в частности во фразеологическом фонде языка, поскольку исследование названий животных и фразеологических единиц с компонентом-зоонимом позволяет выделить важные ценностные ориентиры каждого народа, его национально-культурную специфику, которые определяются в результате сопоставительного анализа с разноструктурными языками, к которым и относят французский и русский языки.
Также было определено, что компонент зооним во фразеологических оборотах выступает индикатором коннотативности и выражает вторичное лексическое значение обусловлено человеческим фактором. В частности, сопоставительный анализ позволил определить, что во французской и русской языковых картинах мира существуют признаки зоонимов, которые человек сам приписывает животным, вне зависимости от характеристик, присущих им в действительности. При этом, многие животные вызывают у французов определенные ассоциации, характерные всей нации в целом. Представление об определенных качествах, приписываемых животным, укоренились в сознании данного народа. Потенциально любой зооним может характеризовать какой-либо признак человека, но только некоторые приобрели устойчивые переносные значения, что связано с культурными традициями. Как результат такие фразеологические обороты с зоонимами являются безэквивалетными и обладают этнокультурной спецификой.
Во многих культурах кошка является символом семейного благополучия, покоя, присутствия чистой силы. Универсальной характеристикой образа кошки лингвокультуре является концепт «неуживчивости»: к примеру, «Жить как кошка с собакой».
«Неуживчивость» была выявлена и в ряде других выражений, например: «играть в кошки-мышки, без кота мышам масленица, две кошки в одном мешке дружбы не заведут».
Как мы можем заметить, тут проявляются отрицательные черты кошки-хищника, она опасна, хитра, лукава. Кошка не может существовать ни с одним животным – она всегда сама по себе, из этого следует другая кошачья черта.
Национальной специфической особенностью русского языка является характеристики «спесивый, горделивый», которые выявляются в пословицах и поговорках языка:
«Загордился кот и с печи нейдет.
Кошка, которая гуляет сама по себе».
Также кошка, грациозна, изысканна. Она ассоциируется со спокойствием и склонностью к уединению. Кошка издревле считалась таинственным и загадочным животным. Люди связывали кошку с каким-то обманом, секретом, полагали, что она приносит несчастья и беды. С этой ее особенностью связаны многие устойчивые выражения, например: «Купить кота в мешке».
Здесь раскрываются такие характеристики кошки как «скрытость, страх перед неизвестностью».
Еще одной неотъемлемой характеристикой кошки, является ее «живучесть». Люди употребляют эти фразеологизмы, когда говорят о выносливости человека и способности противостоять болезням, неприятностям и иным воздействующим факторам.

 

Фрагмент текста работы:

 

Глава 1. Теоретические предпосылки исследования

1.1 Наименования животных в русском языке

Национально-культурная специфика фразеологизмов в совокупном фразеологическом значении связана с так называемыми безэквивалентными или лакунарными фразеологическими единицами, которые существуют в каждом языке.
Они возникают в результате избирательности фразеологической номинации народов.
Еще одним приемом анализа фразеологических оборотов с компонентом-зоонимом является когнитивный подход, который открывает широкие перспективы определённого способа восприятия и организации окружающего нас мира.
В частности, исследования «от семантики единиц к концепту наиболее надёжен; анализ языковых средств позволяет наиболее простым и надёжным способом выявить признаки концептов и моделировать концепт». [Попова, 2018, 83].
При этом когнитивное исследование фразеологизмов может иметь следующий вид:
а) исследование идиомы как языковой единицы, с акцентом на план выражения и план содержания непосредственно самого фразеологизма;
б) изучение контекстного окружения и особенностей идиомы в этом аспекте [Попова, 2018, 83].
Такое исследование важно для установления семантического и грамматического контекстов функционирования идиомы, ее стилистических характеристик, актуализации тех или иных аспектов ее семантики, в том числе оценки и культурных коннотаций.
Контрастивный аспект анализа также имеет огромное значение для исследования этнокультуных компонентов, поскольку дают возможность выявлять различные способы концептуализации окружающего нас мира:

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы