Практика по получению первичных профессиональных умений и навыков Отчёт по практике Экономические науки

Отчёт по практике на тему PEST Анализ предприятия

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
 

Содержание:

 

ЗАДАНИЕ 3

ВВЕДЕНИЕ 5

ФОРМИРОВАНИЕ ЦЕЛИ,
ЗАДАЧ И СТРУКТУРЫ УЧЕБНОЙ ПРАКТИКИ. ЭТАПЫ ПРАКТИКИ 7

ДНЕВНИК 9

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 10

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И
ЛИТЕРАТУРЫ 12

ПРИЛОЖЕНИЕ

  

Введение:

 

Для прохождения практики (производственная (по получению
профессиональных умений и опыта информационно-аналитической деятельности)) с 13.06.2020
по 08.08.2020 я был(а) направлен(а) на кафедру Тихоокеанской Азии Восточного
института – Школы региональных и международных исследований ДВФУ.

ДВФУ

Решением учёного совета ДВГУ от 10 июня 1994 г. был учреждён
факультет корееведения, преобразованный в 1995 г. в Высший колледж корееведения
(ВКК ДВГУ). Открытие колледжа 2 октября 1995 г. стало результатом плодотворного
сотрудничества коллектива ДВГУ во главе с ректором Владимиром Ивановичем
Куриловым, Администрации Приморского края и одной из ведущих
финансово-промышленных групп Южной Кореи «КОХАП» при огромном личном вкладе её
председателя г-на Чанг Чихёка.

В 2011 г. вместе со всем университетом корееведческое направление
продолжило реорганизацию. Кафедры корейской филологии и истории, экономики и
культуры Кореи Дальневосточного государственного университета были объединены и
присоединили к себе отделение корееведения кафедры японоведения и корееведения
Дальневосточного государственного технического университета. В результате из
трех кафедр была образована одна – кафедра корееведения, которая вошла в Школу
региональных и международных исследований Дальневосточного федерального
университета наряду с другими востоковедными.

Кафедра создана приказом
ректора от 05.08.2011 № 02-02-01-139 «О структуре и штатной численности Школы
региональных и международных исследований». Структурно и организационно кафедра
корееведения вместе с Центром корееведческих исследований входит в состав
ВИ-ШРМИ ДВФУ. Основными целями создания кафедры являются: обеспечение
реализации учебного процесса в ВИ–ШРМИ по закрепленным за кафедрой дисциплинам;
обеспечение организации и осуществления учебно-методической работы в ВИ – ШРМИ
по закрепленным за кафедрой дисциплинам; участие в реализации основных
профессиональных образовательных программ (ОПОП) ВИ – ШРМИ, в том числе
обеспечение их соответствия критериям их эффективности; создание условий для
удовлетворения потребностей личности в интеллектуальном, культурном и
нравственном развитии в процессе образовательной и научной деятельности;
организация и проведение фундаментальных, поисковых и прикладных научных
исследований и иных научно-технических, опытно-конструкторских работ по профилю
кафедры и проблемам высшего образования; подготовка и повышение квалификации
специалистов по программам дополнительного образования и программам подготовки
кадров высшей квалификации.

Кафедру возглавляет заведующий, избираемый Ученым советом ВИ –
ШРМИ и утверждаемый в должности приказом директора ВИ – ШРМИ. Заведующий
кафедрой непосредственно подчиняется директору ВИ – ШРМИ.

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

о прохождении
производственной практики

(по получению
профессиональных умений и опыта информационно-аналитической деятельности) с
12.07.2021 по 07.08.2021 студента группы Б5117-41.03.01амисс Степашко
Илья Олегович C 12.07.2021 по 07.08.2021 я проходил производственную
практику на

Кафедре Тихоокеанской Азии ВИ-ШРМИ в качестве практиканта.

В период прохождению
практики по профессиональному переводу текста были выполнены следующие задачи:

Ознакомление с основными правилами выполнения
информационно-аналитической работы.

Использование основных ресурсов для поиска информации.

Углубление навыков пользования справочной литературой, словарями.

Формирование опыта работы с общими правилами составления и
оформления библиографического описания литературы.

Составление отчёта о проделанной работе.

За время практики я столкнулся со следующими сложностями:

— Средняя скорость
понимания текста;

— Средний опыт работы с
научной лексики.

Но мне удалось с ними
справиться следующими способами:

-поиск необходимой
информации в интернете и электронных словарях;

— интенсивные погружение
коммуникационные навыки с носителем языка

В результате прохождения
практики были получены следующие знания:

-увеличение лексического
запаса

— получение
профессиональных умений и опыта информационно-аналитической деятельности

— сформировался опыт работы с библиографическим описанием
литературы.

В ходе выполнения трудовой деятельности я усовершенствовал:

-навыки аргументации

-навыки перевода

-навыки анализа

 

Фрагмент текста работы:

 

ФОРМИРОВАНИЕ ЦЕЛЕЙ, ЗАДАЧ И
СТРУКТУРЫ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ПРАКТИКИ. ЭТАПЫ ПРАКТИКИ

Целью производственной
практики является:

— практическое овладение основными подходами и методами ведения
профессиональной деятельности, связанной с практическим применением английского
языка, как устного (работа с зарубежными англоязычными делегациями (туристами,
студентами, школьниками т.д.), так и письменного (работа с документами или
другими текстами на английском языке).

Задачами учебной практики
являются:

— формирование профессионального кругозора в области деятельности,
связанной со спецификой предприятия;

— формирование и совершенствование навыков работы с литературой и
базами данных по избранной специальности;

— развитие навыков самостоятельного решения производственных
задач;

— развитие навыков работы в составе производственного коллектива;

— формирование умения формулировать конкретную задачу и поисков
путей ее выполнения;

— развитие способности делать обоснованные заключения по
результатам выполненной работы;

— развитие и обработка навыков ведения дискуссии с использованием
адекватной аргументации;

— развитие способности отстаивать свою точку зрения, соблюдая
правила ведения дискуссии;

— совершенствование умения обрабатывать и интерпретировать
эмпирические данные в целях дальнейшего их применения в практической работе;

— отработка навыков перевода и реферирования текстов на английском
языке;

— овладение основами менеджмента в области деятельности
предприятия или организации;

— отработка навыков презентации результатов собственной
деятельности, в том числе на иностранных языках с использованием современных
технических средств.

Этапы практики:

— Подготовительный (инструктаж по технике безопасности);

— Подготовительный (ознакомление с программой производственной
практики);

— Производственный (участие в практической деятельности
подразделения базовой организации, к которому прикреплен студент; другие виды
работы);

— Подготовка отчета по
практике (составление и защита отчета

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы