Магистерский диплом (ВКР) на тему Технология формирования умений монологической речи английский язык, шестой класс ( на примере произведений «Кентервильское приведение»
-
Оформление работы
-
Список литературы по ГОСТу
-
Соответствие методическим рекомендациям
-
И еще 16 требований ГОСТа,которые мы проверили
Введи почту и скачай архив со всеми файлами
Ссылку для скачивания пришлем
на указанный адрес электронной почты
Содержание:
ВВЕДЕНИЕ. 3
ГЛАВА 1. Формирование умений
иноязычной монологической речи обучающихся основной общеобразовательной школы.. 7
1.1.
Современные требования к уровню сформированности умений иноязычной
монологической речи обучающихся в основной общеобразовательной школе 7
1.2.
Иноязычный художественный текст как инструмент формирования умения
монологической речи обучающихся. 18
1.3. Учет
психолого-педагогических особенностей обучающихся основной общеобразовательной
школы.. 31
Выводы по
первой главе. 35
ГЛАВА 2.
Приемы формирования умения монологического высказывания с опорой на
художественный текст. 37
2.1. Анализ
УМК по английскому языку для 6 класса. 37
2.2. Алгоритм
работы над англоязычным художественным текстом. 41
2.3.
Методические приемы формирования умения монологической речи обучающихся среднего
звена общеобразовательной школы.. 61
Выводы по
второй главе. 64
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 66
СПИСОК
ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 69
Введение:
Совершенствование Российской
образовательной системы с учетом потребностей современного быстро меняющегося общества
находит отражение в Федеральных государственных образовательных стандартах.
Согласно Федеральному государственному
образовательному стандарту основного общего образования, утвержденному приказом
Минобрнауки России от 17 декабря 2010 года № 1897, применительно к дисциплине «Иностранный
язык», одним из предметных результатов освоения основной образовательной программы
основного общего образования является формирование и совершенствование монологической
речи.
Обучение монологической речи
связано с различными трудностями, которые учитель должен помочь преодолеть обучающимся.
В первую очередь, трудности связаны с тем, что для монологического высказывания
необходимы комплексные знания английского языка.
Для того чтобы грамотно составить
монолог, обучающийся должен знать грамматические правила: уметь пользоваться правилами
употребления артиклей, видовременной системой английского языка, общими грамматическими
правилами; уметь употреблять лексические средства связи предложений в тексте; уметь
пользоваться повторами и эквивалентными заменами.
Грамотное составление монолога
также подразумевает общую эрудицию обучающихся, так как монолог подразумевает высказывание
на определенную тему, отношение к ней, аргументацию собственной точки зрения. Кроме
того, составление любого монологического высказывания подразумевает развитие коммуникативных
способностей обучающихся. Умение составлять монолог на английском языке является
универсальным учебным действием, а значит, может быть перенесено на любой известный
обучающимся язык.
Овладение умением составлять
монологическое высказывание представляется трудным для большинства обучающихся,
даже для тех, кто успешно овладевает другими видами речевой деятельности. Также
коммуникативная направленность обучения английскому языку в современной средней
общеобразовательной школе подчеркивает важность овладения данным видом речевой деятельности.
Изучению методике развития
монологической речи учащихся на уроках иностранного языка посвящены труды таких
ученых как: И.А. Зимняя, Е.И. Пассов, С.Ф. Шатилов, И.Л. Бим, Е.Н. Соловова, Н.Д.
Гальскова, Н.И. Гез, В.М. Филатов, J. C. Richards, S. Thornbury.
Процесс развития монологической
речи напрямую зависит от эффективности выбранной методики и средств обучения. Планируя
урок, учитель должен стремиться создать все возможности для развития индивидуальности
каждого ученика. Одним из средств развития монологической речи учащихся средних
классов на уроках иностранного языка является использование иностранной художественной
литературы.
Работа с литературой на изучаемом
иностранном языке способствует не только развитию навыков чтения и работы с иноязычной
информацией. Данный вид деятельности также обогащает словарный запас, способствует
развитию устной речи, формирует коммуникативную и социокультурную компетенцию, поскольку
происходит знакомство с культурой и литературой страны изучаемого языка, способствует
воспитанию личности ребёнка, развитию его эстетического сознания, формированию мировоззрения,
развитию аналитического мышления. Работа с художественным текстом помогает чувствовать
красоту и выразительность языка, активно овладевать иноязычной речью, расширяет
представление об окружающем мире в целом.
