Магистерский диплом (ВКР) Иностранные языки Филология

Магистерский диплом (ВКР) на тему Словотворчество в художественной прозе русского зарубежья: первая волна эмиграции (на материале произведений И.А.Бунина, Е.И.Замятина, В.В.Набокова).

  • Оформление работы
  • Список литературы по ГОСТу
  • Соответствие методическим рекомендациям
  • И еще 16 требований ГОСТа,
    которые мы проверили
Нажимая на кнопку, я даю согласие
на обработку персональных данных
Фрагмент работы для ознакомления
 

Содержание:

 

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ОККАЗИОНАЛЬНОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 7

1.1 Понятие окказионального слова 7

1.2 Дифференциальные признаки окказионализмов 16

1.3 Мотивы и причины словотворчества 21

1.4 Способы и приемы порождения окказионализмов 25

1.5 Словотворчество. Языковая личность. Идиостиль автора 27

Выводы по Главе 1 36

ГЛАВА 2 СЛОВОТВОРЧЕСТВО В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ 38

И.А. БУНИНА 38

2.1 Узуальные способы образования окказионализмов 38

2.1.1 Суффиксация 38

2.1.2 Конфиксация 39

2.1.3 Префиксация 41

2.1.4 Сложение 41

2.2 Неузуальные способы образования окказионализмов 46

Выводы по Главе 2 50

ГЛАВА 3 СЛОВОТВОРЧЕСТВО В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ 53

Е.А. ЗАМЯТИНА 53

3.1 Узуальные способы образования окказионализмов 53

3.1.1 Суффиксация 53

3.1.2 Конфиксация 56

3.1.3 Префиксация 58

3.1.4 Словосложение и слова-сращения 59

3.2 Неузуальные способы образования окказионализмов 62

Выводы по Главе 3 63

ГЛАВА 4 СЛОВОТВОРЧЕСТВО В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ В.В. НАБОКОВА 65

4.1 Узуальные способы образования окказионализмов 66

4.1.1 Суффиксация 66

4.1.2 Конфиксация 67

4.1.3 Префиксация 68

4.1.4 Сложение 68

4.2 Неузуальные способы образования окказионализмов 71

Выводы по Главе 4 71

ГЛАВА 5 СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ НЕОЛОГИЗМОВ В ТВОРЧЕСТВЕ АВТОРОВ 73

Выводы по Главе 5 77

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 78

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 81

  

Введение:

 

ВВЕДЕНИЕ

Вопросы о появлении новых слов в системе языка, о принципах их создания, классификации, функционирования всегда привлекали внимание языковедов.

Вопросы окказиональности нельзя отнести к разряду малоизученных. К настоящему моменту уже накоплен огромный материал в этой области. Изучению общих проблем окказионализмов посвящены многочисленные исследования таких ученых-языковедов, как Н.Г. Бабенко, А.А. Брагина, Е.В. Говердовская, Н.Г. Гольцова, Е.А. Земская, В.В. Лопатин, Л.Г. Лыков, Р.Ю. Намитокова, Е.В. Сенько, И.С. Улуханов, Н.И. Фельдман, Н.М. Шанский, А.Д. Юдина и др. Окказионализмы как элемент идиостиля того или иного художника слова подробно рассматривались в работах Г.О. Винокура (у В. Маяковского), О.В. Залесовой (у В. Аксенова), Л.B. Зубовой (у М. Цветаевой), Т.Н. Коршуновой (у И. Северянина), Ю.Б. Мартыненко (у В. Хлебникова), M.IO. Нарынской (у М. Цветаевой), Г.Ф. Рахимкуловой (у В. Набокова), З.К. Шовгеновой (у Е. Евтушенко) и др. Вопросы окказиональных образований в публицистике и СМИ разрабатывались Э.Х. Гаглоевой, К.Б. Жогиной, И.Р. Красниковой, И.Л. Нефляшевой, Р.Н. Поповым, Е.Н. Сердобинцевой и др. Окказионализмы в свете языковой игры стали предметом изучения О.Л. Аксеновой, Т.А. Гридиной, С.В. Ильясовой, В.М. Костюкова, В.З. Санникова и др.

Актуальность темы обусловлена необходимостью исследования окказиональной лексики, среди причин которых рост различных направлений в литературе, активные эксперименты с языком и, в результате, появление новых понятий и реалий, требующих языковых единиц для их номинации. Несмотря на значительный интерес со стороны ученых, окказиональные единицы в творчестве авторов серебряного века не были объектом всестороннего системного лингвистического анализа, поэтому есть необходимость создания их всесторонней количественно-качественной характеристики. Анализ особенностей окказиональности будет способствовать раскрытию авторского

Не хочешь рисковать и сдавать то, что уже сдавалось?!
Закажи оригинальную работу - это недорого!

Заключение:

 


Исследование окказионализма как авторского образования достаточно давно занимает интерес исследователей, так как именно окказионализмы становятся отражением авторского стиля и способа познания действительности. И обращение к авторам обусловлено, в первую очередь, теми социальными и политическими реалиями, которые характерны для литературы, а, во вторую, но не по значимости, теми особенностями языковой игры, которая характерна для литературы того времени.