Исследователи также подчеркивают
важность художественной литературы в обучении иностранному языку: она учит пониманию
особенностей разных культур, способствует развитию личности и критического мышления,
а также совершенствованию коммуникативных и языковых навыков [8, 12, 23, 33]. И.В. Гордеева считает, что художественные
тексты также помогают формировать навыки творческого мышления, поскольку они поощряют
учащихся рассматривать воображаемые ситуации с точки зрения другого человека [23].
Актуальность нашего исследования
обусловлена тем, что чтение художественных текстов играет важную роль в процессе
развития монологической речи, поскольку оно широко используется в познавательных
и эстетических целях и играет одну из важнейших ролей в процессе обучения иностранному
языку.
Цель исследования: теоретически обосновать и разработать методику развития монологической
речи на основе применения иностранной художественной литературы.
Объект:
процесс развития монологической речи на уроке иностранного языка в средних классах.
Предмет:
методика развития монологической речи на основе использования иностранной художественной
литературы в средних классах.
Гипотеза исследования: процесс развития монологической речи будет более эффективным,
если будет теоретически обоснована и разработана основанная на методике использования
иностранной художественной литературы, которая будет регулярно и целенаправленно
применяться в учебном процессе в средних классах.
Задачи
исследования:
1. Рассмотреть современные
требования к уровню сформированности умений иноязычной монологической речи обучающихся
в основной общеобразовательной школе.
2. Раскрыть особенности иноязычного
художественного текста как инструмент формирования умения монологической речи обучающихся.
3. Рассмотреть психолого-педагогические
особенности обучающихся основной общеобразовательной школы
4. Проанализировать УМК по
английскому языку для 6 класса.
5. Раскрыть алгоритм работы
над англоязычным художественным текстом.
6. Раскрыть методические приемы
формирования умения монологической речи обучающихся среднего звена общеобразовательной
школы.
Теоретическую основу исследования составили работы ведущих учёных по методике
обучения иностранным языкам: Е.Н. Солововой, Е.И. Пассова, С.Ф. Шатилова; работы
по обучению грамматике Г.В. Роговой и И.Н. Верещагиной, Е.А. Маслыко и др.; работы
по использованию новейших образовательных технологий, выступающих в качестве средств
развития иноязычных речевых умений А.Н. Шамова, П.В. Сысоева и др.
Основные методы, которые были использованы в работе: анализ
психолого-педагогической и методической литературы по проблеме исследования, наблюдение.
Практическая значимость работы: материалы исследования могут быть использованы
в практике преподавания иностранного языка в средних классах, так как подобранные
задания позволяет добиться успешных результатов в процессе развития монологической
речи.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения,
списка литературы.
Заключение:
Современная система
образования, а также новшества и требования, внедряемые ежегодно в
образовательный процесс, требуют от обучающихся готовности к реализации
предъявляемых требований. Одним из таких требований является готовность к
осуществлению иноязычной коммуникации в рамках изучаемого предмета не только с
иностранцами на нейтральной территории, но и в рамках сдачи экзаменов, таких
как ОГЭ.
Продуцирование
монологической речи является сложнейшей формой говорения как продуктивного вида
речевой деятельности. Сложность связана с характеристиками монолога, а именно
его развёрнутостью, наличием сложных грамматических структур, слов-связок,
которые вплетены в общую канву высказывания.
Художественная литература
является не только видом искусства, но и средством коммуникации. Главной
особенностью литературы является то, что в качестве носителя в ней используется
слово, а в качестве способа выражения — письмо. Предназначение художественной
литературы в том, чтобы раскрыть замысел автора, донести до читателя мысли при
помощи языковых и специфических стилистических средств. Согласно определению И.
Я. Чернухиной, художественный текст является «…эстетическим средством
опосредованной коммуникации, цель которой есть изобразительно-выразительное
раскрытие темы, представленное в единстве формы и содержания и состоящее из
речевых единиц, выполняющих коммуникативную функцию».
Использование
художественных текстов на уроках иностранного языка дает возможность воссоздать
иноязычную среду тем самым, способствуя развитию интеллектуальных способностей,
расширяя мышление, обеспечивая хорошее владение иностранным языком, формируя
коммуникативные навыков и мотивируя учащихся, тем самым приобщая их к языковой
культуре стран изучаемого языка.