Фигуры И. Бунина, Е. Замятина И В. Набокова оказались в данном случае востребованными потому, что в их творчестве внимание к русскому человеку, его истории и быту никогда не переходило в бытописательство. Особенности творчества проявляются в том, что в своем повествовании, даже рассказывая об особенностях быта, можно говорить на основании собственного, присущего конкретному автору языку. Проанализировав языковой материал, мы пришли к выводу о том, что для каждого автора окказионализмы служат прекрасным способом выражения авторской позиции и дают возможность донести до читателя авторскую точку зрения.

Языковое сознание и идиостиль И.Бунина тяготеют к традиционным формам, в прозе писателя находит выражение язык русской классической литературы. Характерной чертой бунинского идиостиля является изобразительность — воспроизведение мира во всем разнообразии звуков, запахов, цветов и красок. Словотворчество Бунина выражается преимущественно в создании сложных прилагательных-эпитетов.

Проза Е.Замятина опирается на языковую традицию, и в то же время в ней отражаются модернистские опыты над словом. Идиостиль писателя, таким образом, соединяет в себе эксперимент и традицию. Замятин утверждает за писателем право создания неологизмов, считая, что это «естественный путь развития и обогащения языка», однако ограничивает словесный эксперимент рамками узуса, «законов и духа языка». Таким образом, уникальность замятинско-го языкового сознания и идиостиля определяется установкой на словотворчество, в основе которого лежат языковые законы.

Положение В.В.Набокова как писателя уникально, поскольку его творчество принадлежит двум национальным литературам — русской и американской. В набоковской прозе нашли отражение как национальные русские, так и вненациональные особенности. Творческий метод Набокова характеризуется взаимопереплетением приемов, присущих различным художественным направлениям, синтезом фантастики и реальности и сочетает в себе черты романтизма, экспрессионизма, импрессионизма, символизма, модернизма и постмодернизма.

Языковое сознание В.Набокова отличалось многомерностью, проистекавшей из особенностей мультиязычного воспитания и реализовавшейся в би-лингвистическом русско- и англоязычном творчестве писателя. В.Набоков, в противовес консервативному языку «классиков» и советскому языку тоталитаризма, создавал необычный, виртуозный язык, раскрывая многообразные потенциальные возможности русского языка, но при этом ориентируясь на его исконную классическую форму. Уникальность набоковского идиостиля состоит в его синтетичности, полинациональности, мультиязычной насыщенности. Характерной особенностью прозы В. Набокова являются разного рода словесные игры, языковые эффекты, используемые в качестве незаменимых инструментов для осуществления авторского замысла. Важной составляющей набоковского идиостиля выступает словотворчество, опирающееся как на узуальные, так и на многообразные окказиональные способы словопроизводства.

Антропонимы в художественной прозе участвуют в создании символического плана произведения, особенно в формировании символики образов. При этом семантика образа, как правило, совпадает с семантикой имени, и имя того или иного персонажа является одним из существенных факторов, формирующих его образ. Окказионализмы, полученные на базе

 

Фрагмент текста работы:

 

ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ОККАЗИОНАЛЬНОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

1.1 Понятие окказионального слова

Язык отличается своей подвижностью и восприимчивостью к изменениям реальности, поэтому возникновение новых предметов и понятий всегда сопровождается пополнением лексического запаса языка. Одним из способов пополнения словарного состава является заимствование или же образование новых слов. Раздел языкознания, занимающийся разновидностями, способами образования и употреблением неологизмов, называется неологией. Основы неологии были заложены еще в первой половине XX века такими отечественными лингвистами, как И.А. Бодуэн де Куртенэ, А.А. Потебня, Л.В. Щерба, но полностью неология как отрасль лексикологии сложилась во второй половине XX столетия [Заботкина, 1989, с. 6].

Данный раздел языкознания оперирует несколькими терминами для обозначения предмета изучения: неологизмы, инновации, новообразования. Термин неологизм стал употребляться первым и является наиболее распространенным. Понятия инновация и новообразование используется в более широком смысле для обозначения новых явлений на разных уровнях языка [Попова, Рацибурская, Гугунава, 2011, с. 8].

Источником новых слов могут быть как другие языки, так и авторы, которые создают новые языки. Во втором случае созданные новые слова являются результатом творческой деятельности определенного человека, поэтому они называются авторскими. Существует еще несколько терминов для обозначения данного понятия: окказиональные лексические единицы (ОЛЕ), окказионализмы, окказиональные слова, индивидуально-авторские неологизмы.

Анализ теоретического материала показал, что существует два подхода к определению понятия авторских нововведений. Некоторые лингвисты придерживаются более широкого понимания и считают их разновидностью

Важно! Это только фрагмент работы для ознакомления
Скачайте архив со всеми файлами работы с помощью формы в начале страницы

Похожие работы