Отбор текстов для
обучения английскому языку следует осуществлять на основе следующих критериев:
критерий аутентичности текстов, под которым следует понимать уровень
соответствия интересам студенческой аудитории; критерий сходства различных
культур в тексте, позволяющий сделать акцент на общечеловеческих ценностях,
найти точки соприкосновения родной культуры с иными культурами; критерий четкой
дифференциации с родной культурой, позволяющий иллюстрировать возможности
интерпретации инокультурных явлений, а также предвидеть возможное
непонимание при межкультурной
коммуникации на уровне
художественного текста; критерий прагматики, связанный со знанием индивидуальной
и социальной интеракции, обеспечивающий готовность интерпретировать явления
иной культуры, поведения представителя иносоциума; критерий целостности: тексты
должны представлять собой целостные образования, а не отдельные предложения.
Текст должен отражать фрагмент действительности, который мог бы воплотиться в
смысловой визуальный образ, а в дальнейшем – в текст перевода; критерий
достаточного минимума. Выделить именно эти критерии отбора текстов для обучения
иностранному языку позволяет, с одной стороны, выявить необходимые предпосылки
для формирования языковой компетенции и, с другой стороны, изучить читательские
предпочтения учащихся.
Работу с текстом делят на
три этапа: предтекстовый, текстовый и послетекстовый. Обучение приёмам работы с
текстом и получение необходимых знаний, умений и навыков позволяет учащимся
овладеть умениями и навыками самостоятельной работы с текстом и подготовки
речевых высказываний различного типа.
В результате анализа УМК
«Starlight6» было выявлено, что в данном учебном комплексе есть тексты
различных стилей (это и отрывки из газетные статьи, и различного рода
документы, тексты из разных областей знаний и диалоги), но при этом в данном
УМК отсутствую отрывки из литературных произведений, и поэзия.
В результате исследования
были разработаны комплексы упражнений по произведениям О. Уайльд.
Кентервильское приведение, Оскар Уайльд «Портер Д. Грейя» (адаптация Е. Г.
Вороновой) Джек Лондон «Зов дикой природы» Гарри Поттер и узник Азкабана (Дж.
К. Роулинг). Каждый этап работы с художественным текстом включал в себя
разнообразные комплексные задания, направленные на развитие у обучающихся
умений определять цели чтения, и выбирать соответствующие целям стратегии и
тактики; выделять в тексте основную мысль, отдельные его элементы, определенные
существенные факты, поясняющие основную мысль, осознанно планировать,
осуществлять, контролировать и корректировать работу над художественным
текстом. В процессе выполнения речевых упражнений, ученики учатся сами
формулировать и излагать мысль на английском языке в процессе речевой
деятельности. В составленном комплексе упражнений нами были предложены
следующие виды речевых упражнений: составление диалогов; составление монологов
(доклад или презентация); ответ на вопросы по содержанию рассказа; составление
писем.
Упражнения, используемые
при изучении художественных произведений, учат школьников взаимодействовать
друг с другом, а именно слушать товарища и прислушиваться к сказанному им,
выражать свою точку зрения и аргументировать ее, а также разделять или не
разделять мнение говорящего. Более того, рассмотренный в работе прием помогает
актуализировать, отработать или закрепить знания учащихся по той или иной теме,
когда это необходимо.
Фрагмент текста работы:
ГЛАВА 1. Формирование умений
иноязычной монологической речи обучающихся основной общеобразовательной школы 1.1. Современные требования
к уровню сформированности умений иноязычной монологической речи обучающихся в основной
общеобразовательной школе
Выделяют две формы устной
речи – монолог и диалог, но так как в данной работе нас интересует именно монолог,
то рассмотрим подробнее его специфические особенности.
Под монологом понимается активный
вид речевой деятельности, рассчитанный на восприятие, коммуникативной целью которого
является сообщение о каких-либо фактах, явлениях. Монолог представляет собой наиболее
сложную форму речи, служащую для целенаправленной передачи информации.
Монолог является такой формой
речи, когда её выстраивает один человек, самостоятельно определяя структуру, композицию
и языковые средства. И. Я. Зимняя считает монолог большей или меньшей часть диалога,
всегда предполагающего наличие собеседника [31].
По определению Г. В. Роговой,
монолог – это форма устного связного высказывания, изложение мыслей одним лицом
[74].
Монолог состоит из ряда логически
последовательно связанных между собой предложений, интонационно оформленных и объединенных
единым содержанием или предметом высказывания. Монолог представляет собой относительно
развернутый вид речи, при котором сравнительно мало используется невербальная информация,
характерная для диалога. Это активный и произвольный вид речи, для осуществления
которого говорящий должен иметь какое-то содержание и уметь построить на его основе
высказывание или последовательность высказывания.